Leberkäse

Zblízka Leberkäse

Jedním z nejlepších způsobů, jak si ve Vídni zkazit jemnou hubnoucí dietu, je sníst Leberkäsesemmel. Je to standardní houska (Semmel) s horkým plátkem, no, Leberkäse uvnitř.

Na pultu s lahůdkami ve většině supermarketů vám ji prodají. Je to také standardní nabídka v jídelnách fotbalových klubů a nikoli neobvyklý doplněk v mnoha stáncích s klobásami po celém městě. Ale co to vlastně Leberkäse je?

  • Masová sekaná bohatá na tuk, která se vyrábí v několika variantách
  • Nejspíš rozhodně není součástí vyvážené stravy
  • Ale je velmi chutná
  • Podívejte se také: Vídeňské jídlo

Není to tak, jak to zní

Leberkäse v rohlíku

Běžný pohled do německo-anglického slovníku vám napoví, že Leber znamená játra a Käse znamená sýr. Takže tu máme jednoznačně „játrový sýr“, název, který postrádá jak půvab, tak, jak se ukazuje, i přesnost.

Játra ani sýr se v rakouském „játrovém sýru“ nevyskytují (ale viz níže). Nejlépe by se dal popsat jako druh sekané.

Krájení v rohlíku tradičně pochází z pečeného, křupavého bochníku, jehož hlavní ingrediencí je obvykle nějaká kombinace jemně nakrájeného vepřového, slaniny a hovězího masa. Někdy se Leberkäse vyrábí z koňského, jehněčího nebo zvěřiny, ale vždy se tak označuje. Výsledek vypadá trochu jako narůžovělá paštika, ale je mnohem pevnější.

Leberkäse není zrovna bez tuku (byli jste varováni), ale je velmi chutný (opět jste byli varováni). Ve Vídni jsou běžné tyto varianty:

  • Käseleberkäse – s přidaným taveným sýrem
  • Pikant Leberkäse – s přimíchanými červenými a zelenými kousky pálivé papriky (moje oblíbená, než jsem se stala vegetariánkou)
  • Chilileberkäse – okořeněná pálivou paprikou. chilli
  • Pferdeleberkäse – z koňského masa
  • Wildschweinleberkäse – z divočáka (často je najdete na vánočních trzích)

Můj odhad je, že většina Leberkäse se kupuje a konzumuje horká v rohlíku, ale v supermarketech se dá koupit i jako tenké studené plátky, které se jedí jako šunka, nebo jako nevařené dílky na domácí pečení (jedí se v tradiční roládě nebo samotné s kečupem nebo hořčicí).

Takže název Leberkäse je nějaký vtip?

Ne tak docela.

Slova Leber a Käse nemají nic společného s běžným významem obou slov: téměř jistě pocházejí z adaptací tradičních německých slov jako Laib a Kas, která odrážejí tvar a konzistenci potraviny.

K opravdovému zmatení věcí je třeba udělat si výlet do Německa, kde nazývat něco játrovým sýrem je trochu mimo, pokud v tom skutečně nejsou játra. Takže se očekává, že jakýkoli Leberkäse prodávaný v této zemi bude obsahovat játra… pokud tedy nejste v Bavorsku. Mimo Bavorsko je Leberkäse bez jater známý jako Original Bavarian Leberkäse. Je to všechno trochu matoucí.

Možná je pro vás bezpečnější zůstat u řízků. Nebo ve Vídni.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.