(18) Um der Predigt willen – Im Original wird der Kontrast zwischen dieser und der vorhergehenden Aussage noch deutlicher, indem derselbe Satz wiederholt wird, also „um des Wortes des Kreuzes willen“, im Gegensatz zu „der Weisheit weiterer Worte“ oben. Dies ist das Wort von wahrer Kraft.
Diejenigen, die verloren gehen, und wir, die gerettet werden, wobei sich ersteres auf diejenigen bezieht, die das Evangelium nicht angenommen haben, und letzteres auf diejenigen, die es angenommen haben (2. Korinther 2,15; 2. Korinther 4,3).
Die Kraft Gottes – Das Kreuz und alles, was es darstellt, ist die größte Darstellung der Kraft Gottes (Apostelgeschichte 8,10).
Verse 18-25. – Das Wesen der wahren christlichen Verkündigung. Vers 18. – Für die Verkündigung des Kreuzes; vielmehr: das Wort des Kreuzes. Denen, die verloren gehen, oder vielmehr den Verlorenen, all denen, die jetzt auf den Pfaden wandeln, die ins Verderben führen (2. Korinther 2,15). Für sie war es eine Torheit, weil es geistliche Einsicht erfordert (1. Korinther 2,14); und andererseits ist menschliche Weisheit Torheit bei Gott (1. Korinther 3,19). Törichtheit. Es zeugt vom heldenhaften Charakter des Glaubens des heiligen Paulus, dass er bewusst die Lehre vom Kreuz predigte, weil er spürte, dass darin die Bekehrung und das Heil der Welt lag, obwohl er sich wohl bewusst war, dass er keine Wahrheit predigen konnte, die so sicher war, dass sie die unerweckten Herzen seiner Zuhörer zunächst empören würde. Für die Juden war „das Kreuz“ der Baum der Schande und des Grauens, und ein Gekreuzigter war „von Gott verflucht“ (Deuteronomium 21,23; Galater 3,13). Für die Griechen war das Kreuz der Galgen für die Schande eines Sklaven und die Strafe eines Mörders. Es gab keine einzige Assoziation, die damit verbunden war, außer der von Schande und Qual. Der Gedanke an einen gekreuzigten Messias“ erschien den Juden als eine abscheuliche Torheit; die Verehrung eines gekreuzigten Übeltäters erschien den Griechen als ein abscheulicher Aberglaube“ (Tacitus, Ann.“ 15:44; Plinius, Epp.“ 10:97); und doch strebte der heilige Paulus so wenig nach Popularität oder unmittelbarem Erfolg, dass er gerade diese Lehre in den Vordergrund stellte, sogar in einer so kultivierten und üppigen Stadt wie Korinth. Und das Ergebnis bewies seine inspirierte Weisheit. Genau dieses Kreuz wurde zum anerkannten Abzeichen des Christentums, und als drei Jahrhunderte vergangen waren, wurde es in Gold auf die Banner gewebt und in Juwelen auf die Diademe des römischen Reiches gesetzt. Denn hatte nicht Christus geweissagt: „Und wenn ich erhöht werde, werde ich alle Menschen zu mir ziehen“? Zu uns, die wir gerettet werden, die wir auf dem Weg des Heils sind. Dasselbe Partizip Präsens wird in Lukas 13,23; Apostelgeschichte 2,47; 2. Korinther 2,15; Offenbarung 21,24 verwendet. Es ist die Kraft Gottes. Denn das Kreuz ist das Herzstück des Evangeliums, das „die Kraft Gottes ist, die jeden rettet, der glaubt“ (Römer 1,16; Römer 8,3), obwohl viele versucht waren, sich dessen zu schämen. Es konnte niemals eine fleischliche Kriegswaffe sein und war doch mächtig für jeden Zweck (2. Korinther 10:4, 5).
Parallelkommentare …
Für
γὰρ (gar)
Konjunktion
Strong’s Greek 1063: Für. Ein primäres Partikel; richtig, einen Grund zuweisend.
der
Ὁ (Ho)
Artikel – Nominativ Maskulinum Singular
Strong’s Greek 3588: Der, der bestimmte Artikel. Einschließlich des Femininums er und des Neutrums zu in allen ihren Beugungen; der bestimmte Artikel; der.
Message
λόγος (logos)
Nomen – Nominativ Maskulin Singular
Strongs Griechisch 3056: Von lego; etwas Gesagtes; implizit ein Thema, auch Argumentation oder Motiv; im weiteren Sinne eine Berechnung; besonders die göttliche Äußerung.
von dem
τοῦ (tou)
Artikel – Genitiv Maskulin Singular
Strong’s Greek 3588: Der, der bestimmte Artikel. Einschließlich des Femininums er, und des Neutrums zu in allen ihren Beugungen; der bestimmte Artikel; der.
Kreuz
σταυροῦ (staurou)
Nomen – Genitiv Maskulin Singular
Strong’s Greek 4716: Ein Kreuz.
ist
ἐστίν (estin)
Verb – Präsens Indikativ Aktiv – 3. Person Singular
Strong’s Greek 1510: Ich bin, existiere. Die erste Person Singular Präsens Indikativ; eine verlängerte Form eines primären und defekten Verbs; ich existiere.
Torheit
μωρία (mōria)
Nomen – Nominativ Femininum Singular
Strong’s Greek 3472: Narrheit, Absurdität, Dummheit. Von moros; Dummheit, d.h. Absurdität.
zu denen, die
τοῖς (tois)
Artikel – Dativ Maskulin Plural
Strong’s Greek 3588: Der, der bestimmte Artikel. Einschließlich des Femininums er und des Neutrums zu in allen ihren Beugungen; der bestimmte Artikel; der.
vergehen,
ἀπολλυμένοις (apollymenois)
Verb – Partizip Präsens Mittel oder Passiv – Dativ Maskulinum Plural
Strong’s Greek 622: Von apo und der Basis von olethros; vollständig zerstören, wörtlich oder bildlich.
aber
δὲ (de)
Konjunktion
Strong’s Greek 1161: Eine primäre Partikel; aber, und, usw.
zu uns, die
ἡμῖν (hēmin)
Personal- / Possessivpronomen – Dativ 1. Person Plural
Strong’s Greek 1473: Ich, das Ich-Pronomen. Ein primäres Pronomen der ersten Person Ich.
werden gerettet
σῳζομένοις (sōzomenois)
Verb – Partizip Präsens Mittel oder Passiv – Dativ Maskulinum Plural
Strong’s Greek 4982: Retten, heilen, bewahren, retten. Von einem primären sos; retten, d.h. befreien oder schützen.
es ist
ἐστιν (estin)
Verb – Präsens Indikativ Aktiv – 3. Person Singular
Strong’s Greek 1510: Ich bin, existiere. Die erste Person Singular Präsens Indikativ; eine verlängerte Form eines primären und defektiven Verbs; ich existiere.
Kraft
δύναμις (dynamis)
Nomen – Nominativ Feminin Singular
Starkes Griechisch 1411: Von dunamai; Kraft; besonders Wunderkraft.
von Gott.
Θεοῦ (Theou)
Nomen – Genitiv Maskulin Singular
Starkes Griechisch 2316: Eine Gottheit, besonders die oberste Gottheit; im übertragenen Sinne ein Richter; im Hebraismus sehr.
Kreuzzerstörung Sterbende Torheit Törichte Torheit Gottes Tatsächlich Botschaft Verderben Verderben Macht Predigen Heil Retten Retten Scheint Weg Wort
Kreuzzerstörung Sterbende Torheit Törichte Torheit Gottes Tatsächlich Botschaft Verderben Verderben Verderben Macht Predigen Heil Retten Retten Scheint Weg Wort
1 Korinther 1:18 NIV
1 Korinther 1:18 NLT
1 Korinther 1:18 ESV
1 Korinther 1:18 NASB
1 Korinther 1:18 KJV
1 Korinther 1:18 BibleApps.com
1 Korinther 1:18 Biblia Paralela
1 Korinther 1:18 Chinesische Bibel
1 Korinther 1:18 Französische Bibel
1 Korinther 1:18 Clyx Zitate
NT Briefe: 1 Korinther 1:18 Um des Wortes willen des Kreuzes (1Kor 1C iC 1Cor i cor icor)