5 pasos para aprender un idioma en 3 meses

Una escuela de ESL para la que trabajé tenía un anuncio masivo que decía (traducido aproximadamente): «¡Conviértete en un inglés fluido en 6 meses!». Ponía los ojos en blanco cada vez que lo veía.

La fluidez es difícil de definir. Si crees que significa «hablar un idioma tan perfectamente como un nativo», entonces no, no creo que sea posible en seis meses, y mucho menos en tres. Pero si tu objetivo es entender y que te entiendan en la mayoría de las situaciones, doce semanas es una meta factible cuando adoptas el enfoque adecuado.

1. Pierde el ego

Sé que esto parece una evasión, pero es realmente el primer y más importante paso en el aprendizaje de idiomas. Antes de mudarme a Brasil, tomé cinco meses de clases de portugués, y fui un completo cobarde al respecto. Estudié, escuché y practiqué por mi cuenta, pero cada vez que se presentaba la oportunidad de poner en práctica mis conocimientos, me quedaba paralizado.

Cometerás errores. Parecerás estúpido. Y si te dices a ti mismo que estás esperando a «tenerlo perfecto» antes de ponerte a intentarlo, entonces nunca aprenderás el idioma.

2. Deconstrúyelo

Cuando enseñé ESL en Corea, me di cuenta de que la memorización de palabras, y la lectura de un nuevo alfabeto, no eran lo que hacía tropezar a mis estudiantes básicos. La estructura de las oraciones y los tiempos verbales eran los mayores problemas.

Antes de empezar a construir tu vocabulario y estudiar en serio, Tim Ferriss recomienda tomarse una hora para deconstruirlo. La cantidad de tiempo de práctica real que te llevará aprender un nuevo idioma varía en función de su similitud con tu lengua materna, o con cualquier otro idioma que hables. Si tu lengua materna es el inglés y quieres aprender mandarín, será un reto mayor que aprender, por ejemplo, alemán. Si hablas una cantidad decente de español y quieres aprender portugués, tu carga de trabajo es bastante más fácil.

Traducir unas cuantas frases sencillas con un traductor en línea puede decirte toneladas sobre tu idioma de destino. Ferriss nos da estas para empezar:

  • La manzana es roja.
  • Es la manzana de Juan
  • Le doy la manzana a Juan.
  • Le damos la manzana.
  • Él se la da a Juan.
  • Ella se la da.

Volviendo a mis estudiantes coreanos de ESL como ejemplo, palabras como «manzana», «él» y «dar» no habrían sido el problema. En cambio, habría escuchado frases como «I the apple him give». Esto se debe a que el hangul coreano sigue un orden de palabras sujeto-objeto-verbo, mientras que el inglés está estructurado como sujeto-verbo-objeto. Identificar esta diferencia desde el principio puede ahorrarte toneladas de frustración cuando empieces a estudiar.

Esta táctica de deconstrucción también te dará los fundamentos de la conjugación de los verbos en el idioma de destino, así como si vas a tratar con casos de sustantivos (es decir, «Le» vs. «La»).Por ejemplo, «Le» frente a «La» en francés, o «Der», «Das» y «Die» en alemán).

3. Recoge recursos

Los programas y libros de aprendizaje de idiomas pueden ser caros, pero si tienes un presupuesto limitado hay muchos recursos baratos o gratuitos. Ahorra unos cuantos dólares para comprar un buen libro de frases completo, y llévalo a todas partes como un niño con una mantita. Acostúmbrate a sacarlo y consultarlo cada vez que puedas.

Si tienes algo de dinero para gastar, hay bastantes programas de aprendizaje de idiomas destinados a ayudarte a aprender rápidamente. Matador ha revisado tanto la serie Rosetta Stone como el programa Mango Passport, los cuales merecen ser examinados.

¿No tienes dinero? No pasa nada: el objetivo de estos programas es conseguir que leas, escribas, escuches y hables tu idioma de destino con regularidad, algo que puedes hacer incluso con el más pequeño de los presupuestos. Livemocha es una increíble red social que ofrece una serie de cursos: piensa que es como el Facebook de los estudiantes de idiomas. BBC Languages ofrece guías gratuitas y hojas informativas en abundancia. Internet Polygot ofrece acceso gratuito a todas sus lecciones de idiomas. Benny Lewis ofrece montones de consejos y guías para adquirir fluidez en tres meses.

Los podcasts son más que útiles, por no mencionar que son gratuitos. Una rápida búsqueda en Google o en iTunes y encontrarás docenas, si no cientos, de podcasts en tu idioma de destino. Carga tu iPhone, apaga el Katy Perry (en serio, apágalo), y haz un podcast en el supermercado, en el coche, paseando al perro, mientras cocinas, etc.

Las películas y los programas de televisión son educación y entretenimiento a partes iguales. Míralas con los subtítulos y luego sin ellos. Lo mejor: las telenovelas. Los argumentos son largos, involuntariamente hilarantes y extremadamente repetitivos: verás la misma escena en un flashback tras otro.

4. Establece metas

¿Cuál es tu idea de éxito? Dentro de tres meses, ¿quieres ser capaz de leer una novela en alemán? ¿Ver la última película de kung fu sin subtítulos? ¿Tener una conversación exitosa sobre política en italiano? Si crees que tu objetivo es simplemente «aprender ruso», no te sentirás exitoso después de tres meses, porque siempre hay más cosas que aprender. Escribe un objetivo concreto y pégalo en tu nevera (o en algún lugar visible).

Aumenta la cantidad de tiempo que dedicas a leer, escribir, escuchar o hablar tu idioma objetivo todos los días, y empieza por lo alto el primer día. Después de todo, sólo tienes noventa días. Si escuchas un podcast de treinta minutos el martes, escucha treinta y cinco minutos el miércoles. Sigue una redacción de 500 palabras con otra de 750.

5. Úsalo

No hay ningún nivel que debas alcanzar antes de poner en práctica tu nuevo idioma. Si todo lo que sabes es «bonjour» y «s’il vous plait», aún puedes entablar una conversación. Es cierto que habrá mucha confusión, pero lo más probable es que aprendas algo de la experiencia. Incluso si se trata de una sola palabra, vale la pena, y además, es muy probable que obtengas una divertida historia de malinterpretación de la experiencia.

Encontrar oportunidades puede ser un reto dependiendo de dónde vivas. Si estás en NYC y quieres aprender italiano – pan comido. Si estás estudiando griego y vives en un pequeño pueblo de Texas, te enfrentas a un reto mayor – pero no uses eso como excusa.

  • Conéctate a Internet. Tuve un estudiante súper entusiasta en Brasil que organizó una sala de chat de Skype con varios estudiantes de todo el mundo que también estaban tratando de aprender inglés. Una vez a la semana tenían una conferencia telefónica. Lo mejor de todo es que, como todos hablaban diferentes lenguas maternas, se veían obligados a hablar en inglés. Esto también significaba que, como se enfrentaban al inglés desde perspectivas diferentes, cada uno tenía puntos fuertes y débiles únicos.

    Es probable que si estás leyendo esto, el inglés sea tu lengua materna. Hablas un idioma que millones de personas en todo el mundo están estudiando ahora mismo. Con un poco de esfuerzo, puedes encontrar algunas personas en línea que hablen tu idioma con fluidez y estarán más que felices de llegar a algún tipo de acuerdo. Mi ejemplo personal: Tuve un acuerdo con mi mencionado estudiante brasileño en el que yo mantenía un blog en portugués, él mantenía uno en inglés, y nos criticábamos mutuamente en las secciones de comentarios.

  • Habla contigo mismo. Si tienes problemas con esto, desplázate hacia arriba y consulta el paso 1 de este artículo. Cuando estés en el banco, el mercado, un restaurante, donde sea, traduce lo que estás diciendo y lo que te están diciendo del inglés a tu idioma de destino en tu cabeza, y si te atreves, en voz alta. Meses antes de mudarme a Brasil, me presentaba en la escuela para hacer mi turno de mañana y pasaba esos 45 minutos describiendo cosas en mi cabeza o en voz baja en portugués: lo que hacían, llevaban o decían los alumnos y los profesores. Algunos de mis alumnos dominaban el español y nos divertíamos intentando mantener una conversación hispano-portuguesa. Si no se presentan oportunidades para practicar, hazlas tú mismo.

La inmersión es posiblemente la mejor manera de aprender un idioma rápidamente. Si no puedes hacerlo trasladándote a un país en el que tu lengua meta sea el idioma, entonces tendrás que ser creativo y encontrar maneras de sumergirte.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.