Verset 18. – L’amour implique l’attraction, la peur la répulsion ; la peur n’existe donc pas dans l’amour. L’amour signifie ici le principe de l’amour en général ; il ne doit pas être limité à l’amour de Dieu pour nous, ou à notre amour pour Dieu, ou à notre amour des frères. L’amour et la crainte ne coexistent que là où l’amour n’est pas encore parfait. L’amour parfait exclura absolument la peur aussi sûrement que l’union parfaite exclut toute séparation. C’est l’amour intéressé qui a peur ; l’amour pur et désintéressé n’a pas de peur. Pourtant, il ne faut laisser que l’amour parfait chasser la peur. Sinon, ce texte pourrait servir d’excuse pour prendre les libertés les plus injustifiées avec le Dieu tout-puissant. Cesser de craindre sans parvenir à l’amour parfait, c’est être irrévérencieux et présomptueux. L’apôtre indique donc une fois de plus un idéal auquel les chrétiens doivent aspirer, mais que personne n’atteint dans cette vie. Il y a une crainte, comme le souligne Bède, qui prépare le chemin de l’amour, et qui ne vient que pour repartir une fois son œuvre accomplie. Car la peur a un châtiment. Κόλασις ne doit pas être rendu indéfiniment par » souffrance » ou » tourment » (Matthieu 25, 46 ; Ézéchiel 43, 11 ; Sg 11, 14 ; 2 Macc. 4, 38). Mais κόλασιν ἔχει ne signifie pas » mérite » ou » recevra un châtiment « , mais tout à fait littéralement » l’a « . C’est le jour du jugement et la crainte en référence à ce jour qui sont considérés ; et la crainte du châtiment est en soi une punition par anticipation. Notez le ἀλλά et le δέ, introduisant un contraire, puis un contraste en retour : » Il n’y a pas de crainte dans l’amour ; non, l’amour parfait chasse la crainte ; mais celui qui a l’habitude de craindre n’est pas rendu parfait dans l’amour. » La crainte du châtiment peut détourner les hommes du péché, mais elle ne peut les conduire à la justice. Pour cela, il faut soit le sens du devoir, soit le sentiment de l’amour.
Commentaires parallèles …
Il y a
ἔστιν (estin)
Verbe – Présent Indicatif Actif – 3ème personne du singulier
Grec de Strong 1510 : Je suis, j’existe. La première personne du singulier de l’indicatif présent ; une forme prolongée d’un verbe primaire et défectif ; j’existe.
no
οὐκ (ouk)
Adverbe
Grec de Strong 3756 : Non, pas. Aussi ouk, et ouch un mot primaire ; l’adverbe négatif absolu ; non ou pas.
crainte
Φόβος (Phobos)
Nom – Nominatif Masculin Singulier
Grec de Strong 5401 : (a) peur, terreur, alarme, (b) objet ou cause de la peur, (c) révérence, respect. D’un phebomai primaire ; alarme ou effroi.
in
ἐν (en)
Préposition
Grec de Strong 1722 : Dans, sur, parmi. Préposition primaire dénotant la position, et l’instrumentalité, c’est-à-dire une relation de repos ; ‘dans, ‘ chez, sur, par, etc.
amour,
ἀγάπῃ (agapē)
Nom – Datif féminin singulier
Grec de Strong 26 : De agapao ; amour, c’est-à-dire affection ou bienveillance.e. Affection ou bienveillance ; spécialement un festin d’amour.
mais
ἀλλ’ (tout’)
Conjonction
Grec de Strong 235 : Mais, sauf, cependant. Pluriel neutre de allos ; proprement, autres choses, c’est-à-dire contrariété.
perfection
τελεία (teleia)
Adjectif – Nominatif féminin singulier
Grec de Strong 5046 : De telos ; complet ; complétude neutre.
Amour
ἀγάπη (agapē)
Nom – Nominatif Féminin Singulier
Grec de Strong 26 : De agapao ; amour, c’est-à-dire l’affection ou la bienveillance. Affection ou bienveillance ; spécialement un festin d’amour.
Drives
βάλλει (ballei)
Verbe – Présent Indicatif Actif – 3ème personne du singulier
Grec de Strong 906 : (a) je lance, jette, précipite, (b) souvent, au sens faible : je place, mets, laisse tomber. Un verbe primaire ; jeter.
Dehors
ἔξω (exō)
Adverbe
Grec de Strong 1854 : Sans, en dehors. Adverbe de ek ; hors(-côté, des portes), au sens propre ou figuré.
crainte,
φόβον (phobon)
Nom – Accusatif Masculin Singulier
Grec de Strong 5401 : (a) peur, terreur, alarme, (b) objet ou cause de la peur, (c) révérence, respect. D’un primaire phebomai ; alarme ou effroi.
because
ὅτι (hoti)
Conjonction
Grec de Strong 3754 : Neutre de hostis comme conjonction ; démonstratif, que ; causatif, parce que.
Crainte
φόβος (phobos)
Nom – Nominatif Masculin Singulier
Grec de Strong 5401 : (a) peur, terreur, alarme, (b) objet ou cause de la peur, (c) révérence, respect. D’un primaire phebomai ; alarme ou effroi.
investit
ἔχει (echei)
Verbe – Présent Indicatif Actif – 3ème personne du singulier
Grec fort 2192 : avoir, détenir, posséder. Comprenant une forme alternative scheo skheh’-o ; un verbe primaire ; détenir.
punition.
κόλασιν (kolasin)
Nom – Accusatif féminin singulier
Grec fort 2851 : Châtiment, punition, tourment, peut-être avec l’idée de privation. De kolazo ; infliction pénale.
La
ὁ (ho)
Article – Nominatif Masculin Singulier
Grec de Strong 3588 : Le, l’article défini. Y compris le féminin il, et le neutre à dans toutes leurs désinences ; l’article défini ; le.
Crainte
φοβούμενος (phoboumenos)
Verbe – Participe présent moyen ou passif – Nominatif Masculin Singulier
Grec de Strong 5399 : De phobos ; effrayer, c’est-à-dire être alarmé ; par analogie, être dans la crainte, c’est-à-dire Revere.
N’a pas été perfectionné
τετελείωται (teteleiōtai)
Verbe – Indicatif parfait Moyen ou passif – 3e personne du singulier
Grec de Strong 5048 : De teleios ; achever, c’est-à-dire accomplir, ou consommer.C’est-à-dire accomplir, ou consommer.
in
ἐν (en)
Préposition
Grec de Strong 1722 : Dans, sur, parmi. Préposition primaire dénotant la position, et l’instrumentalité, c’est-à-dire une relation de repos ; ‘dans, ‘ chez, sur, par, etc.
Amour.
ἀγάπῃ (agapē)
Nom – Datif féminin singulier
Grec de Strong 26 : De agapao ; amour, c’est-à-dire l’affection ou la bienveillance. Affection ou bienveillance ; spécialement une fête de l’amour.
Cast Casteth Casts Complete Drives Fear Feareth Fear Free Gives Imperfect Involves Love Pain Perfect Perfect Punishment Room Something Torment True. Way
Cast Casteth Casts Complete Drives Fear Feareth Fear Free Gives Imperfect Involves Love Pain Perfect Perfected Punishment Room Something Torment True. Chemin
1 Jean 4:18 NIV
1 Jean 4:18 NLT
1 Jean 4:18 ESV
1 Jean 4:18 NASB
1 Jean 4:18 KJV
1 Jean 4:18 BibleApps.com
1 Jean 4:18 Biblia Paralela
1 Jean 4:18 Chinese Bible
1 Jean 4:18 French Bible
1 Jean 4:18 Clyx Quotations
NT Letters : 1 Jean 4:18 Il n’y a pas de crainte dans l’amour (1J iJ 1Jn i jn 1 jo)