Leshon Ima – Langue maternelle avec le Dr Rachel Zohar Dulin, The Dayton Jewish Observer
Pour certains d’entre nous, le mois de mai évoque une association avec la lutte des travailleurs pour leurs droits. Dans le calendrier hébraïque, c’est l’été qui vient à l’esprit. Cette année, nous célébrons Shavuot à la fin du mois de mai. Shavuot est une fête agricole biblique qui marque la fin du printemps. Les agriculteurs et leurs familles célébraient avec joie les fruits de leur travail, apportant les premiers produits de leurs champs en cadeau à Dieu, exprimant leur gratitude (Dt 16, 9-12).
Ce n’est que plus tard dans notre histoire que Shavuot est devenue la fête marquant matan Torah, la réception de la Torah.
En Europe aussi, le mois de mai marque le début de l’été. L’envoi de fleurs et l’allumage de feux de joie faisaient partie des rites de l’hémisphère nord pour le 1er mai. Ces célébrations ne sont pas entrées dans le lore américain en raison du rejet puritain des coutumes païennes.
Mais c’est le jour de mai que les syndicats américains ont marqué le monde entier. Les événements à Chicago, des manifestations sur Michigan Avenue le 1er mai 1886 à l’émeute de Haymarket Square ont donné l’impulsion aux syndicats de travailleurs du monde entier pour lutter pour les droits civils, y compris la journée de travail de huit heures et de meilleures lois sur le travail des enfants.
En 1894, le président Grover Cleveland a signé le projet de loi reconnaissant les réalisations du mouvement ouvrier.
Toutefois, la fête du travail en Amérique a été fixée au mois de septembre afin de ne pas donner du crédit aux organisateurs du travail qui étaient perçus comme des étrangers, des anarchistes sociaux.
Regardons le mot hébreu pour le travail, avodah, en l’honneur de Shavuot, la fête des agriculteurs d’Israël, et les réalisations des syndicats.
Avodah signifie travail, labeur, emploi, occupation, profession, travail créatif, service et culte. Avodah est dérivé du verbe avad qui signifie travailler, servir, exécuter et adorer. Il est mentionné 145 fois dans la Bible, en termes de travail physique ou dur (Lev. 23:7 ; Ex. 1:14) et en référence à l’observation de la Loi (Ex. 12:25) et au culte (Num. 7:5).
En hébreu post-biblique, avodah signifiait également cultiver, tan (peaux), ainsi que les noms de portions de la liturgie. En hébreu moderne, avodah a reçu des significations supplémentaires telles que le travail de la vie, l’entreprise créative et un projet.
Avodah est au centre de nombreuses phrases hébraïques. Avodat adamah signifie culture du sol. Avodat yad signifie fait à la main, et avodat kapayim signifie travail manuel (kapayim signifie paumes des mains).
Avodat nemalim (travail des fourmis) implique un travail industrieux, et avodat perech signifie travail dur (perech signifie oppressif). Avodat kodesh signifie culte (kodesh signifie saint) et avodah zara fait référence à l’idolâtrie (zara signifie étranger).
Nous terminerons sur une note politique. Le parti de l’Union sioniste israélienne (Hamachaneh Hatziyoni) est une fusion de partis, Avodah (Labor) étant le plus important. Le nom du nouveau camp politique indique que l’idée d’avodah n’est plus au centre de l’agenda du parti nouvellement formé. Cela représente-t-il un changement dans la culture politique d’Israël ? Le temps nous le dira.
Je souhaite à tous nos lecteurs un joyeux Shavuot, une fête où se juxtaposent Torah et avodah.
Le Dr Rachel Zohar Dulin est professeur de littérature biblique au Spertus College de Chicago et professeur adjoint de Bible et d’hébreu au New College de Floride.
Pour lire l’intégralité du Dayton Jewish Observer de mai 2015, cliquez ici.