Le Maroc entre l’identité africaine et arabe : – Bienvenue sur Foresight For Development

par Sana Afouaiz – 02 mars 2015

Blog-Manu04Ce court article est dédié à tous les Africains qui disent, je ne suis pas africain et à tous les Arabes qui disent, je ne suis pas arabe.
La question de l’identité marocaine semble être un débat que je dois toujours expliquer à chaque fois que je voyage, surtout lorsque je rencontre certains de mes camarades africains et arabes. Les Africains me demandent « D’où viens-tu ? », moi : « Du Maroc », eux : « Ah, vous êtes un Arabe qui n’admet pas ses origines africaines », puis les Arabes demandent la même chose et disent ensuite « Oh, vous êtes ceux qui ne parlent pas l’arabe, seulement le français ». Je ne dis pas que tous les Africains et Arabes pensent de la même façon, mais ces réponses et questions, je les ai entendues de la part de beaucoup d’entre eux. Ensuite, j’ai dû expliquer que l’identité marocaine est un mélange de culture arabe, africaine et amazighe, ce qui fait du Maroc l’un des pays les plus diversifiés, avec différentes langues, ethnies et cultures. Mais pour certains, cela semble difficile à comprendre.

Cette question est périphrastique. Le Maroc est situé au sommet du continent africain, et il s’étend le long du sommet du Sahara jusqu’à l’Afrique subsaharienne. Il est lié au Moyen-Orient car il partage la même langue maternelle et les mêmes religions (les Arabes ne sont pas seulement musulmans, il y a des Arabes chrétiens et juifs), et à peu près les mêmes défis politiques et sociaux.
Le Maroc est connecté à l’Europe pour les relations économiques qui lient non seulement le Maroc à l’Union européenne, mais aussi l’Afrique à l’Europe. Aussi, le Maroc a été colonisé par la France, donc ne soyez pas surpris lorsque vous entendez un Marocain parler mi-français, mi-marocain. Pour être honnête, l’influence française a des effets dominants sur la façon dont les Marocains parlent. Vous devez vous attendre à devoir parler français avec certains Marocains, sinon vous serez sous-estimé. Il est avantageux de maîtriser différentes langues, mais c’est mauvais quand les gens sont traités en fonction de leur niveau de parler français.
Parlant d' »africanisme », qui est bien plus imposant quand on étudie l’histoire du Maroc : Certains de mes amis africains ont un jour fait le commentaire suivant : « Vous n’êtes pas des Africains parce que vous ne faites pas partie de l’Union africaine, vous avez quitté l’UA, alors comment se fait-il que vous vous considériez comme des Africains ? ». Je ne répondrai pas à cette question parce que c’est un sujet très politique qui mènera à un autre débat, qui n’est pas le sujet de cet article. Mais de toute façon, le Maroc est situé au nord de l’Afrique, ce qui signifie que géographiquement le Maroc est un pays africain. Si le Maroc a quitté l’Union africaine, c’est pour une raison politique, mais le Maroc reste l’un des pays africains les plus actifs qui investissent en Afrique et il constitue une porte économique ouverte pour les pays subsahariens vers l’Europe.
D’autre part, j’ai demandé à certains Marocains : « Êtes-vous africain ? » et j’ai obtenu les réponses les plus choquantes, ce qui est en fait commun entre les Nord-Africains. Ils ont dit : « Pas vraiment, les Africains sont noirs, mais je ne suis pas noir », et j’ai répondu : « Devrais-je être noir pour être appelé africain ? »
Le Maroc, politiquement et économiquement, se concentre sur l’Afrique ces dernières années, car de nombreux projets ont été mis en œuvre pour favoriser l’économie globale de l’Afrique. Cela montre l’importance de l’Afrique pour le Maroc.
Parlons maintenant de l’identité amazighe. Le peuple Amazighi constitue environ 48% de la population, c’est l’identité autochtone du Maroc avant que les Arabes ne viennent répandre la religion de l’Islam. Depuis, Arabes et Amazighs ont cohabité pacifiquement et ont fondé l’identité marocaine, un mélange entre les deux identités, jusqu’en 1930 où la culture amazighe a été niée. Cela a divisé les Arabes et les Amazighs car c’était le moyen le plus facile pour les colonisateurs français de contrôler le pays, mais même après l’indépendance, les Amazighs ne se sentaient toujours pas à l’aise de parler amazigh dans les lieux publics ou même d’admettre qu’ils sont Amazighs. Depuis, il y a des stéréotypes entre les deux groupes qui devraient normalement constituer un seul groupe.
La situation s’est améliorée maintenant, car la langue est devenue officielle dans la constitution marocaine, et l’identité de Tamazight est de plus en plus intégrée.
Les Arabes, d’autre part, critiquent le Maroc pour ne pas parler l’arabe pur dans la vie quotidienne, pourtant, il n’y a pas d’Arabes qui parlent exactement l’arabe classique dans leur propre vie quotidienne. Ils ont des accents arabes tels que l’égyptien, le libanais, le palestinien, et le jordanien. Il s’agit d’accents et non de la langue arabe classique, même s’il est vrai que le dialecte marocain est différent puisqu’il est un mélange d’arabe, de tamazight, de français et d’espagnol. Cependant, ce n’est pas parce que les autres Arabes ne peuvent pas comprendre l’accent marocain que les Marocains ne maîtrisent pas l’arabe classique. Pour ceux qui ne le savent pas, l’arabe est la première langue officielle du Maroc.
Je crois que la diversité est une richesse. Je me suis toujours sentie chanceuse en raison de la diversité de mon pays. J’admire le fait que tout soit différent et pourtant tellement semblable. Ce que je n’aime pas, ce sont les divisions basées sur des différences qui ne devraient pas minimiser ce que nous sommes.
Au Maroc, on ne peut jamais parler d’une race ou d’une ethnie pure, tout est lié et mélangé.
Je crois que cette catégorisation des gens est grotesque, car elle perturbe notre émerveillement de la beauté de nous être divers ; une fusion et une combinaison. Nous passons tellement de temps à identifier les différences et à mettre des barrières entre « nous » et « eux » ; peu importe qui « nous » et « eux » peuvent être.
La prochaine fois, ne me demandez pas de choisir si je suis africaine ou arabe, et n’osez pas me demander si je suis amazighe ou arabe. Je suis marocain, je suis un mélange de tout ça, je suis africain, je suis arabe, je suis amazighi, je suis andaloussi…
Quelle différence cela ferait-il pour toi maintenant ? Me traiteriez-vous différemment ? Mieux ou pire ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.