1 Corinzi 1:18 Perché il messaggio della croce è stoltezza per quelli che periscono, ma per noi che veniamo salvati è potenza di Dio.

(18) Per la predicazione.–Nell’originale il contrasto emerge più fortemente tra questa e la precedente affermazione, essendo ripetuta la stessa frase, così, “Per la parola della croce,” in contrasto con “la saggezza di più parole” sopra. Questa è la parola della vera potenza.

Quelli che periscono.–Meglio, quelli che periscono e noi che veniamo salvati, il primo si riferisce a coloro che non hanno ricevuto il vangelo, e il secondo a quelli che lo hanno ricevuto (2Corinzi 2:15; 2Corinzi 4:3).

La potenza di Dio.–La croce e tutto ciò che rappresenta è la più grande manifestazione della potenza di Dio (Atti 8:10).

Versetti 18-25. – La natura della vera predicazione cristiana. Versetto 18. – Per la predicazione della croce; piuttosto, la parola della croce. A quelli che periscono; piuttosto, ai perituri; a tutti coloro che ora camminano nei sentieri che portano alla distruzione (2 Corinzi 2:15). Per loro era stoltezza, perché richiede discernimento spirituale (1 Corinzi 2:14); e, d’altra parte, la sapienza umana è stoltezza presso Dio (1 Corinzi 3:19). Stoltezza. Mostra il carattere eroico della fede di San Paolo il fatto che egli predicò deliberatamente la dottrina della croce perché sentiva che in essa risiedeva la conversione e la salvezza del mondo, sebbene fosse ben consapevole che non poteva predicare alcuna verità così sicura all’inizio da far rivoltare i cuori non rigenerati dei suoi ascoltatori. Per gli ebrei “la croce” era l’albero della vergogna e dell’orrore; e una persona crocifissa era “maledetta da Dio” (Deuteronomio 21:23; Galati 3:13). Per i greci la croce era la gogna dell’infamia di uno schiavo e la punizione di un assassino. Non c’era una sola associazione legata ad essa se non quelle della vergogna e dell’agonia. Il pensiero di “un Messia crocifisso” sembrava agli ebrei una follia rivoltante; il culto di un malfattore crocifisso sembrava ai greci “una superstizione esecrabile” (Tacito, ‘Ann.’ 15:44; Plinio, ‘Epp.’ 10:97); eppure San Paolo cercava così poco la popolarità o il successo immediato, che questa fu proprio la dottrina che mise in primo piano, anche in una città così raffinata e così voluttuosa come Corinto. E il risultato provò la sua ispirata saggezza. Quella stessa croce divenne il distintivo riconosciuto del cristianesimo, e quando furono trascorsi tre secoli, essa fu tessuta in oro sui vessilli e incastonata in gioielli sui diademi dell’impero romano. Perché Cristo non aveva profetizzato: “E io, se sarò innalzato, attirerò tutti gli uomini a me”? A noi che stiamo per essere salvati; che siamo sulla via della salvezza. Lo stesso participio presente è usato in Luca 13:23; Atti 2:47; 2 Corinzi 2:15; Apocalisse 21:24. È la potenza di Dio. Perché la croce è il cuore di quel vangelo che è “la potenza di Dio per la salvezza di chiunque crede” (Romani 1:16; Romani 8:3), anche se molti furono tentati di vergognarsene. Non potrebbe mai essere un’arma di guerra carnale, eppure era potente per ogni scopo (2 Corinzi 10:4, 5).

Commenti paralleli …

Lexicon

For
γὰρ (gar)
Congiunzione
Greco di Strong 1063: Per. Una particella primaria; propriamente, che assegna una ragione.
il
Ὁ (Ho)
Articolo – Nominativo Maschile Singolare
Greco Forte 3588: Il, l’articolo definito. Compreso il femminile egli, e il neutro a in tutte le loro inflessioni; l’articolo definito; il.
messaggio
λόγος (logos)
Sostantivo – Nominativo Maschile Singolare
Greco Forte 3056: Da lego; qualcosa di detto; per implicazione, un argomento, anche ragionamento o motivo; per estensione, un calcolo; specialmente, l’Espressione Divina.
del
τοῦ (tou)
Articolo – Genitivo maschile singolare
Greco forte 3588: Il, l’articolo determinativo. Compreso il femminile he, e il neutro to in tutte le loro inflessioni; l’articolo definito; the.
cross
σταυροῦ (staurou)
Noun – Genitive Masculine Singular
Strong’s Greek 4716: A cross.
è
ἐστίν (estin)
Verbo – Presente Indicativo Attivo – 3° Persona Singolare
Greco Forte 1510: Io sono, esisto. La prima persona singolare presente indicativo; una forma prolungata di un verbo primario e difettoso; io esisto.
follia
μωρία (mōria)
Sostantivo – Nominativo Femminile Singolare
Greco di Strong 3472: Follia, assurdità, stoltezza. Da moros; sciocchezza, cioè Assurdità.
a coloro che
τοῖς (tois)
Articolo – Dativo Maschile Plurale
Greco Forte 3588: Il, l’articolo determinativo. Compreso il femminile he, e il neutro to in tutte le loro inflessioni; l’articolo determinativo; the.
periscono,
ἀπολλυμένοις (apollymenois)
Verbo – Participio presente medio o passivo – dativo maschile plurale
Greco di Strong 622: Da apo e la base di olethros; distruggere completamente, letteralmente o figurativamente.
ma
δὲ (de)
Congiunzione
Greco Forte 1161: Una particella primaria; ma, e, ecc.
a noi che
ἡμῖν (hēmin)
Pronome personale / possessivo – Dativo 1a persona plurale
Greco di Strong 1473: Io, il pronome di prima persona. Un pronome primario della prima persona I.
Sono salvato
σῳζομένοις (sōzomenois)
Verbo – Participio presente medio o passivo – Dativo maschile plurale
Strong’s Greek 4982: Salvare, guarire, preservare, salvare. Da un sos primario; salvare, cioè liberare o proteggere.
E’
ἐστιν (estin)
Verbo – Presente Indicativo Attivo – 3a Persona Singolare
Greco di Strong 1510: Io sono, esisto. La prima persona singolare presente indicativo; una forma prolungata di un verbo primario e difettoso; io esisto.
potenza
δύναμις (dynamis)
Nome – Nominativo Femminile Singolare
Greco Forte 1411: Da dunamai; forza; specialmente, potenza miracolosa.
di Dio.
Θεοῦ (Theou)
Nome – Genitivo Maschile Singolare
Greco Forte 2316: Una divinità, specialmente la Divinità suprema; in senso figurato, un magistrato; per l’ebraismo, molto.

Salta al precedente

Croce Distruzione Morire Follia Folle Stupida Stoltezza Dio Infatti Messaggio Perdizione Perire Potenza Predicazione Salvezza Salvata Salvataggio Sembra Via Parola

Salta al Prossimo

Croce Distruzione Morire Follia Stoltezza Stoltezza Dio Infatti Messaggio Perdizione Perire Potenza Perenne Predicazione Salvezza Salvata Salvataggio Sembra Via Parola

Links

1 Corinzi 1:18 NIV
1 Corinzi 1:18 NLT
1 Corinzi 1:18 ESV
1 Corinzi 1:18 NASB
1 Corinzi 1:18 KJV
1 Corinzi 1:18 BibleApps.com
1 Corinzi 1:18 Biblia Paralela
1 Corinzi 1:18 Bibbia cinese
1 Corinzi 1:18 Bibbia francese
1 Corinzi 1:18 Clyx Quotations
NT Letters: 1 Corinzi 1:18 Per la parola della croce (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.