By Emily Dickinson
It sifts from Leaden Sieves –
It powders all the Wood.
Riempie di lana d’alabastro
le rughe della strada –
Fa un viso uniforme
di montagna, e di Pianura –
Fronte infranta dall’Est
verso l’Est di nuovo –
Per arrivare al Recinto –
Lo avvolge Rotaia per Rotaia
Fino a perderlo in Velli –
Fa Vail Celeste
Al Ceppo, e al palo – e al gambo –
Una stanza vuota d’estate –
Acre di giunture, dove i raccolti erano,
senza ricordi, ma per loro –
Si arruffianano i polsi dei postini
come le caviglie di una regina –
Poi si fermano i suoi artigiani – come fantasmi –
Negando che sono stati –
Note:
Nota per gli studenti di POL: L’inclusione o l’omissione del numero nel titolo della poesia non dovrebbe influenzare il punteggio di precisione. E’ opzionale durante la recitazione.
Ristampato con il permesso degli editori e dei fiduciari dell’Amherst College da Le poesie di Emily Dickinson: Variorum Edition, Ralph W. Franklin, ed., Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press, © 1998 by the President and Fellows of Harvard College. © 1951, 1955, 1979, 1983 dal Presidente e dai Fellows dell’Harvard College.
Fonte: The Poems of Emily Dickinson: Variorum Edition (Harvard University Press, 1998)
- Natura
Poeta Bio
More By This Poet
The Poets light but Lamps – (930)
The Poets light but Lamps –
Themself – go out –
The Wicks they stimulate
If vital Light
Inhere as do the Suns –
Each Age a Lens
Disseminating their
Circumference –
By Emily Dickinson
- Living
- Nature
How many times these low feet staggered (238)
How many times these low feet staggered –
Solo la bocca saldata può dirlo –
Prova – puoi mescolare il terribile rivetto –
Prova – puoi sollevare i ceppi di acciaio!
Colpisci la fronte fredda – calda così spesso –
Solleva – se…
di Emily Dickinson
- Vivere