Ventitré modi di dire per amore e romanticismo

L’amore è nell’aria! San Valentino è un giorno per celebrare l’amore nella tua vita. Gli adulti possono usare questo giorno per dire a una persona speciale cosa provano. Le coppie spesso si scambiano regali, e ci si aspetta che i coniugi portino o consegnino fiori ai loro cari.

Molte coppie amano fare qualcosa di speciale il giorno di San Valentino, e il giorno più affollato dell’anno per molti ristoranti è San Valentino. Questo perché la gente vuole passare una serata speciale fuori per commemorare il loro amore reciproco. I ristoranti accolgono queste coppie offrendo menu a prezzo fisso, servizi speciali e decorazioni a tema per segnare la serata.

Non sono solo gli adulti a festeggiare San Valentino, però. In America, molti bambini celebrano il giorno a scuola scambiandosi biglietti di San Valentino fatti a mano con i loro compagni di classe, di solito con un pezzo di cioccolato o di caramella allegato.

Quando le persone parlano di amore e romanticismo, spesso usano idiomi. Un idioma è una parola o una frase informale con un significato compreso che non è ovvio dalle singole parole. Se ascolti o leggi l’inglese, ti imbatterai in molti idiomi. Pertanto, è importante studiare i modi di dire e come vengono usati. Qui ci sono ventitré modi di dire legati all’amore e al romanticismo. Sono suddivisi ulteriormente per categoria. Li hai già sentiti?

Idiomi d’amore e romanticismo

DATING

appuntamento al buio

Un appuntamento al buio è un appuntamento tra due persone che non si sono mai incontrate prima. Di solito, questo accade quando vengono incastrate da qualcun altro.

  • Sono andata ad un appuntamento al buio con un amico di mio cugino, ma non è andato molto bene.

doppio appuntamento

Un doppio appuntamento è un appuntamento in cui due coppie vanno da qualche parte e fanno qualcosa insieme

  • Sono così felice che tu abbia una ragazza, Jason. Ora puoi andare ad un doppio appuntamento con noi.

Andare all’olandese

Quando si va all’olandese durante un appuntamento, significa che ogni persona paga la metà delle spese.

  • Molti studenti universitari vanno all’olandese quando escono insieme perché non hanno molti soldi.

Fissare/incastrare qualcuno (con qualcuno)

Quando si fissa/incastra qualcuno, significa che si organizza un incontro tra due persone che si pensa possano essere interessate l’una all’altra.

  • Dovresti lasciare che ti sistemi con un mio amico. È un ragazzo molto simpatico, di bell’aspetto e di successo. Penso che voi due sareste una bella coppia.

essere un elemento

Quando due persone sono un elemento, significa che sono una coppia romantica.

  • Sono stato sorpreso che Chris e Sue siano venuti insieme alla festa. Non sapevo che fossero una coppia.

Tre è una folla.

Potresti sentire questo idioma da una coppia che preferirebbe stare da sola.

  • Sono contento che noi tre siamo riusciti a parlare tutti insieme, ma volevo stare un po’ da solo con la mia ragazza. Tre è una folla, sai?

SENTIMENTI ROMANICI

innamorarsi di (qualcuno)

La parola “fall” può essere un po’ confusa qui se stai imparando l’inglese. Innamorarsi significa iniziare a provare sentimenti d’amore verso qualcuno.

  • Abbiamo iniziato come amici, ma non ci è voluto molto perché entrambi ci innamorassimo l’uno dell’altro.

essere pazzo di (qualcuno)

Se sei pazzo di qualcuno, significa che hai forti sentimenti di attrazione per lui.

  • Blake aveva solo una cotta per Erin all’inizio. Dopo qualche appuntamento, erano pazzi l’uno dell’altra.

trovare la ragazza/il ragazzo giusto

Trovare il ragazzo o la ragazza giusta si riferisce al trovare la persona con cui vorresti avere una relazione romantica.

  • Dopo diversi brutti appuntamenti, si chiese se avrebbe mai trovato il ragazzo giusto. Fu allora che incontrò Eric, e lui era perfetto.

Avere una cotta per (qualcuno); avere una cosa per (qualcuno)

Se hai una cotta per qualcuno o hai una cosa per qualcuno, significa che sei attratto da lui. Non significa che sei pazzo di loro, ancora.

  • Ho avuto una cotta per lui dal primo momento che l’ho visto.
    Anche se Samantha ha un debole per Cedric, lui ha già una ragazza.

MARRIATO

Fare il nodo; sposarsi

Fare il nodo significa sposarsi. Deriva da un’antica tradizione romana di legare e sciogliere i nodi il giorno del matrimonio di una coppia. To get hitched significa anche sposarsi. Deriva da una vecchia tradizione americana di legare o agganciare i cavalli ai carri quando due persone si sposavano.

  • Dopo cinque anni di frequentazione, Danny e Anna hanno finalmente deciso di legare il nodo.

fare la domanda

Quando qualcuno fa la domanda, significa che chiede al partner di sposarlo.

  • Quando pensi che Jeff farà la domanda?
    Beh, abbiamo parlato di matrimonio recentemente. Credo che potrebbe essere presto!

stabilirsi con (qualcuno)

Quando una coppia decide di stabilirsi con l’altro, di solito significa che decide di sposarsi, avere figli e vivere una vita fissa e stabile.

  • Dopo che ci saremo sposati, ci sistemeremo insieme in periferia e metteremo su famiglia.

LA COPPIA PERFETTA

una coppia fatta in cielo; essere fatti l’uno per l’altro

Qualcuno potrebbe descrivere una coppia come una coppia fatta in cielo o fatta l’uno per l’altro quando ogni persona sembra essere una corrispondenza perfetta per l’altra.

  • Spero che Stephen e Lizzie si sposino. Sono fatti l’uno per l’altra.

Problemi d’amore

(essere) sulle rocce

Se una relazione ha dei problemi, allora qualcuno potrebbe dire che la relazione è sulle rocce.

  • Anche se la loro relazione è sulle rocce, non credo che si lasceranno.

rompere (con qualcuno); dividersi (con qualcuno)

Se si rompe o ci si separa da qualcuno, significa che si termina la relazione romantica con quella persona.

  • Hai sentito che Josephine e Chris si sono separati? Sembravano fatti l’uno per l’altra, quindi sono rimasta davvero sorpresa.

rompere il cuore (di qualcuno)

Se spezzi il cuore di qualcuno, o se qualcuno spezza il tuo cuore, significa che la relazione finisce in un modo che fa male a uno degli ex-partner.

  • Io e la mia ragazza abbiamo rotto quando lei si è trasferita in Asia per lavoro. Ci ha davvero spezzato il cuore, ma è stato meglio così.

ricucire le cose; ricucire una relazione

Se una relazione ha qualche problema, ma la coppia è in grado di risolvere quei problemi e avere di nuovo una relazione felice, allora qualcuno direbbe che la coppia ha ricucito la relazione.

  • Mi dispiace per quello che ho fatto, ma so che possiamo ricucire le cose ed essere di nuovo una buona coppia. Cosa ne pensi?

Idiomi dovrebbero far parte del tuo regolare studio della lingua inglese. Anche se di solito sono informali, sono una parte importante del linguaggio quotidiano. Se capisci gli idiomi, sarai in grado di partecipare meglio alle conversazioni casuali.

Vuoi altri consigli per imparare la lingua? Clicca su questa frase per dare un’occhiata al nostro post grammaticale su come usare very, too, and so.

Il giorno di San Valentino è un giorno speciale al LASC. La nostra festa di San Valentino quest’anno è stata molto divertente. Date un’occhiata alla nostra pagina Facebook per alcune belle foto dei nostri eventi più recenti.

Abbiamo l’abitudine di celebrare le feste decorando il nostro campus e facendo feste con tutta la scuola. LASC è un ottimo posto per imparare la lingua e la cultura americana, e ci assicuriamo che ciò avvenga fornendo opportunità per conoscere e celebrare le feste americane in modo divertente e interessante. Gli insegnanti amano condividere le loro conoscenze e creare nuovi ricordi con gli studenti. Chiama o visita una delle nostre tre filiali per scoprire cosa rende LASC un posto così grande e unico per studiare.

Conosci altri idiomi inglesi? Hai domande sui modi di dire?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.