クラム、チーズ、パン。 Why We Call Money What We Do

Wise Bread Picks

Money.Of.Pirates

Money.Of.Pirates

Buck

あまりに頻繁に使うので、ほとんどの人はbuckという単語がドルとはほとんど関係がないことを考えるのを止めないでしょう。 とにかく、相関関係はないようです。 ドルでも十分通用するのに、なぜバックスを使うのでしょうか? バックの語源には諸説あるようだ。 最も一般的なのは、植民地時代にアメリカ先住民と商品を交換する際の貴重な通貨であった「バックスキン」という言葉に由来するというものだ。 例えば、ウイスキーの樽1個は5バックスキンの価値があった。

Quid

英国の原住民は、英語のポンドを「quid」と呼ぶのが一般的である。 20ポンドです」という方がよほど受け入れられるのに、「ポンド」と言うのは、よほど堅苦しく見せようとする人だけでしょう。 しかし、quidはどこから来たのでしょうか? これにも明確な由来があるわけではないが、2つの有力な説が研究文献に掲載され続けている。 quidという言葉は1600年代からあったことが分かっています。 ラテン語のquid pro quo(何かのための何か…ハンニバル・レクターを覚えていますか)は当時広く使われており、金銭のやりとりと結びつけられやすかったのでしょう。 しかし、王立造幣局の敷地がウィルトシャーのクイドハンプトンにあったことも、出所の可能性として浮上しています。

Bread or Dough

これらの言葉は誰もが聞いたことがあり、イギリスでは特にポピュラーな言葉です。 この言葉の由来は、パンが最も基本的な食べ物のひとつであり、私たちがしばしば栄養補給のために頼っていたものだからだと、多くの人が考えています。 例えば、「主の祈り」の中の「我らの日用の糧を今日も与えたまえ」という言葉は、文字通りの意味にも、比喩的な意味にも捉えることができる。 1940年代以降によく使われるようになった「稼ぎ手」という言葉は、この考えをそのまま受け継いでいる。 パンという言葉は、お金を稼ぐ人と直接結びついていたのである。 そこから、パン、ひいては生地が一般的に使われるようになったことは容易に理解できる。 次に、コックニーの韻を踏んだスラングがある。 お金の代わりに “bread and honey “という言葉が使われた。

Clams

もし何かが75クラムになるなら、あなたは何を支払うことになるのか知っていますね。 クラムは1ドルだ。 いったいどうやってその関係が成立したのでしょうか。 この問いに対する最も一般的な答えは、かつて世界各地でクラムシェルが通貨として使われていたことです。 975>

Cheddar or Cheese

特定の金額とは関係ありませんが、人々はしばしばお金のことをチェダー、またはチーズと呼びます。 なぜだろう? それは、1960年代、生活保護やフードスタンプの受給者に、ガバメント・チーズと呼ばれる製品が支給されたことにさかのぼるようです。 余った牛乳とさまざまな種類のチーズを乳化剤で混ぜて作った加工品で、食欲をそそる響きだったようだ。 975>

Sawbuck

このリストの中で、Sawbuck は最も説明しやすい用語です。 ソーバックはソーホースの別名で、もともとは2本の木を束ねて「X」字にしたものです。 アメリカの最初の10ドル札には、片面に大きくローマ数字のX(10)が印刷されているものがある。

Greenback

私たちはグリーンバックという言葉をドルの総称として知っているが、1800年代半ばには、それは愛称として使われてはいなかった。 アメリカの南北戦争では、その戦費調達のために4億ドル以上の法定通貨が印刷されました。 しかし、片面が緑色に印刷されたこのお金は、金や銀のような安全な裏付けを持っていなかった。 そのため、銀行はグリーンバック・ドルの価値全額を顧客に提供することを躊躇した。 今度、グリーンバックを100枚くださいと言ったら、歴史に詳しい人は、ちょっと足りないかもしれませんね。 (ところで、英国の読者の皆さんは、この言葉を80年代に放映された人気番組でご存じかもしれない。 グリーンバック男爵は、デンジャーマウスがしばしば克服しようとした名悪役でした)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。