オリーブ・シニアは、子供時代の驚きと残酷な劇場を再現する天才であり、同時に歴史、地元、自然の多様で啓示的な世界との関連で大人の気取りと現実を探求する特異なオリジナル作家である。 1941年、ジャマイカの奥地にあるトロイという小さな村に生まれる。 両親は小作人で、10人兄弟の7番目として、トレローニー州の荒涼とした山々の風景の中で育った。 4歳の時、ウエストモールランド教区のハドに住む親戚の家に休暇を過ごしに行き、その後、ほんの少し家に戻っただけだった。 後に彼女が回想するように、この幼い頃から自分が作家や芸術家といった創造的な人間になると決めていたのは驚くべきことだった。 本を読むことは、彼女が他人や権力から逃れる手段であると同時に、想像力を解放し、新しい可能性の世界を明らかにする手段でもあった。 本を読み終わると、彼女は新聞を読み、幸せな気分で一人になっていた。 幼い頃の世界とのコントラストは極端だった。 不本意ながら見捨てられた混雑した実家の窮屈さと、養子として迎え入れた裕福な家の上品さとの間には、痛いほどの溝があった。そこは、より世俗的で国際的な大伯父と大伯母のピートと二人で暮らす家だった。 そこで彼女は、孤独な子供が持つ不思議な独占欲を味わった。
モンテゴベイ高等女学校への奨学金を得た後、彼女は当時のジャマイカの中等学校の典型である、特権階級を当然受け入れ、排除された人々を顰蹙させる、向上心のあるエリート主義の施設に到着することになった。 この学校は、女の子をイギリス人にするために社会化させようとするところで、シニアはしばしば反抗し、自分の個性を表現した。しかし、彼女は勉強はよくできたし、学校の文芸誌を立ち上げたこともあった。 19歳のとき、彼女はジャマイカの主要な新聞社であるデイリー・グリーナーで働くことになった。 フリーランスのライターや編集者として働きながら、すでに短編小説や詩を書いており、そのいくつかはアンソロジーに掲載され、大きな関心を呼んだ。 最初の小説集『Summer Lightning and Other Stories』(1986年)は広く賞賛され、コモンウェルス作家賞を受賞し、その後の作品も同様に高い評価を受け、シニアの並外れた将来性を示すことになった。 シニアの詩に目を向けると、彼女の小説のテーマと重なる部分が多いことがわかる。 1986年の「Talking of Trees」を皮切りに、1994年には「Gardening in the Tropics」(熱帯のガーデニング)が出版されている。 Over the Roofs of the World」(2005年)はカナダ総督賞にノミネートされ、「Shell」は2007年に出版された。 また、『Encyclopedia of Jamaican Heritage』(1993年)は、その多くの部分の総和よりもはるかに大きな参考文献として残っている。 アイデンティティとエスニシティは一見簡単そうに見えるが、彼女の考察は直接的というよりも斜に構えていることが多く、彼女だけが四角い穴にいくつの丸い釘があるのかわかるかのように、一見礼儀正しい現状に嘘をつき、こっそり暴露するのが巧みである。 植民地化された後の被害者の複雑な誘惑は、その伝染性の俗物性と自己否定、植民地時代の上品な儀式の奇妙に滑稽で卑しい模倣、しかし生活と詩の表面下には神々や部族、アフリカ自身の野生の精神が潜んでいることなど、特に痛々しいものである。 自然はシニアにとって常にインスピレーションの源であり、4つの作品集すべてにおいて、その多様性を利用して、人種、宗教、政治、歴史、そしてルーツと国民性という広い文脈の中でさまざまな側面を探求してきた。 しかし、ここでも彼女は修辞的な装飾よりも会話調を好み、カリブ海に移植されたオリジナルの口承詩人や歌人のように、あらゆる民俗学的手法、ことわざや寓話、伝統的格言、魔法の呪文など、彼女が幼少期からよく知っている田舎のコミュニティーの日常生活そのものを使うのである。 彼らは植民地時代に記憶と擬似アフリカ社会として強制的に抹殺されたにもかかわらず生き残っており、シニアはジャマイカのコミュニティ生活の豊かで詳細なスケッチとポートレートを数多く提供してくれる。 彼女は都市と農村の間の緊張の高まりや、伝統や集合的な記憶に対する近代化の危険な脅威から逃げることなく、また、女性や、マッチョな舞台の背後にしばしば隠されるその強力な役割についても全く忘れてはいない。
彼女の詩にはしばしば秘密の知識のようなものが埋められ、彼女は、緩くまとめられたそれぞれのコレクション内で、共有するかあるいは単に暗示することにしている。 初期の木々や庭、あるいは『世界の屋根を越えて』で鳥の飛翔となったパブロ・ネルーダの試験的な糸の断片のように、貝は彼女の最新のコレクションにライトモティーフを与え、そこに彼女は驚くべき名人芸の可能性を見出しているのである。 この詩人にはよくあることだが、ある距離を置くことで特別な魅力が生まれる。シニアの示唆する作者の孤独、彼女の単一の視点と部分的な偽りの亡命は、彼女の詩に、強烈な経験を記憶し描写するような、何か非常に特別な性質を与えているのである。 風変わりで見事な詩「Meditation on Red」では、春の雨の日に、ジーン・リースの荒涼としたデヴォンのバンガローと最後の休息地への巡礼を描いているが、まさにこのようなことが起こっているのである。 彼女は、エキゾチックな熱帯の美女が、イングランドの緑豊かなウェスト・カントリーの霧雨の降る空の下に横たわっていることの文学的、個人的皮肉を考えながら、悲しみ、失望、喜劇、感嘆、静かな畏怖の移り変わる気分をうまくとらえているのである。 この作品は、芸術的なまでにシンプルな追悼文であり、偉大な作家と間違いなく同志である作家への素晴らしい賛辞である。 343>
ポエトリーアーカイブのセレクションのためにオリーブ・シニアが選んだ詩は、技術的にもテーマ的にも、彼女の多くの関心事を示している。 The Pull of Birds」では、空中を飛ぶ自由の象徴が、知らず知らずのうちにコルンを彼らの土地に導き、彼の征服を誘うという苦い皮肉を見ることができます。 孔雀物語2」は巧みな連句で表現されるブラック・コメディで、孔雀の美しいディスプレイはエキゾチックなショーであるが、その華麗さゆえに彼に飛翔を与えることができず、「彼を一直線に保つ」彼の物語る黒い足によって彼は地に足をつけているという比喩を展開しており、カリブの経験の側面に関する示唆に富んだコメントとなっている。 短い詩は静物画のような鋭い透明感があり、伝統的な果実には警告の物語が、小宇宙の殻には情熱の旋風が宿っている。 コロニアル・ガールズ・スクール」は、ラテン語の話し言葉がクレオール語に取って代わられ、少女たちはヴァチェル・リンゼイの見下したような「マンボ・ジャンボ」を読むという、非常に部分的なカリキュラムを容赦なく解剖している。それは一見小さな絵だが、社会全体を描いた壁画のように広がりのある魅力を持っているのだ。 彼女は、古典的な女性演奏家のように勝ち誇った誠実さですべての詩を読み、聴く者をその手のひらの上で包み込むのだ
。