太平洋岸北西部研究センター

Texts by and about the Natives: Texts

7. Henry A. Smith, Chief Seattle’s 1854 Speech

H. A. Smith, “Scraps From a Diary-Chief Seattle-A Gentleman by Instinct-His Native Eloquence,”
The Seattle Sunday Star (October 29, 1887): 10.

Old Chief Seattle was the largest Indian before I saw, and by far the noblends looking. 彼はモカシンを履いて6フィートもあり、肩幅が広く、胸が深く、美しいプロポーションをしていた。 彼の目は大きく、知的で、表情豊かで、眠っているときは親しみやすく、その目を通して見る偉大な魂のさまざまな気分を忠実に映し出していた。 普段は厳粛で静かで威厳があるが、大事な場面では集まった大勢の人々の間をリリプテス人の中の巨人のように動き回り、彼の最も軽い言葉は法律であった。

会議で話すため、あるいは助言を与えるために立ち上がるとき、すべての目が彼に向けられ、深い音色で、音に満ちた雄弁な文章が、尽きることのない泉から流れる瀑布の絶え間ない雷鳴のように彼の唇から流れ出し、彼の壮大な姿勢は、大陸の軍を指揮している最も教養ある軍の首長のように気高いものであった。 彼の雄弁、威厳、気品は後天的に身につけたものではありません。 それらは、花をつけたアーモンドの葉や花と同じように、彼の男らしさに備わっていたのである

彼の影響力は驚異的だった。 彼は皇帝だったかもしれないが、彼の本能はすべて民主的であり、忠実な臣下を親切と父性的な温情で支配した。

彼は常に白人から注目され、彼らの食卓に座るときほど光栄に思ったことはなく、そうした場面で彼は他のどこよりも本物の紳士の本能を現したのである。

スティーブンス総督が初めてシアトルに到着し、ワシントン準州のインディアン問題コミッショナーに任命されたことを先住民に告げると、彼らはメイナード博士のオフィス前、メイン通りのウォーターフロント付近で盛大な歓迎をした。 湾にはカヌーが群がり、海岸には揺れ動く薄暗い人間の塊が並んでいた。老酋長シアトルのトランペット調の声が、バスドラムの驚くべき督励音のように、巨大な群衆の上に響き渡ると、晴天から雷鳴が聞こえた後のように、一瞬にして完璧な沈黙となったのである。

その後、知事はメイナード博士によって大勢の先住民に紹介され、すぐに、会話形式で、平易で率直なスタイルで、彼らの間での自分の使命について説明を始めたが、これはあまりにもよく理解できたので、改めて説明する必要がないだろう。 片手を知事の頭に置き、もう片方の人差し指でゆっくりと天を指しながら、厳粛で印象的な調子で記念すべき演説を開始しました。

何世紀にもわたって我々の父祖に慈愛の涙を流し、我々にとっては不変で永遠に見えるあの空も、変わるかもしれないのです。 今日は晴れている。 明日は雲に覆われているかもしれない。 私の言葉は、沈むことのない星のようなものです。 シアトルの言葉、偉大なる酋長、ワシントン(初期のインディアンは、ワシントンがまだ生きていると考えていた。 彼らはその名前を大統領の名前だと知っており、ワシントンで大統領の話を聞くと、街の名前を統治している酋長の名前だと勘違いした。 また、ハドソンベイの商人たちが “キング・ジョージ・マン “と名乗っていたことから、ジョージ王がまだイングランドの君主だとも思っていた。 この無実のごまかしを説明しないほど、ハドソンベイ商会は抜け目なく、インディアンは彼らに対して、イギリスが女性によって統治されていると知っていれば、もっと尊敬していただろう。 1980>

白人酋長の息子は、彼の父が私たちに友情と善意の挨拶を送ってきたと言う。 これは親切なことで、私たちは彼が私たちの友情のお返しをほとんど必要としていないことを知っているからである。 彼らは広大な草原を覆う草のようであり、一方、私の民族は少数であり、嵐に見舞われた平原の散乱した木のようである。

偉大で、また、善良であろう白人の酋長は、彼が我々の土地を買いたいと言っているが、我々が快適に生活するのに十分であると言っていると我々に送ってきている。 これは確かに寛大に見えるが、赤色人種にはもはや尊重すべき権利はなく、その申し出も賢明かもしれない、我々はもはや大きな国を必要としていないのだから。 しかし、その時代はとうに過ぎ去り、部族の偉大さは今やほとんど忘れられてしまった。

我々の若者が現実の、あるいは想像上の間違いに腹を立て、黒いペンキで顔を汚すと、彼らの心もまた汚れて黒くなり、そして彼らの残忍さは容赦なく、際限がなく、我々の老人は彼らを抑制することができないのである。

しかし、我々は赤色人と青白い顔の兄弟との間の敵対関係が、二度と戻らないことを希望しよう。 我々は失うものはあっても得るものはないだろう。

その通りだ。若い勇士たちの復讐は、たとえ自分の命を犠牲にしても、得るものがあると考えられている。

ワシントンの偉大な父、つまりジョージが北に境界を移したので、今はあなた方と同様に我々の父であると推測される。我々の偉大で良き父が、彼の民の中で間違いなく大酋長である息子から、もし我々が彼の望む通りにすれば、彼は我々を保護するだろうという言葉を送ってきたと私は言いたいのだ。 彼の勇敢な軍隊は、我々にとって剛健な壁となり、彼の偉大な戦船は我々の港を埋め尽くし、はるか北方の古の敵、シムジア人とヒダ人はもはや我々の女や年寄りを脅かすことはないだろう。 そのとき、彼はわれわれの父となり、われわれは彼の子となるであろう」

しかし、このようなことがありうるだろうか。 あなたの神はあなたの民を愛し、私の民を憎んでいる。彼はその強い腕を愛情を持って白人の周りに組み、父親が幼い息子を導くように彼を導くが、赤い子供たちは見捨てている。 白人の神は赤い子供たちを愛することができず、さもなくば彼らを保護することでしょう。 彼らは孤児のようであり、どこにも助けを求めることができない。 それなのに、どうして私たちは兄弟になれるのでしょう? あなたの父が私たちの父となり、私たちに繁栄をもたらし、偉大なるものを取り戻すという夢を私たちの中に目覚めさせるにはどうしたらよいのでしょうか?

あなた方の神は、私たちには部分的であるように思われる。 彼は白人のところに来た。 私たちは神を見たこともなく、その声を聞いたことさえない。神は白人に法律を与えたが、赤い子供たちには何も言わなかった。その無数の子供たちは、星が大空を埋め尽くすように、この広大な大陸を満たしている。 いや、私たちは2つの異なる人種であり、これからもそうであり続けなければならない。 私たちの間に共通点はほとんどありません。 我々の祖先の灰は神聖なものであり、彼らの永眠の地は神聖な場所である。一方、あなた方は祖先の墓から迷い出て、一見後悔していないように見える。 お前たちの宗教は、怒れる神の鉄の指によって、お前たちが忘れないようにと、石のテーブルに書かれたものだ。 1980>

我々の宗教は、我々の先祖の伝統であり、偉大なる霊によって与えられた我々の老人の夢であり、我々の賢者の幻影であり、我々の人々の心に書かれているものである。

あなたの死者は、墓の門をくぐると同時に、あなたとその生家を愛することをやめてしまう。 彼らは星の彼方を彷徨い、すぐに忘れ去られ、二度と戻ってこない。 私たちの死者は、自分たちに存在を与えてくれた美しい世界を決して忘れません。 彼らは、曲がりくねった川、大きな山、ひっそりとした渓谷を今でも愛し、孤独な心を持つ生者を常に慕い、しばしば訪れて彼らを慰めるのである。

昼と夜が一緒に住むことはできない。 山腹の霧が燃える朝日の前に逃げ去るように、赤色人は白色人の接近を避けてきた。

しかし、あなたの提案は正当なものに思える。私の家族はそれを受け入れ、あなたが提供する保留地に引きこもり、私たちは離れて平和に暮らすだろう。偉大な白い長の言葉は、真夜中の海から内側に漂う濃い霧の中で彼らの周りに急速に集まっている濃い闇の中から私の人々に話しかける自然の声のように思えるのだ。

その数は多くない。 インディアンの夜は暗くなることが約束されています。 地平線上に明るい星はない。 悲しい声の風が遠くでうめき声をあげている。 我々の種族のある厳しい宿敵は、赤人の跡をついており、彼がどこに行こうとも、破壊者の確実に近づく足音を聞き、狩人の近づく足音を聞く傷ついた雌鹿のように、自分の運命を迎える準備をするのである。 あと数月、あと数回冬が来れば、かつてこの広い大地を埋め尽くしていた強大な軍勢や、現在この広大な荒野を断片的に歩き回る軍勢のうち、かつてあなたの国のように強力で希望に満ちた人々の墓を前に涙を流すものは一人もいなくなるだろう。

しかし、なぜ私たちは嘆き悲しまなければならないのでしょうか。 どうして我が民族の運命につぶやかなければならないのか。 部族は個人によって構成され、彼らより優れているわけではありません。 人は海の波のように来ては去っていく。 涙を流し、タマナムを流し、挽歌を歌えば、我々の憧れの目から永遠に消えていく。 神と共に歩み、友と友として語り合った白人でさえ、共通の運命から免れることはない。 私たちは結局兄弟なのかもしれない。 1980>

私たちはあなたの提案を熟考し、決定したらあなたにお伝えします。 しかし、もし我々がそれを受け入れるならば、私は今ここで、これを第一の条件とする。 私たちの祖先や友人の墓を、妨害されることなく、自由に訪問する特権を否定されないことです。 この国のあらゆる場所が我が民にとって神聖な場所である。 すべての丘陵地帯、すべての谷間、すべての平野と木立は、我が種族のいくつかの楽しい思い出またはいくつかの悲しい経験によって神聖化されています。

厳粛な壮大さの中にある静かな海辺の太陽の下でうねるように横たわっているように見える岩でさえ、私の民族の運命と結びついた過去の出来事の記憶で興奮している。あなたの足の下のまさに塵は、私たちの足音にあなたよりも愛情深く反応し、それは私たちの祖先の灰であり、裸足は同情の手応えを意識し、土壌は私たちの親族の生命で豊かであるからだ。

この地に住み、喜びを感じていた、セーブルの勇者たち、優しい母親たち、心優しい乙女たち、そして今はその名前すら忘れられてしまった小さな子供たちは、今もこの孤独を愛し、夕暮れ時には、その深い早瀬が薄暗い魂の存在で陰りを帯びてくる。 そして最後の赤毛の男が地上から消え去り、白人の間での彼の記憶が神話となったとき、この海岸は私の部族の見えない死者で溢れるだろう。そしてあなたの子供の子供たちが、畑、店、店、高速道路、森の静けさの中で、自分たちを孤独だと思うとき、彼らは孤独ではないだろう。 地球上のどこにも、孤独に捧げられた場所はないのだ。 夜、あなた方の都市や村の通りが静かになり、あなた方がそれらをさびれたと思うとき、かつてこの美しい土地を満たし、今も愛している帰還兵でにぎわうだろう。 白人は決して孤独ではありません。 死者は全く無力ではないのだから。

他の演説者が続いたが、私はメモを取らなかった。 スティーブンス総督の返事は簡潔だった。 彼は、将来のある機会に総評議会で彼らに会い、提案された条約について話し合うことを約束しただけであった。 シアトル酋長は、条約が批准された場合、その条約を遵守するという約束を忠実に守り、彼は常に白人の揺るぎない忠実な友人であった。 上記は彼のスピーチの断片に過ぎず、気品ある老弁護士の優雅さと真剣さ、そしてこの場の魅力がまったく欠けている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。