英語のアルファベットの15文字目、ゼロを表す記号|EUdict|英語

EUdict (European dictionary) は、主にヨーロッパで話される言語のオンライン辞書のコレクションです。 これらの辞書は、多くの作者による努力の結果であり、最終的にインターネット上で無料で提供されたため、私たち全員がより簡単にコミュニケーションをとることができます。 数千語の辞書もあれば、32万語以上の辞書もあります。 また、誤訳や誤入力がある場合があります。

Esperanto は部分的にしか翻訳されていません。 インターフェイスを翻訳して、このサイトの改善にご協力ください。

言語ペアの総数: 492
翻訳の総数 (百万単位): 14.3

改善されました。 英語<>中国語、英語<>イタリア語、英語<>ロシア語

オプション

この辞書を使用するには、いくつかの方法があります。 最も一般的な方法は、単語入力によるものですが(単語がどの言語であるかを知っている必要があります)、ブラウザの検索ボックスやブックマークレット(またはファーブレット)を使うこともできます。

言語の全リストを見てみましょう。 利用可能な言語ペア

和英 (および和仏) 辞書は 2 つあり、1 つは漢字とカナ (英語とフランス語は検索性向上のためカナ) を含んでいます。 同じ理由で、中国語の辞書は、一方に繁体字と簡体字の用語、もう一方にピンインと英語の用語を含んでいます。

ブラウザ統合(検索プラグイン)

おそらく、辞書検索を有効にする最良の方法は、ブラウザの検索フィールドに統合することでしょう。 Mozilla Firefox または Internet Explorer で、EUdict を Google、Yahoo!、Amazon などの検索エンジンと一緒に追加するには、「Browser integration」の表題の後にあるリンクをクリックし、適切な言語ペアを選択して決定を確認するだけです。 検索フィールド(Firefox)またはアドレスバー(IE)のドロップダウンリストでEUdictを選択し、単語を入力してEnterキーを押せば準備完了です。 Chromeの場合は、まず言語ペアをクリックし、「キーワード」フィールドの検索キーワードをキーワードに変更します(例:「eudict」)。 その後、選択したキーワードをアドレスバーに入力するだけで、選択した辞書での検索が始まります。

Bookmarklets

どのページからでも単語の翻訳を有効にする方法があります。 ブックマークレットです。 ブックマークレットは、ブラウザのブックマークとして保存される小さなJavaScriptコードです。

ヒントとコツ

キーボードにない文字を入力したい場合、単に特殊文字のリストからそれを選択します。 リンク上で右クリックし、[このリンクをお気に入りに登録] を選択します。このリンクをブックマークからブックマークツールバーにドラッグします。 EUdict は完全な文章を翻訳することはできませんが、スペースやカンマで単語を区切れば、一度に複数の単語を翻訳することができます。 eudict wordと入力すれば、Googleから直接翻訳結果を見つけることができる場合もあります。 日本語(漢字)辞書で検索しても結果が出ない場合は、カナ(括弧内の用語)なしで検索してみてください。 中国語の辞書で単語を検索していて、結果が得られない場合は、ピンイン(括弧内の用語)なしで試してみてください。 Firefoxのツール → オプション → 詳細設定 → 入力時にスペルチェックを行うで、スペルチェックを無効にしてください。 あなたのWebサイトにもEUdictの検索フォームを追加してみませんか? Form

Credits

私の名前は Tomislav Kuzmic で、クロアチアに住んでいます。 私は、コンセプト、デザイン、プログラミング、および開発を担当しています。 私は暇な時にこれをやっています。 どのような理由であれ、私に連絡するには、tkuzmic at gmail dot comにメールを送ってください。 この場を借りて、この辞書の作成とサイトの品質向上に貢献したすべての方々に感謝します。

  • Goran Igaly – 最初の英語-クロアチア語データベースの作者
  • Natali Kralj – オランダ語-クロアチア語辞書の作者
  • Jim Breen – 日本語-日本語辞書の作者。英語辞書
  • Besiki Sisauri – 英語-グルジア語辞書の著者
  • Giorgi Chavchanidze – グルジア語辞書の著者
  • Chinese-Japanese 辞書の著者。英語辞書
  • 仏和辞書の著者
  • 独和辞書の著者
  • Jerzy Kazojć – for excellent dictionary collection
  • Rajesh – help with English-Tamil and German-Tamil dictionary
  • Chinese- German dictionary adapted from: 「The free Chinese-German dictionary”
  • Grazio Falzon – 英語-マルタ語辞書の作者
  • András Tuna – このサイトの改善についてのスマートな提案
  • Interface translation.について
  • Grazio Falzon – 英語-マルタ語辞書の作者
  • Addras – このサイトについてのスマートな提案について。 Tomislav Kuzmi(クロアチア)、Vasudevan Tirumurti、Fahim Razick(タミル)、Matti Tapanainen(フィンランド)、Ebru Bağlan(トルコ)、Arsene Ionuț、Cristina Crisan(ルーマニア)、Daiva Macijauskė(リトアニア)、Tetiana M. (ウクライナ)、András Tuna(ハンガリー)、Jakob Lautrup Nysom(デンマーク)、Andre Abdullin、Elena Zvaritch(ロシア)、Catherine Györvàry(フランス)、Gab M., Klaus Röthig(ポルトガル)、Marcin Orzełek(ポーランド)、Stefanija Madzoska, Daniel Matrakoski(マケドニア)、Selina Lüdecke, P.H.. Claus (German), Vangelis Katsoulas (Greek), Roberto Marchesi (Italian), Robin van der Vliet (Esperanto), Reno Rake (Indonesian), Nahuel Rodríguez (Spanish), Gao Pan (Chinese), Hoài Sang Lăng (Vietnamese)

EUdict is online since May 9, 2005 and English<>Croatian dictionary on tkuzmic.Net.jp

EUdictは2005年5月9日から、クロアチア語辞書はtkuzmic.Net.jpで公開されています。comで2003年6月16日から。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。