Affordable Care Act (ACA) Reporting Cheat Sheet:

Affordable Care Act (ACA) Reporting Requirements – FAQ

Want to view list as printable document? こちらからPDFをダウンロードしてください。 ACA Reporting Requirements – FAQ

How do I know whether the B forms or C forms?

All applicable large employers (ALE) must file Form 1094-C and 1095-C to the IRS and furnish a copy of the 1095-C to all full-time employees.また、すべてのALEはフォームをIRSに提出しなければなりません。 完全保険プランの保険会社は、Form 1094-B と 1095-B を記入しなければなりません。 一般的に、自己保険プランを持つ非ALEsの雇用主のみが、フォーム1094-Bと1095-Bを記入します。 非ALE(適用大雇用者)の自己保険プランの場合、1095-Bを記入し配布しなければならない雇用主もいます。 IRSは、フォーム1095-Bを配布する必要がある事業体に対して、さらなる救済措置を講じました。 Bフォームで報告するこれらの2つのグループに対して、IRSは、報告主体が以下の要件を満たす場合、参加者にフォーム1095-Bを配布しなかったことに対するペナルティを課さないことを表明しています。

  1. 個人が1095-Bのコピーを要求するために連絡できる電子メールアドレス、住所、電話番号をウェブサイトに掲載し、
  2. 報告主体が要求から30日以内に1095-Bのコピーを提供する。

フォームの提出と提供の期限は?

IRSへ。 2月28日または4月1日(電子的)
従業員へ。 1月31日(2021年3月2日まで延長)

Form 1094-C

「権威ある送付物」とは?

フォーム1094-Cが1つしかない場合、そのフォーム1094-CはALEメンバーの雇用者レベルのデータを集約して報告し、権威ある送付物としなければなりません。 ALEメンバーに対して複数のフォーム1094-Cを提出し、全てのフルタイム従業員のフォーム1095-Cが一つのフォーム1094-C送信に添付されない場合、一つのフォーム1094-CはALEメンバーの雇用主レベルのデータを集計し、Authoritative Transmittalでなければなりません。

ALEグループの集計メンバーとは?

コントロールされたグループの一員である会社はALEグループにおいてALEメンバーと見なされます。 各ALEメンバーはフォーム1094-Cと1095-Cを記入しなければなりません。

「適格性の証明」で確認すべきことは何ですか?

A. Qualifying Offer Method – ALEメンバーは、従業員がフルタイム従業員であった年のすべての月において、1人以上のフルタイム従業員にQualifying Offer(FPLと最低価格に基づいた手頃な価格)を行ったことを証明することができます。 98%提供方法-雇用主は、個人がALEメンバーの従業員であり、限定非評価期間でなかったすべての月を考慮し、ALEメンバーがフォーム1095-Cを提出する従業員の少なくとも98%に最低価値のある医療保険を提供し、それらの従業員の扶養家族に最低必須保険を提供したと証明することができる。

パートIII(a)の記入方法は?

フルタイム従業員の少なくとも95%に最低限必要な保険を提供した場合、該当月または12カ月すべて「はい」にチェックします。

パートIII(b)とパートIII(c)の違いは何ですか? フルタイム従業員数を入力します

Part III (c): パートIII (b):フルタイムの従業員数

パートIVには何を記入しますか?

ALEの各メンバーは、コントロールグループ内の他のすべての企業の名前とEINを相互参照しなければなりません

Form 1095-C

Line 14にはどのコードを記入しますか? FPLに基づくFT Employee AffordableへのMinimum Value To Spouse and Dependent

  • 1B Minimum essential coverage offered: 被雇用者への最低額 Affordable or Unaffordable To Employee Only
  • 1C 提供する最低限必要な保険。 提供される最低限必要な保険:従業員にとって最低限必要な保険料(Affordable or Unaffordable To Dependent (not Spouse)
  • 1D 提供される最低限必要な保険:従業員にとって最低限必要な保険料(Minimum essential coverage)。 提供される最低限必要な保険:被雇用者にとっての最低額 Affordable or Unaffordable To Spouse (not Dependent)
  • 1E 提供される最低限必要な保険:被雇用者に最低限必要な保険。 提供される最低限必要な保障:従業員にとって最低限必要な保障(Affordable or Unaffordable To Spouse and Dependent)
  • 1F 提供される最低限必要な保障(Minimum essential coverage)。 NOT Minimum Value Affordable or Unaffordable To Employee, Spouse, and and/or Dependent
  • 1G Self-insured coverage offers: 非雇用者または元雇用者に暦年全体
  • 1H 保険の提供はない。 月全体、または月の一部
  • 1J 提供される最低限必要な保障
  • 1H 提供される最低限必要な保障。 被雇用者にとって最低限必要な保険:条件付きで被雇用者に手が届く、または配偶者に手が届かない
  • 1K 最低限必要な保険が提供されている。 提供される最低必要保障額:被雇用者にとって手頃な価格、または手頃でない価格 配偶者にとって条件付きで扶養家族へ
  • 1L 個人向け保障 HRA を提供する。 従業員に対して、主たる居住地の郵便番号に基づく手頃な価格の個人向け保険
  • 1M 個人向け保険 HRA が提供されています。 従業員および扶養家族へ プライマリーレジデンスに基づく手頃な価格の郵便番号
  • 1N 個人向け保険 HRA が提供されています。 従業員、配偶者、扶養家族へ プライマリーレジデンスに基づく手頃な価格
  • 1O 個人向け保険 HRA を提供しています。 従業員に対して 主な勤務先の郵便番号に基づいて手頃な価格で提供
  • 1P 個人向け保険 HRA を提供しています。 従業員および扶養家族へ 手頃な価格 主要な雇用サイトの郵便番号に基づく
  • 1Q 個人向け保険 HRA が提供されています。 従業員、配偶者、扶養家族へ 主要な雇用サイトの郵便番号に基づき手頃な価格
  • 1R 個人向け保険 HRA を提供。 従業員、従業員と配偶者、従業員と被扶養者、または従業員と配偶者と被扶養者に支払えない
  • 1S 個人向け保険 HRA を提供した。 To Non-Full-time Employee
  • What is difference between code 1A and code 1E?

    An offer of coverage under code 1A must be affordable based on the federal poverty line. コード1Eは、アフォーダビリティ・セーフ・ハーバーのいずれかに基づいて手頃な価格であるか、または手頃でない保障に使用することができます。

    • 2A Employee not employed any day of the month
    • 2B Employee not a full-time employee or was full-time only part of the month
    • 2C Employee enrolled in coverage every day of the month
    • 2D Employee in the waiting period, measurement period.All in the month1D Employee in a full time in the month, または待機期間のない雇用の最初の月
    • 2E 雇用者に代わって組合の保険を提供した従業員
    • 2F W-に基づいて従業員が放棄し、保険料が手頃になった。2セーフハーバー
    • 2G 従業員が免除され、連邦貧困線セーフハーバーに基づく保険料が適用可能
    • 2H 従業員が免除され、給与率セーフハーバーに基づく保険料が適用可能
    *複数のコードが該当する場合、2A – 2Dのコードが2E – 2Hよりも優先されます。

    コード2Cが適用される場合、他のすべてのコードに優先します

    Line 15の保険料に「All 12 months」ボックスを使用できますか?

    12カ月間の費用がまったく同じ場合にのみこのボックスを使用します。 年間を通じて費用が変わる場合は、各月に該当する費用を入力してください。 4450>

    How do I report that coverage that terminates on date of the employee’s employment end mid-month?

    How do I report a employee in a initial measurement period for the whole year?

    Employers should only complete the form for its full-time employees.

    非雇用者用のフォームを記入すべきですか?

    雇用者負担責任条項は、独立契約者、オーナー、その他の非雇用者等、非雇用者には適用されません。 セクション6056では、非従業員に対する報告義務はありません。

    How do I report a offer of COBRA or retiree coverage?

    Terminated During Reporting Year: コード1H

    Reduction in Hours During Reporting Year(報告年度中の勤務時間短縮)。 報告年度中に勤務時間が減少した場合:保険加入の申し出があったものとして報告 – 通常はコード1B、1C、1D、または1E

    On Self-Insured COBRA All of Reporting Year(報告年度中、自費でCOBRAを行った場合。 4450>

    Do I need to complete Part III of the 1095-C?

    Self-Insured Plan(自己保険プラン)。 はい、完全保険プランです。 4450>

    How do I complete 1095-C Part III(e)?

    Check all months that the employee, employee’s spouse, or employee’s dependent was covered for at least one day of the month.

    How do I report a spouse or dependent covered on my self insured plan when the employee are not receiving a 1095-C?

    Filing

    Am I required to file electronicrics?

    フォームに記入しなかった場合、どのような罰則がありますか?

    Failure to File Correct Return: $270/return

    Failure to Furnish Correct Return: $270/return Intentional

    Intentional Disregard: $540/return

    IRS はフォームの書き方についてより詳しい説明を作成したか?

    はい、毎年IRSはフォーム1094-Cと1095-Cのインストラクション、フォーム1094-Bと1095-Bのインストラクションを更新します。

    Want A PDF Version of this FAQ? 発行日 2020年10月21日
    となります。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。