Hamlet Act-I, Scene-I Study Guide

Plot Overview

Hamlet の最初のシーンで、警備員のバーナードが同僚のフランシスコを交代させにやってくる。 二人はエルシノア城のプラットホームで衛兵としての職務を遂行している。 バルナルドはフランシスコに自分の身分を問う。 しかしフランシスコは、まず自分の身分を証明するため、彼に立つよう命じる。 二人は天気についてパスワードを交換し、互いに入れ替わる。 バルナルドはフランシスコに、ホレイショとマーセラスに早く来るよう伝えるように頼む。 その直後、ホレイショとマーセラスが到着する。

マーセラスはバーナードに二人で見たという「幽霊」について尋ねる。 彼は否定的な答えを返す。 彼は、同僚のホレイショが哲学者なので、彼をGhostを見るように誘ったのだとバーナルドに告げる。 それは、ホレイショが彼の言うGhostを信じないからだ。 そうこうしているうちにGhostが現れ、3人は恐怖におののく。 しかし、これがハムレット王の亡霊、つまり「埋葬されたデンマークの威厳」であることに同意する。

男たちは亡霊に立ち止まって話すように訴えるが、亡霊は消えてしまう。 このとき、ホレイショはかなり驚いている。 彼は今、ハムレット王が昔のノルウェー王フォーティンブラスを倒したときに着ていた鎧を着たハムレット王の亡霊を見たのである。 彼には、デンマークの状態が万事うまくいっていないように見える。 戦争の準備も進んでいるからだ。 バーナードがゴーストが来た意味を尋ねると、ホレイショはユリウスが死んだ直後のローマでの混乱の出来事を語る。 彼は次のように言う:

「ローマの最も高く穏やかな状態において、
最も強大なユリウスが倒れる少し前に、
墓は無人のまま立ち、シーツのかかった死者が
ローマの街でキーキーと音を立てて泣いていた」。”

(『ハムレット』第1幕第1場113-117行)

幽霊はしばらくして再び現れるが、ホレイショが話しかけようとすると、コックの鳴き声が聞こえて消えてしまう。 東から夜明けが始まる頃、彼らは幽霊が空中に消えていくのを見る。 それは何か重要な知らせの前触れのようだ。

Detailed Analysis

Allusion

“In the most high and palmy state of Rome,
A little before the mightiest Julius fell,
The graves stood tenless and the sheeted dead
Did so squeak and gibber in the Roman streets. “古代ローマの最も栄華を極めた状態においては、ジュリアスが倒れる前、お墓は埋め尽くされ、シーツをかぶった死者がローマの街で泣き叫んだ。”

(Hamlet, Act-I, Scene-I, Lines, 113-117)

Horatio はこの行で注目すべき文学装置、引用を使っています。 彼はジュリアス・シーザーの暗殺を暗示しながら、このゴーストの到来を墓の噴火のそれにたとえているのです。 ここでいう「パルミー」とは、たくましく成長し、栄えるという意味である。 帝政ローマが全盛期を迎え、ユリウス・カエサルの台頭で大帝国となった時代のことを指している。 シーザーが殺されたことで、ローマの歴史に転機が訪れる。

Archaic

Shakespeareは、当時の伝統に従って、いくつかの古語を使用している。 以下にいくつかの例を挙げる。

BARNARDO. 今、12時を回った。 寝なさい、フランシスコ

FRANCISCO. この救済に大いに感謝する。 ‘Tis bitter cold,
And I am sick at heart.

(Hamlet, Act-I, Scene-I, Lines, 7-9)

‘tis, strook, twelfはすべて古語です。 実際、最初の場面は古語だらけで、エリザベス朝時代には一般的な言葉でした。

Alliteration

この行でマーセラスはホレイショに「幽霊」のことを話しています。 シェイクスピアはここで、幽霊の恐ろしさを強調するために、叙述を使用している。 この行で「w」は「with us to watch」と繰り返されている。

「だから私は彼に、
この夜の数分間を一緒に見ようと呼びかけたのだ。”

(『ハムレット』第1幕第1場26-27行)

アナロジー

ホレイショは、戦争の準備状況を、「最も強大なジュリアスが倒れる少し前に」と、ジュリアスシーザー殺害時のローマの混乱になぞらえ述べています。 それはまさにハムレット王暗殺後のデンマークの混乱に似ているわけである。 シェイクスピアは「天と地が一緒になって/我々のクライマックスと同胞に示した」(Hamlet, Act-I, Scene-I, Lines, 124-125)と述べているが、同じ状況が示されているのである。 ベルナルドはここでホレイショを呼び、次のように言う:

“And let us once again assail your ears”

(Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 32)

そしてまた「極から西にあるyond same start」、「The bell then beating」としてそれぞれsとbの音を繰り返している(「ハムレット」 Act-I, Scene-I, Line 36-39)。

Characters

最初の場面なので、衛兵であるバルナルドとフランシスコの登場が告げられる。 彼らはエルシノア城の砦(城の中の台座のようなもの)の持ち場を守っている。 これはシェイクスピアがエリザベス朝時代の観客に登場人物を紹介する際に用いた方法を示す行為である。 他の3人の衛兵は同じような精神力を持っているが、ホレイショはハムレット王子に近いだけでなく、他の3人よりも優れた精神力を持っているのである。 マーセラスは “Though art a scholar “と認めている。 そして、幽霊に話しかけるように勧める。 2485>

  • ベルナルド:フランシスコの同僚で、警備員。 劇の冒頭を飾る最初の人物であり、幽霊の登場についても最初に言及する。
  • Francisco: フランシスコは、バルナルドに代わって見張りを務める。 最初の場面ではあまり登場しない。
  • マーセラス。 マーセラスとホレイショは、ベルナルドとフランシスコに代わる二人の衛兵です。 二人のうち、マーセラスは最も訝しげな奴です。 彼はホレイショにゴーストとその到着についていくつかの質問をします。 ホレイショは哲学者のような存在で、ハムレット王子の友人です。 懐疑論者でもある彼は、まずフランシスコとベルナルドの「幽霊」についての説明を信じない。 幽霊を自分の目で見たとき、”I charge thee speak “と言って話しかけようとするが、反応はなく、消えてしまう。 そして、デンマークの状況をジュリアス・シーザーが死ぬ前のローマになぞらえる。 また、亡霊が自分に話しかけてくるようなので、ハムレットに亡霊のことを知らせようと話している。 ルネサンス期の観客は、幽霊が現れるのは何か良いことがあるわけではなく、明確で恐ろしい理由があると信じることができたのである。 この場面は、その後の紛争の設定と背景を実際に確立している。 最初の登場人物であるホレイショ、バーナード、マーセラスの3人の会話から、デンマークの状態に何か問題があることがわかる。 しかし、彼らは何が起こっているのかに気付いていない。 ホレイショは危険が潜んでいることを感じると、すぐにハムレットのもとに駆けつけようと考え、こう言います:

    「今夜見たことを、
    若いハムレットに伝えよう。”

    (『ハムレット』第1幕第1場170-173行)

    Hendiadys

    シェイクスピアは、二つの言葉を接続詞で繋いで複雑な考えを表現する修辞法Hendiadysを使っている。 これは、”gross and scope “という言葉に見られます。

    “But in the gross and scope of mine opinion”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 67)

    最初の場面でhendiadysを使った目的は、場面をより冗長にし、状況の複雑さが観客にとって大きな挑戦となっているようにするためであったと思われます。

    Imagery

    このセリフでシェイクスピアが使ったように、イメージを使うことも観客の興味を高める方法の一つです。”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 68)

    この行で、ホレイショは視覚的イメージを用いて、さまよう幽霊が “bodes some strange eruption to our state” という主張をしています。 視覚的なイメージは、Ghostの到着によって転じた状況の噴火を示している。 国や国家が火山のように文字通り「噴火」することはありえないという意味で、このイメージは間違いなく、鮮やかで創造的、かつ隠喩的である。 最初の場面は比喩に満ちていて、最初のものは次の通りです:

    “Doth make the night joint laborer with the day?”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 77)

    マーセラスはこの比喩を使って、昼と夜の違いや、両者が一緒に働くかどうかについて説明しています。 930>

    “Hath in the skirts of Norway here and there”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 98)

    Horatio はノルウェーの若き王子 Fortinbras が兵士を集めていると言っている。 彼は、戦いで彼を助けるために来た無法者の志願兵の比喩を使っています。

    “Sharked up a list of lawless resolutes”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 99)

    Mood

    冒頭は真夜中で暗がりなので緊張した雰囲気である。 この劇の真の関心領域である、未知のもの同士が対峙するミステリーの世界を想起させる。

    Meter

    Meter は技術的な装置であり、作品全体のテーマと強い関係がある。 シェイクスピアはメーターを扱う名手であり、『ハムレット』ではイアンビック・ペンタメーターを用いてその名人芸を発揮した。 例えば、

    “Did squeak and gibber in the Roman streets
    As stars with trains of fire and dews of blood.”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Lines, 115-116)

    彼は上に挙げた行で見られるように、iambic pentameter (five iambs in each line)を使っている。

    人称

    人称とは、生命のないものをあたかも生きているかのように見せる比較の言葉である。 例えば、

    “But look, the morn, in russet mantle clad,
    Walks o’er the dew of yon high eastward hill.”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Lines 165-166)

    このシーンの終わりで、ホレイショは夜明け到来を記述しながら別の文学装置、人格化を利用している。 朝は服を着ることも歩くこともできないが、ホレイショはここで擬人化を用いて、朝日が昇る動作と色を描いている。

    Kairos

    Kairos は修辞法で、動作に適した時期、あるいは – Merriam-Webster によると – 「好都合な時期」という意味である。 ホレイショのキャラクターはこの装置の完全な例であり、彼は哲学をちりばめるだけでなく、幽霊のような形而上学的なものについては何でも知っているのである。 彼は最初、幽霊を単なる空想だと考えていたが、再び幽霊を見たとき、その出現を現実のものとして認識する。 そして、同僚のマーセラスとバーナードもまた、それを見る。

    “Though art scholar, speak to it, Horatio.”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 43).

    Logos

    シェイクスピアは、マーセラスから説明を受け問いただす既存の状況に対して理由をつけて話すホレイショというキャラクターを通してロゴスを表現しています。 彼は、フォーティンブラスの父親がハムレット王に合法的に土地を奪われたので、若いフォーティンブラスはそれを取り戻したいと考えていると述べています。 そのため、

    “Is the main motive of our preparations.”

    (Hamlet, Act-I, Scene-I, Line 105).

    これは、観客、マーセラスとバーナルドを説得するためにホレイショが用いたロゴの使い方である。 言及された場所はただ一つ、砦の中の台座であるエルシノアである。 しかし、登場人物の会話を総合すると、劇中で示される行動はデンマークの首都、エルシノア王城で行われたことがわかる。

    国はノルウェーとの戦争の準備をしている。その支配者フォーティンブラスも同様に、過去の戦争でハムレット王が父から失った地域を取り戻すためにデンマークに攻撃をしかけようとしている。 しかし、その準備の最中に「亡霊」が現れ、この劇の流れを大きく変えてしまう。 劇作家はこの調子を、単に名前をつけるだけでなく、それらを登場させることによって作り出している。 デンマークの戦争の準備も神秘的な雰囲気を醸し出している。 とはいえ、読者はなぜ「幽霊」が現れるのか、それが精霊なのか、デンマークの政治状況が一変する前触れなのか、それとも別の何かなのか、まだ知らない。 しかし、それが状況を緊迫させる。 したがって、この場面のトーンは、謎に満ちているだけでなく、他のいくつかの装置、特に上で説明したようなデウス・エクス・マキナが含まれていることによって、緊張感が生み出されているのです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。