Abstract
Background: アフリカにおいて不妊は大きなリプロダクティブヘルス問題である. 本稿では、不妊症女性が不妊症や不妊の原因について持っている知識、治療を求める行動、不妊クリニックへの期待に焦点を当てた2つの研究の結果を紹介する。 方法: 2つの研究には、南アフリカの文化的に多様な都市部に住む不妊女性150人が参加した。 半構造化インタビューと構造化質問票を用い、質的・量的研究方法を適用した。 結果:参加した女性は、ヒトの生殖や不妊症の現代的な治療法についてほとんど知識を持っていなかった。 治療に対するモチベーションは高く、伝統的医療と近代的医療の両方にアクセスした。 現代医療における治療の障壁が明らかにされた。 結論 健康教育とカウンセリングの重要性は認識されており、特に発展途上国においては、両者を不妊症管理に統合する必要がある。 2639>
はじめに
不妊症は、1年間定期的に性交しても妊娠しないことと定義され、カップルの8-14%が罹患すると言われている(Emslieら、1993;Bhattiら、1999)。 アフリカでは、不妊は主要なリプロダクティブヘルス問題であり、地域別有病率は30〜40%である(Leke et al.、1993)。 不妊症の最も一般的な原因である感染症は、男女ともに身体の健康に影響を及ぼす。 特に女性は、汚名、排斥、虐待、経済的困窮などの深刻な社会的悪影響を受けることが一般的です(Alemnji and Thomas, 1997; Gerrits, 1997; Sundby, 1997)。
Groote Schuur Hospital Infertility Clinicは、貧困層のニーズに焦点を当てた生殖医療サービスを提供する、南アフリカの数少ない三次公的医療機関の1つです。 南アフリカのほぼ全域で、地域社会は複数の異質な人口集団で構成されています。 ケープタウンでは、3つの主要な人種グループ(黒人、有色人種、白人)と3つの主要な言語グループ(コーサ語、アフリカーンス語、英語)が存在する。 人種と言語グループの間にはかなりの重複があり、黒人は主にコーサ語と英語を話し、有色人種と白人は主に英語および/またはアフリカーンス語を話します。 様々な人種はさらにサブグループに分かれ、その文化や宗教も異なることが多いのです。 生殖医療サービスでは、内視鏡による卵管再建術から生殖補助技術まで、最新の不妊治療を提供しています。 毎年1000組近くのカップルがこの施設に紹介されますが、その多くは地域の公的プライマリーケアサービスや一般開業医からです。
本論文では、女性の健康追求行動を洞察し、現代の不妊治療に対する障壁を探るために実施された2つの研究の結果を紹介する。 これらの研究結果は、発展途上地域や文化的に多様な集団の女性に対する近代的不妊治療サービスの提供を改善することを目的とした将来の介入策の開発に貢献することが期待された。 この2つの研究は、定性的および定量的な研究手法を組み合わせたものである。 2639>
患者と方法
質的研究の研究対象は、三次病院の不妊クリニックに初診で来院した女性30名(A群)であった。 このクリニックが扱う文化的に多様な人々を広く代表する研究サンプルを確保するため、情報提供者は4つの女性グループから選ばれた。黒人のコーサ語を話す女性12人、イスラム教徒の女性6人、有色または白人の女性6人、経済状況から「民間患者」(医療保険加入者や一定水準以上の月収を持つ家族)に分類されて、受けたサービスに対して高い料金を支払う患者6人であった。 2639>
半構造化綿密面接による質的な方法が採用された。 すべてのインタビューは、女性が医療チームのどのメンバーとも会う前に、当院の不妊治療クリニックで行われた。 女性はパートナーを伴わずに一人でインタビューを受けた。 すべてのインタビューは、サービスに関与していない、詳細なインタビューとカウンセリングの訓練を受けた多言語の専門看護師1名によって行われた。 インタビューは女性の母国語(コーサ語、英語、アフリカーンス語)で行われ、録音、文字起こし、英語への翻訳が行われた。 インタビューガイドを作成し、人間の生殖に関する知識、不妊の原因、健康への取り組み、不妊治療サービスに対する期待などを調査することができるようにした。 さらに、不妊の心理的・社会的体験に焦点を当てた質問を行った。 本論文では、女性のリプロダクティブ・ヘルスに関する知識と治療を求める行動についての調査結果を報告する。 非自発的不妊の心理社会的経験に関するデータは、別途報告する(Dyer et al.) 量的研究では、120人の女性が不妊治療クリニックへの初診時に連続的に集められ(B群)、内容分析が行われた。 人口統計学的データ、現代不妊治療に対する女性の理解と期待、過去の治療経験に関する情報を得るための構造化質問票を用いて個人面接が行われた。 すべてのアンケートは、調査技術の訓練を受けた多言語の専門看護師1名によって実施された。
両研究とも、すべての女性からインフォームド・コンセントを得た。 女性たちは、参加を拒否することが自分の管理に何ら影響を与えないことを保証された。
結果
人口統計学的情報
グループAでは,インタビューを受けた女性の平均年齢は31.5歳(範囲21-41歳)であった。 12人の女性が原発性不妊を呈していた。 二次性不妊の女性18名のうち,6名には生存する子供がおらず,現在の交際相手に子供がいるのは3名のみであった。 複数の子どもを持つ情報提供者はいなかった。 26人の女性は結婚しており、2人は結婚準備中で、2人は妊娠してからでないと結婚できないと答えた。 平均不妊期間は4.8年(範囲1-15)であった。 B群の女性の平均年齢は29.2歳(範囲21〜40歳)であった。 B群の更なる人口統計学的データは、表Iにまとめられている。 少なくとも1人の子どもがいた37人の女性のうち、14人(37.8%)は現在の交際相手に子どもがいなかった。
質的研究のために声をかけた女性は全員、参加に同意してくれた。 量的研究では、126人の女性に声をかけたが、そのうち6人が研究への参加を拒否した。 2人の女性はインタビューのための時間がないと言い、1人は夫が不妊のパートナーであると思われるので夫にインタビューするよう提案し、3人の夫は妻の参加を妨げた。
人間の不妊に関する知識
Aグループの参加者は人間の生殖に関する基本原則についてほとんど知識がなかった。 何人かの女性は、妊娠には性交が必要であることだけが知識であると述べた。 また、「女性の体内で何かが混ざり合い」、「体内で働き」、「…多くの変化を引き起こし」、その後、体内で成長して赤ちゃんになると説明する人もいました。 女性は、「種」、「精子」、「卵と精子」が「混ざり合う」ことを説明した。 ほとんどの女性は自分の知識が限られていることを自覚しており、多くの女性がもっと知りたいと言っていた。 受精の場であり、卵子が移動する通路である卵管について言及したのは、インタビューした30人の女性のうち2人だけでした。 また、受精に至る生物学的事象を簡単に説明できる人はいなかった。 2つの理由から、不妊症や不妊の原因に関する女性の知識は、量的研究では再評価されなかった。 1つ目は、知識の乏しさはA群に一貫して見られたこと、2つ目は、女性のリプロダクティブヘルスに関する知識を得るには、定量的アプローチよりも定性的アプローチの方が適していると研究者が考えたからである。 しかし、ほとんどの女性が不妊の原因を説明しようとした。 よくある説明としては、「卵管の詰まり」「精子の弱さ」「月経の異常」「以前に行った家族計画法」などが挙げられた。 時には、両側性子宮外妊娠の患者のように、患者に下された医学的診断に基づいて説明されることもありました。 しかし、より多くの場合、患者は自分自身の考えを発展させたのである。 ある情報提供者はこう言っている。 時々、卵管が詰まっているように感じることがありました。 痛みがあるんです。 血流の通り道が狭くなっているのがわかるんです。 何人かの女性は、卵管閉塞を以前のホルモン避妊の使用と結びつけて考えていました。 医療情報が不妊の真の原因を明らかにしないことが多いことは、次のような語りからうかがえる。「子供の頃、3歳の時、双子の兄と遊んでいた。 3歳のとき、双子の兄と遊んでいて、ベッドの上で転んで睾丸を体内に入れてしまった。 睾丸を引きずり降ろす手術をしなければならなかった。 今、医師が言っているのは、睾丸が未発達だということです」。 臨床診断では停留精巣と診断され、軽い転倒が不妊の原因と解釈された。 その結果、夫の母親は事故を防げなかった自分を責めることになる。
多くの女性が「汚れた子宮」を気にしていた。 薬物療法や子宮掻爬術(拡張と掻爬)によって「きれいになる」という希望を抱いて来院した女性たち。 ある女性は、パップスメアが正常であることに安心感を覚えました。 彼女は、これは「子宮口が開いている」ことを意味し、したがって妊娠が可能であることを説明した。 その他、さまざまな説明がなされた。 女性たちは、不本意な不妊を説明できるような理由を生活の中に探していた。 例えば、性的なテクニック、てんかんのような偶然の病気、アルコール依存症、宗教的な理由などである。 ある女性は「結婚前に性行為をした罰かもしれない」と言った。 黒人女性の半数近くが、悪霊や呪術を不妊の原因として考えていた
不妊サービスへの期待
すべての女性に、不妊クリニックへの期待を尋ねた。 どちらの研究でも、この質問に対する回答は3つの問題を中心にしていた。 妊娠を希望すること、情報を得たいこと、そして不確実性、つまり何を期待していいのかわからないことである。 A群では、約3分の1の女性が成功への高い期待を示していた。 これらの女性は、クリニックが不妊を解決してくれると確信しており、しばしば「好奇心」と「興奮」を感じていた。 特に妊娠までの期間に関しては、非現実的な期待を抱いていることもあった。 複数の情報提供者が、初診で妊娠して帰りたいという希望を述べている。 グループAでは、半数近くの女性が不安と両価性を表明している。 女性はしばしば、何を期待していいのかわからないと述べています。 中には、クリニックが自分たちを助けてくれるのか、あるいは助けてくれる気があるのか、疑問に思っている女性もいました。 当然のことながら、彼女たちはしばしば不安を感じていた。 ある情報提供者は、「私は心配で、何をされるのか不安だった」と語っています。 夫にも聞いてみたのですが、来たがらないんです。 恥ずかしがっているのでしょう。 2639>
これらの結果は、量的分析でも裏付けられ、参加者の54人(45%)がクリニックに通えば必ず妊娠すると感じ、55人(45.8%)が妊娠するかもしれないと考え、11人(9%)が「わからない」と回答している。 不妊治療期間に対する女性の期待は表IIの通りであった。 2639>
情報の重要性はAグループで特に顕著であり、10人の女性にとって、これは初診時に最も重要な点であったようである。 彼女たちは、知識がないこと、いつ、どのようにして妊娠できるのかがわからないことを心配していた。 ある情報提供者は、「医師は私の質問にすべて答えてくれるのだろうか」と尋ねました。 また別の女性は、「私は赤ちゃんができるかどうか、何らかの答えと事実が必要なのです」と言いました。 2639>
不妊治療の様々な側面(例:検査、治療、費用)について詳しく聞いたところ、どちらのグループでも大多数の患者が何を期待しているのか分からないことが明らかになりました。 定性的データと定量的データの間には一貫性がありました。 多くの女性は、「検査」と「適切な診察」を受けたいと強調していましたが、それが何を意味するのかについては、それ以上の情報はほとんど持っていませんでした。 彼らは私たちを検査し、私たちを豊にしなければならない…。 (ある情報提供者は、「自分たちが学んだ方法で」説明した(グループA)。 何人かの女性は「洗浄」されることを望み、他の女性は夫の精子を「強く」するために薬や何らかの治療を受けることを期待していた。 テレビ、ラジオ、友人、雑誌などを通じて現代の不妊治療に関する情報を得ている人もいたが、その知識がいかに不完全で歪んだものであるかは、今回の質的調査でも明らかになった。 以下の記述は、ドナー精子による人工授精、夫の精子による人工授精、体外受精に関するものであると思われる。 私が妊娠可能で、彼が妊娠不可能なら、他の男性の精子を採取し、私が妊娠不可能なら、他の女性の精子を採取するのでしょう」「夫の、何と言うのでしょう、それを女性に移植し、それが通って女性は妊娠するのです」「血を採取し、彼が精子を提供しなければならないことは知っています」「私は、夫の精子を採取し、それを女性の体内に移植し、女性はそれを通って妊娠するのです」「私は、夫の精子を採取し、それを女性の体内に移植し、女性はそれを妊娠し、女性はそれを女性の体内に移植します」。 私の卵子を採取して精子と混ぜ合わせ、それを凍結させるんです。 それを私が注射器で押し込む。 2639>
現代不妊治療に対する女性の理解を量的に分析したところ、同様の概念が浮かび上がった(表III)。 その中には、「検査」「治療」「洗浄」「不妊治療(人工授精、卵管避妊手術)」「どのような治療が行われるのかわからない」などが含まれていた
治療動機
女性の治療動機については質的アプローチがより良いと考え、定量データは集めなかった。 情報提供者の大半は高いモチベーションを持っていた。 治療がどのようなものであるかについての知識が明らかに不足しているにもかかわらず、女性は「何でもする」「必要なことは何でもする」「とことんやる」覚悟があると述べた。 中には、無条件で承諾してくれる女性もいました。 そのような女性たちは、疑問の余地なく、いつまでも治療を受け、費用を負担する用意があった。 何でもします。 どんなにお金がかかっても。 自分の力の及ぶ限り何でもします」。 経済的な不安を抱えながらも、それを乗り越えようとする女性もいました。 貯金はします、信じてください」と約束した女性もいた。 私はお金がないから、病院が助けてくれるかどうかわからないけど…。 私はどうしても子供が欲しいのです」と、別の女性は私たちに教えてくれた。 他の何人かの情報提供者にとっては、コンプライアンスは、いずれ妊娠するという期待に結びついた。 2639>
夫を喜ばせるために治療に来た女性もいた。 彼女たちは、他の多くの情報提供者と同じレベルの動機づけを示していた。 `私は何ができるかを考えているのです。 ある日、夫に「赤ん坊を産めるかどうか試さなかった」と指をさされるのはいやなんです。 ある情報提供者は、「だから、私は医者と医者の間を行き来しているのです」と説明しました。
治療に関して不安を表明した女性はごくわずかでした。 この期間は1年か2年に及ぶかもしれないが、一定期間が過ぎると我慢ができなくなるかもしれないと感じていたのである。 ただ一人、「長い間待たされたり、高いお金を払うのなら、赤ちゃんがいないほうがまし」とはっきり言った女性がいました。 この女性には現在の交際相手との間にすでに健康な息子がいた。
医療へのアクセス
両調査のすべての女性が、医療にアクセスしようと積極的に努力していた。 質的調査の結果では、夫が一緒に医者に行ったり、臨床検査を受けたりするケースもあったが、ほぼすべてのケースで女性が率先して近代的な医療にアクセスしたようであった。 ほとんどの女性は、地元の診療所や開業医、婦人科医など、自分たちが慣れ親しんだ医療機関に助けを求めていた。 専門的な医師や診療所に関する情報を得ようとし、それに応じて紹介を受けた女性はごくわずかであった(グループA)
グループAのインタビューは、女性が医療システムに対して異なる経験を持っていることを示した。 6人の私立患者と1人の私立以外の患者は全員、以前は民間の医療機関で不妊の専門的な治療を受けていた。 公立病院を受診した理由としては、以前の治療に失望した、友人の治療が成功した、経済的な制約がある、専門医からさらなる不妊治療のために紹介された、などが挙げられている。 また、民間の開業医やプライマリーヘルスケアで適切な治療を受けた後、当院に紹介された女性も何人かいました。 しかし、他の多くの情報提供者は、特に公的医療機関において、効果のないプライマリーケアという障壁を経験していた。 何人かの女性は、「子宮が汚れている」と言われ、「洗浄のための錠剤」を受け取ったことがあります。 また、「何も間違っていない」「妊娠は自然に起こる」と言われた女性もいた。 中には一度も検査を受けたことがないと言う女性もいて、自分たちの認識ではケアの不足だと医師を批判していました。 ある情報提供者は、「問題は、医師が妊娠は自然に起こると言っていることです。 身体検査もせず、ただ話を聞いて、それをメモして、薬局で薬を買ってくるように言うだけ……。 子供が欲しいのに、鎮痛剤でどうにかなるものでしょうか」。 ある女性は、10年間も医者に通ったが診断がつかず、悪魔の霊が医者から問題を隠していると考え、伝統的なヒーラーのところへ行った。 ほとんどの女性は、「他の医者」のところに行ったり、「他のアドバイス」を求めたりして、(しばしば数年にわたり)助けを得ようと粘り強く努力しました。 2639>
量的分析でも、これらの知見はほぼ確認された。 調査対象者の25%以上が、6368年から5年の間、助けを得ようとしたことがある(表IV)。 21%の女性が開業医以外のところから助けを得ようとしたことがある(表V)。 不妊クリニックまでの交通手段が治療の障害となりうるかどうかを評価するため、女性たちにGroote Schuur病院までの交通手段を尋ねた。 徒歩圏内に住んでいる患者はおらず、大多数が公共交通機関に頼っていた(82%)。 ほとんどの患者は、病院まで1時間以内に到着できると答えた。 2639>
伝統的ヘルスケアの利用
数名の女性(特に黒人女性)が伝統的治療者に相談したことがあった(Bグループの16.6%)。 グループAの女性への半構造化インタビューは、伝統的ヘルスケアに対する洞察の一端を提供した。 彼女たちは通常、「浄化」されるために「ハーブ」や「薬」をもらって飲んでいた。 また、嫉妬深い女性(以前の恋人や義理の母)に魔法をかけられたと言われた人もいた。 ある情報提供者はこう説明した。 私たちは呪術師のところへ行き、家にいる別の女性が私を呪い殺したと説明されました。 彼(夫)と寝ると……すべてが明らかになるのです」。 別の女性は、自分が先祖に取り憑かれていると言われ、伝統的なヒーラーになるしかないと言われた。 2639>
Discussion
公衆衛生計画者は、健康と病気、病気の原因、可能な治療法に関して人々が持っている知識と認識について知らされることの重要性を認識している。 特に非西洋諸国では,健康と疾病に関する地元の説明や概念が,発展途上国と先進国の両方で近代医療の根底にある正式な生物医学的健康モデルとは異なる場合がある(Atkinson and Farias, 1995)。
私たちの研究結果は、不妊治療に対する女性の反応に影響を与えると思われるいくつかの重要な要因を浮き彫りにしている。 主要な要因は、患者が利用できる情報の量と質であった。 我々の結果は、女性が人間の生殖の基本原理について基本的に全く知らなかったことを示している。 また、不妊症の原因についても、ほとんど理解されていなかった。 さらに、私たちの研究の質的側面から、患者が提供する生物医学的情報と、その情報に対する患者の個人的な概念との間にしばしば不一致があることが浮き彫りになった。 つまり、女性が抱いている卵管閉塞の概念は、現代医学の考え方とは異なっている可能性があるのです。 医療従事者は、患者の知識レベルや、生物医学的概念と一般的概念の違いを認識しておく必要があります。 このような違いは、健康を求める行為に影響を及ぼすため、特に重要である (Atkinson and Farias, 1995)。 本研究で最も顕著な近代生物医学的モデルからの逸脱は、呪術への信仰と伝統的治療者への訪問であったが、これは必ずしも近代医療と伝統医療の対立を生み出すものではなく、何人かの女性は両方のセクターから助けを求めようとした。 このような情報不足は、不安を引き起こしたり、助長したりする可能性が高く、それ自体が治療の障壁となりうる。 多くの女性が情報の必要性を訴えていることは、本調査の重要な発見である。 特に発展途上国において、不妊治療は情報、健康教育、カウンセリングを含むものでなければならないことを示している。 本研究の結果は、このような介入が、女性が効果的な医療を受け、治療を遵守し、子供がいないことに対処するのに役立つ可能性があることを示している。 残念ながら、この国の公衆衛生サービスでは、不妊治療のための資源がないため、カウンセリングや調査をせずに不妊患者を追い出すことが一般的である
今回の結果は、アフリカ諸国で行われた他のいくつかの研究とも一致している。 アフリカにおける生殖行動の現状に関する最近のレビュー(Bambra, 1999)では、特に女性の間で、セクシュアリティとリプロダクティブヘルスに関する十分な知識がないことが強調されています。 アフリカの教育水準と識字率の低さは、リプロダクティブ・ヘルスに関する意識向上キャンペーンに障害をもたらし、この問題を悪化させると考えられていた(Bambra, 1999)。 ガンビアの農村女性における生殖器疾患の負担を分析した後、Walravenらは、生殖器の健康と疾患に関する地域社会の知識の向上が緊急に必要であると結論付けています(Walravenら, 2001)。 モザンビークで行われた調査では、不妊の女性が子供がいない理由を説明できるのは、病院からよりも伝統的な治療者からであることが多いことが示されました(Gerrits, 1997)。 ガンビアからの報告では、不妊に悩む女性は、不妊の原因についてほとんど知らないということでした (Sundby, 1997)
情報は、治療や予防の基礎となるため、不可欠なものです。 そのような情報は、繊細な方法で提供されなければなりません。 また、既存の概念や不妊の理由に関する女性の関心事を認識する必要がある。 私たちの研究は、このような概念や懸念に対する洞察を与えてくれるものです。 患者が人間の生殖に関する生物医学的原則に精通していることを前提とした複雑な医学用語は、診療所への通院を促すどころか、むしろ抑止する可能性がある。 医療従事者は、アフリカの文化ではしばしばプライベートとみなされる、繊細な個人的経験の領域で活動していることを認識する必要がある(Bambra, 1999)。
女性は問題の解決法を積極的に探し、しばしば助けを得ようとすることに大きな粘り強さを示した。 近代的な治療の選択肢やその方法についての知識がないため、女性は特に、管理や紹介の面で個々の医師のスキルに依存していた。 この結果は、プライマリーケアレベル、特に公的医療部門における不妊症管理の改善が必要であることを示している。 グループBの女性の25%が5年間不妊治療を受けようとしたことは、懸念すべきことである。 現在、効果的なプライマリーケア管理の障壁を評価し、管理ガイドラインを作成するためのフォローアップ研究が行われている。 不妊カップルのプライマリケア管理の改善における臨床ガイドラインの価値は実証されている(Emslie et al., 1993)。 現代の不妊治療サービスでは、医学的、非医学的な代替治療施設についても認識する必要がある。 今回の調査では、何人かの女性が伝統的な医療を利用していた。 非自発的不妊の管理における伝統的治療者の重要性は、他の研究でも強調されている。 モザンビークでは、子どものいない女性は現代医療よりも伝統的な治療者のもとを訪れることが多く、そのために長い旅をして多くのお金を支払っていました(Gerrits, 1997)。 Sundbyはガンビアで伝統的医療と近代的医療による不妊治療を研究し、近代的治療者と伝統的治療者の協力の必要性を強調した(Sundby, 1997)。
本研究に参加した女性の大多数は、不妊治療を受けることに強い意欲を持っていた。 このような「何でもする」という意欲は、恵まれない地域に住む多くの女性の状況を反映していると思われる。 彼らは、社会的不評を買い、説明もできず、解決策もない状態に追い込まれていることが多い。 不妊症の心理的、社会的影響は、先進国では広く研究されています。 しかし、発展途上国の女性の不妊体験はあまり注目されていない。 しかし、アフリカでは、不妊症の女性に対する汚名、排斥、虐待、離婚が多く見られるという数少ない報告がある (Bergstroem, 1992; Alemnji and Thomas, 1997; Sundby, 1997)。 私たち自身の研究(グループA)の女性は、高いレベルの社会的圧力を報告している(S.J.Dyer, N.Abrahams, M.Hoffman and Z.M.van der Spuy, unpublished data)。 問題解決に積極的な意欲的な顧客がいる中で、当院で経験したような近代的不妊治療へのコンプライアンスの欠如は、大きな懸念を持って受け止めなければならない。 本研究では、コンプライアンスに対するいくつかの障壁を明らかにしたが、アフリカ地域の男女に対する既存の医療施設の提供を改善するために、さらなる研究が必要である。
異種混合研究集団を考えると、可能な介入に焦点を当てるために、女性のさまざまなグループ間の違いを探したくなるかもしれない。 しかし、本研究は、異なる社会的・文化的背景を持つ女性のニーズに対する医療専門家の意識を高めることを目的としている。 我々は、患者を「カテゴリー」に分類することが、このプロセスにとって有害であることを懸念している。 その代わりに、私たちは、私たちのコミュニティのあらゆるグループの女性を受け入れることができるような、敏感で柔軟な介入策を探すべきです。
私たちの研究は、治療のために不妊治療施設に来院し、研究への参加に同意した女性を対象に行われたものです。 私たちの研究結果を、不育症に悩むすべての女性に外挿しないように注意しなければならない。 この点は、不妊症の社会的・心理的関連性に関する他の多くの研究と同様であり、通常、不妊クリニックや自助グループからボランティアを募っている(Greil, 1997)。
結論として、文化的に多様な南アフリカの都市部に住む不妊女性を対象としたこの2つの研究は、女性の不妊体験に寄与し、現代のヘルスケア施設との相互作用に影響を与える特定の要因を浮き彫りにしている。 質的・量的研究手法の組み合わせにより、複雑な人間の行動や経験を理解することができ、また、定量的な評価も得ることができた。 また、アフリカで行われた他の研究との比較では、類似性が見られた。 このことは、この地域の不妊女性の経験を裏づけるのに役立つ。 知識の欠如と情報の必要性は、本研究の重要な発見であった。 この結果は、不妊症の管理および予防の一環として、健康教育の必要性を示している。 この必要性は圧倒的に重要であり、たとえ資源がないために治療ができなくても、情報とカウンセリングは不可欠であると思われる。 プライマリーケアでの管理および三次医療への紹介を改善するために、臨床ガイドラインの導入が推奨される。 不妊症の経験には文化的な違いがあるが、まだ十分に研究されていない。 不妊症の経験、不妊症サービスの提供、医療従事者の役割について、さらなる研究の必要性が認識されている(Greil, 1997)。 この必要性は、女性の地位が生殖の成功によって決定されることが多い発展途上国ほどにはないだろう。
Demographic characteristics (Group B)
Demographic data . | n . | % . | |
---|---|---|---|
言語グループ | 英語 | 54 | 45 |
Xhosa | 39 | 32.5 | |
アフリカーンス語 | 27 | 22.5 | |
No.1. 生きている子供の数 | |||
0 | 83 | 69.2 | |
1 | 31 | 25.8 | |
2 | 3 | 2.5 | |
>2 | 3 | 2.5 | |
教育レベル | 初等教育 | 16 | 13.3 |
二次 | 67 | 55.8 | |
三次 | 37 | 30.8 |
Demographic data . | n . | % . | |
---|---|---|---|
言語グループ | 英語 | 54 | 45 |
Xhosa | 39 | 32.5 | |
アフリカーンス語 | 27 | 22.5 | |
No.1. 生きている子供の数 | |||
0 | 83 | 69.2 | |
1 | 31 | 25.8 | |
2 | 3 | 2.5 | |
>2 | 3 | 2.5 | |
教育レベル | 初等教育 | 16 | 13.3 |
二次 | 67 | 55.8 | |
三次 | 37 | 30.8 |
Demographic characteristics (Group B)
Demographic data . | n . | % . | |
---|---|---|---|
言語グループ | 英語 | 54 | 45 |
Xhosa | 39 | 32.5 | |
アフリカーンス語 | 27 | 22.5 | |
No.1. 生きている子供の数 | |||
0 | 83 | 69.2 | |
1 | 31 | 25.8 | |
2 | 3 | 2.5 | |
>2 | 3 | 2.5 | |
教育レベル | 初等教育 | 16 | 13.3 |
二次 | 67 | 55.8 | |
三次 | 37 | 30.8 |
Demographic data . | n . | % . | |
---|---|---|---|
言語グループ | 英語 | 54 | 45 |
Xhosa | 39 | 32.5 | |
アフリカーンス語 | 27 | 22.5 | |
No.1. 生きている子供の数 | |||
0 | 83 | 69.2 | |
1 | 31 | 25.8 | |
2 | 3 | 2.5 | |
>2 | 3 | 2.5 | |
教育レベル | 初等教育 | 16 | 13.3 |
Secondary | 67 | 55.8 | |
Tertiary | 37 | 30.8 |
Table II.
予想される不妊治療期間
期間. | n . | % . |
---|---|---|
1 ヶ月 | 9 | 7.5 |
2-6 ヶ月 | 49 | 40.8 |
6-12ヶ月 | 51 | 42.5 |
> 1年 | 11 | 9.2 |
8615
Duration . | n . | % . |
---|---|---|
1 ヶ月 | 9 | 7.5 |
2-6 ヶ月 | 49 | 40.8 |
6-12ヶ月 | 51 | 42.5 |
> 1年 | 11 | 9.2 |
予想される不妊治療期間
期間. | n . | % . |
---|---|---|
1 ヶ月 | 9 | 7.5 |
2-6 ヶ月 | 49 | 40.8 |
6-12ヶ月 | 51 | 42.5 |
> 1年 | 11 | 9.2 |
期間. | n . | % . |
---|---|---|
1 ヶ月 | 9 | 7.5 |
2-6 ヶ月 | 49 | 40.8 |
6-12ヶ月 | 51 | 42.5 |
> 1年 | 11 | 9.2 |
現代不妊治療に対する女性の概念
Concept . | n . | % . | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Of being `checked’ and `treatated’ | 70 | 58.3 | ||||||
Of specific interventions | 19 | 15.3 | Of the specific interventions | Of the specific intervention | Of the specific intervention | 19 | 15.3 | Of the specific intervention |
Of requiring `cleaning’ | 11 | 9.2 | ||||||
No concept | 20 | 16.7 |
Concept . | n . | % . | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Of being `checked’ and `treatated’ | 70 | 58.3 | ||||
Of specific interventions | 19 | 15.3 | Of the specific interventions | Of the specific intervention | Of the specific intervention | |
15.8 | ||||||
Of requiring `cleaning’ | 11 | 9.2 | ||||
No concept | 20 | 16.7 |
現代不妊治療に対する女性の概念
Concept . | n . | % . | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Of being `checked’ and `treatated’ | 70 | 58.3 | ||||
Of specific interventions | 19 | 15.3 | Of the specific interventions | Of the specific intervention | Of the specific intervention | |
15.8 | ||||||
Of requiring `cleaning’ | 11 | 9.2 | ||||
No concept | 20 | 16.7 |
n . | % . | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Of being `checked’ and `treatated’ | 70 | 58.3 | ||||
Of specific interventions | 19 | 15.3 | Of the specific interventions | Of the specific intervention | Of the specific intervention | |
Online.8 | ||||||
Of requiring `cleaning’ | 11 | 9.2 | ||||
No concept | 20 | 16.7 |
不妊治療を受けるために費やした期間
期間の長さ. | n . | % . |
---|---|---|
注:期間を述べられなかった患者は7名 | ||
< 2年 | 20 | 17名.7年 |
2-5年 | 63 | 55.7 |
30 | 26.6 |
時間的な . | n . | % . |
---|---|---|
注:期間を述べられなかった患者は7名 | ||
< 2年 | 20 | 17名.7年 |
2-5年 | 63 | 55.7 |
30 | 26.6 |
不妊治療を受けるために費やした期間
期間の推移. | n . | % . |
---|---|---|
注:期間を述べられなかった患者は7名 | ||
< 2年 | 20 | 17名.7年 |
2-5年 | 63 | 55.7 |
30 | 26.6 |
時間的な . | n . | % . |
---|---|---|
注:期間を述べられなかった患者は7名 | ||
< 2年 | 20 | 17名.7 |
2~5年 | 63 | 55.7 |
> 5年 | 30 | 26.6 |
Sources of health advice
Sources accessed . | n . | % . |
---|---|---|
医学博士 | 120 | 100 |
伝統的治療師 | 20 | 16.6 |
Spiritual healer | 10 | 8.3 |
Homeopathic doctor | 2 | 1.6 |
n . | % . | |
---|---|---|
医学博士 | 120 | 100 |
伝統的治療師 | 20 | 16.6 |
Spiritual healer | 10 | 8.3 |
Homeopathic doctor | 2 | 1.6 |
Sources of health advice
Sources accessed . | n . | % . |
---|---|---|
医学博士 | 120 | 100 |
伝統的治療師 | 20 | 16.6 |
Spiritual healer | 10 | 8.3 |
Homeopathic doctor | 2 | 1.6 |
n . | % . | |
---|---|---|
Medical doctor | 120 | 100 |
Traditional healer | 20 | 16.6 |
Spitual healer | 10 | 8.6 <5546> <5546> <5226> <5225> 10 <5546> <5546> <5546> <5546> <5546> <5546> <5546> <5225> <5546> <5546> 16.63 |
Homeopathic doctor | 2 | 1.6 |
To do correspondence is addressed at: Andrology Laboratory, MB 118 1st Floor, Maternity Centre, Observatory 7925, South Africa(アンドロロジー・ラボラトリー、MB118 1階、マタニティ・センター、オブザーバトリー、南アフリカ)。 電子メール:[email protected]。za
著者らは、体験を共有してくれたすべての女性たちに感謝したい。 インタビューを実施し、録音テープを書き起こしてくれたJeanette Bouverieに感謝したい。
Alemnji, G.A. and Thomas, K.D. (
) Socio-biological status of Nigerian males with primary and secondary infertility.
,
,
-522.
Atkinson, S.J. and Farias, M.F. (
)Perceptions of risk during urban women in Northeast Brazil.Akiko (2001), (2002).
,
,
-1586.
Bambra, C.S. (
)Current status of reproductive behaviour in Africa.P. (
1997>9.1), (
1997>9.3), (9351>) (9351>) (9351) (9351>) (8351>9)。
,
,
-20.
Bergstroem, S. (
)第三世界の保健優先課題としての生殖不全:レビュー.
,
,
-180.
Bhatti, L.I., Fikree, F.F. and Khan, A. (
) The quest of infertile women in squatter settlements of Karachi, Pakistan: a qualitative study.パキスタンにおける不妊女性の探求.
,
,
-649.
Dyer, S.J., Abrahams, N., Hoffman, M. and van der Spuy, Z.M. (
) “Men leave me as I cannot have children”: Women’s experiences with involuntary childlessness.(「子供を持てない私は男性に捨てられる」:女性の不本意な子離れの経験).
,
,
-1668.
Emslie, C., Grimshaw, J. and Templeton, A. (
)Do clinical guidelines improve general practice management and referral of infertility couples?
,
,
-1731.
Gerrits, T. (
) Social and cultural aspects of infertility in Mozambique.不妊の社会的文化的側面.
,
,
-48.
Greil, A.L. (
) Infertility and psychological distress: a critical review of the literature.不妊と心的苦痛(不妊と心理的苦痛)──批評的レビュー.
,
,
-1704.
Leke, R.J.I., Oduma, J.A., Bassol-Mayagoitia, S…, Bacha, A.M. and Grigor, K.M. (
) Regional and geographical variations in infertility: effects of environmental, cultural and socioeconomic factors.
,
(Suppl. 2),
-80.
Sundby, J. (
) Inertility in the Gambia: Traditional and Modern Health Care.
,
,
-37.
Walraven, G., Scherf, C., West, B., Ekpo, G.・・・, Paine, K., Coleman, R., Bailey, R. and Morison, L. (
) The burden of reproductive-organ disease in rural women in The Gambia, West Africa.(西アフリカ ガンビアの農村女性における生殖器疾患の負担).
,
,
-1167.