Is everything closed on May 1st?

252shares
  • Pin
  • Share
  • Tweet

銀行やスーパーから学校、観光地まで、5月1日はほとんどの施設やサービス、世界的にも有名なルーヴル美術館も休みとなります。

Mais oui mes amis!

  • フランスでは、ルーブル美術館を含むほぼすべての美術館が閉館します。
  • リヨン、モンペリエ、マルセイユ、トゥールーズ、ボルドーなどでは通常公共交通機関がなく、フランスの小さな都市でも公共交通機関はありません。 例外はパリです。
  • パリでは、バス、メトロ、トラム、RERの列車が走っているかもしれませんが、頻度はかなり低くなります。
  • ほとんどの食品店は閉店するか営業時間を短縮しています。
  • ほとんどの小売店は閉店します。
  • 特にパリ以外の多くのレストランは閉店します。

Why May might be the worst month of the year to visit France!

pintrest pin about Why Is Everything Closed On May 1st In France

pintrest pin about Why Is Everything Closed On May 1st In France

Two Holidays For The Price Of One

フランスでの最初の5月は決して忘れないと思います。 家に一番近い食料品店「インターマッハ」に、ちょっとしたものを買いに行ったのですが、玄関まで行くと、自動ドアが開きませんでした。

「うーん、この店はまた何かランダムな祝日で閉まっているんだろうな!」

家に戻る途中、私は別の珍しいことに気づきました。 街角で、大きな緑の葉と小さな鐘のような形の香りのよい白い花をつけた小さな植物を売っている人々がいたのです。

「実に奇妙だ」

その時は知りませんでしたが、1)閉店した食品店と2)街角で花を売っている人々、という二つの出来事は実は同じ日に祝われた二つの異なることだったのです。

1) 労働の日、2) メーデー。

では、この2つのお祝いについて、フランスではどのように祝われているのか、詳しく見ていきましょう。

1 – 労働の日/国際労働者デー。

フランス語で「La Fête du travail」と呼ばれます。

フランスで5月1日に祝われる最初の祝日は、労働者の日、また国際労働者の日として知られるものです。

例えば、フランス、ボリビア、インドでは5月1日が労働の日ですが、アメリカやカナダでは9月の第1月曜日が労働の日となっています。

labour day (La Fete du travail) in France celebrates the 40 hour work week

labour day (La Fete du travail) in France celebrates the 40 hour work week

What To expect and not expect

Labour day is a public holiday in France and is only day that workers must have all legal a paid off in the year.

そのため、ルーブル美術館などの多くの観光地を含め、ほとんどの企業、銀行、サービスが休業となります。

フランスの大都市に住んでいれば、労働者の権利を守るために労働組合が主催するデモや行進を目にするかもしれない。

フランスの国際労働者デーについてもっと知りたい方は、

2- メーデー: La Fête du Muguet(ラ・フェット・デュ・ミュゲ)。 フランスでの注意点と祝い方

フランスには5月1日に祝う第2の伝統があり、それは「La Fête du Muguet」と呼ばれ、文字通り「すずらんの花のお祝い」を意味します。 スズランは鐘のような形の小さな花を咲かせる植物である。 8004>

What To Expect and not to expect

メーデーを祝う国はたくさんありますが、フランスほど同じように祝う国は他にありません。

イギリスにはメイポールがありますが、フランスでは愛する人にすずらん(Les Muguets)を贈る習慣があり、そこから「La Fête du Muguet」と呼ばれるようになりました。 8004>

フランスでメーデーの習慣が始まった背景と経緯。

スズランの花にまつわる伝統は、ケルト人、ルネサンス時代を経て、1500年代半ばにようやくフランスに到達しました。

最も広く知られているのは、1560年、若いフランス王シャルル9世とその母カトリーヌ・ド・メディチが王太子妃を訪れた際、ルイ・ド・ジラール・ド・メゾンフォルテという騎士が王に自分の庭からスズランの小枝をプレゼントしたという話です。

この行為に魅了された王は伝統を続け、毎年侍女のそれぞれにスズランの花をプレゼントしていたそうです。 噂によると、彼はかつて” Qu’il en soit fait Ainsi chaque année “、つまり「毎年そうであれ」という意味の言葉を発したと言われています。 (8004>

 フランス語でLa Fete du Muguetと呼ばれるメーデーを記念して、政府は誰でも無許可で無税ですずらんの花やバラを路上で販売することを許可しているのだそうです。

フランス語でLa Fete du Muguetと呼ばれるメーデーを祝って、政府は誰でも無免許・無税で街頭ですずらんやバラを売ることを許可しています。

今日も、フランス中ですずらんの花を渡す習慣は続いています。 メーデーに一輪のバラを供える人もいます。私の友人のフランクは、私や彼の奥さん、その他友人関係の女性数人に一輪のバラをプレゼントしてくれました。 Merci Franck, c’etait très gentil!

どうしたらいいですか?

もしあなたがメーデー/労働の日にフランスに行くことがあれば、一日ゆっくり、のんびり過ごす計画を立ててみてください。 8004>

フランス中の街角に一夜にして出現する無数のフラワースタンドで、すずらんの花を買うのをお忘れなく。 8004>

迷信深い人は、スズランの小枝に13個の鐘をつけると、特別な幸運をもたらすと言われています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。