Is it improper English to read the number 1100 as “eleven hundred”?

数字 “1100” は文脈によって、それが表すものによって “eleven hundred”, “one thousand one hundred”, “one one zero zero” と読むのが最も合理的でしょう。 あるものは通常100のグループで数えられ(例えば年)、またあるものは単一の数字に見えるが、実際には2つの数字または4つの数字の連結を表している。 カンマのない数字については、次のようにするとよいだろう。

0000 -- zerozero, zerozero000N -- triple-zero N00N0 -- double-oh-N-zero00NX -- double-oh-N-XN000 -- N thousandN00M -- N thousand MN0II -- N thousand II or ten/twenty/thirty/etc. IIHH00 -- HH hundredHH0N -- HH oh NHHII -- HH II

なお、先行するゼロは、一般に電話番号などの場合にのみ意味を持つ。 また、N000とHH00は、数が100の倍数のものを数えるときに使うのに適しています。

ものの数を表す数字(ただし、1980年や2014年などの暦年を表さない)については、論理的に比較できる他のすべてのカウントが有効数字2桁までしか表していない場合、2桁以上の「百」形のカウントを使うことが合理的です。 450個、1100個、2000個、5700個のビンがあれば、「450、1100、2000、5700」と読むことができるかもしれない。 しかし、数量が453、1,100、2,017、5,706であれば、「4,503、1,100、2,170、5,716」と読めるはずである。 2番目の数字がたまたま100の倍数であっても、他の数字と同じ形式で表現する必要があります

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。