1 Petrus 3New Living Translation

Vrouwen

3 Op dezelfde manier moeten jullie vrouwen het gezag van jullie mannen aanvaarden. Dan, zelfs als sommigen weigeren de blijde boodschap te gehoorzamen, zal uw godvruchtig leven tot hen spreken zonder woorden. Zij zullen voor zich gewonnen worden 2 door het aanschouwen van uw rein en eerbiedig leven.

3 Wees niet bezorgd over de uiterlijke schoonheid van mooie kapsels, dure sieraden, of mooie kleren. 4 Bekleed u in plaats daarvan met de schoonheid die van binnenuit komt, de onvergankelijke schoonheid van een zachtmoedige en stille geest, die zo kostbaar is voor God. 5 Zo hebben de heilige vrouwen van vroeger zich mooi gemaakt. Zij stelden hun vertrouwen op God en aanvaardden het gezag van hun man. 6 Zo gehoorzaamde Sara haar man Abraham en noemde hem haar meester. Jullie zijn haar dochters als jullie doen wat goed is, zonder angst voor wat jullie mannen zouden kunnen doen.

Huwelijken

7 Op dezelfde manier moeten jullie echtgenoten je vrouwen eer geven. Behandel uw vrouw met begrip als u samenleeft. Zij mag dan zwakker zijn dan u, maar zij is uw gelijkwaardige partner in Gods geschenk van nieuw leven. Behandel haar zoals het hoort, zodat uw gebeden niet worden verhinderd.

Alle christenen

8 Ten slotte moet u allen één gezind zijn. Sympathiseer met elkaar. Hebt elkander lief als broeders en zusters. Wees teder van hart en heb een nederige houding. 9 Vergeld geen kwaad voor kwaad. Neem geen wraak met beledigingen als mensen je beledigen. Betaal ze in plaats daarvan terug met een zegen. Dat is waartoe God u geroepen heeft, en Hij zal u zijn zegen schenken. 10 Want de Schrift zegt:

“Als u wilt genieten van het leven
en vele gelukkige dagen wilt beleven,
houd dan uw tong af van kwaad
en uw lippen van leugens.
11Wend u af van het kwade en doe goed.
Zoek naar vrede en werk eraan om die te bewaren.
12De ogen van de Heer waken over hen die goed doen,
en zijn oren staan open voor hun gebeden.
Maar de Heer keert zijn aangezicht
tegen hen die kwaad doen.”

Lijden om goed te doen

13 Wie zal u nu kwaad willen doen als u zich inspant om goed te doen? 14 Maar zelfs als je lijdt omdat je doet wat goed is, zal God je daarvoor belonen. Wees dus niet bezorgd of bang voor hun bedreigingen. 15 In plaats daarvan moet je Christus aanbidden als de Heer van je leven. En als iemand vraagt naar je hoop als gelovige, wees dan altijd bereid om die uit te leggen. 16 Maar doe dit op een zachte en respectvolle manier. Houd uw geweten zuiver. Als mensen dan tegen u spreken, zullen ze zich schamen als ze zien wat een goed leven u leidt omdat u bij Christus hoort. 17 Bedenk dat het beter is te lijden omdat je goed doet, als dat is wat God wil, dan te lijden omdat je verkeerd doet.

18 Christus heeft eenmaal voor alle tijden voor onze zonden geleden. Hij heeft nooit gezondigd, maar hij stierf voor zondaars om u veilig thuis te brengen bij God. Hij leed lichamelijk dood, maar werd opgewekt tot leven in de Geest.

19 Dus ging hij heen en predikte tot de geesten in de gevangenis – 20 degenen die God lang geleden ongehoorzaam waren, toen God geduldig wachtte terwijl Noach zijn boot aan het bouwen was. Slechts acht mensen werden gered van de verdrinkingsdood in die verschrikkelijke vloed. 21 En dat water is een beeld van de doop, die u nu redt, niet door vuil van uw lichaam te verwijderen, maar als een antwoord aan God vanuit een rein geweten. Het is effectief vanwege de opstanding van Jezus Christus.

22 Nu is Christus naar de hemel gegaan. Hij is gezeten op de ereplaats naast God, en alle engelen en overheden en machten aanvaarden zijn gezag.

Voetnoten

  1. 3:8 Grieks Toon broederlijke liefde.
  2. 3:10-12 Ps 34:12-16.
  3. 3:16 Sommige Engelse vertalingen plaatsen deze zin in vers 15.
  4. 3:18a In sommige manuscripten staat gestorven.
  5. 3:18b Of in de geest.
  6. 3:20 Grieks gered door water.
  7. 3:21 Of als een beroep op God voor.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.