- EXEGESIS:
- CONTEXT:
- PSALM 104:1 BLESS YAHWEH, MY SOUL
- PSALM 104:2-4. HIJ bekleedt ZICH MET LICHT
- PSALM 104:5-9.
- PSALM 104:10-23. NIET IN DE LEZING
- PSALM 104:24. HOE VEEL UW WERKEN
- PSALM 104:25-30. DEZE ZEE
- PSALM 104:31-32. Laat de heerlijkheid van YAHWEH voor eeuwig duren
- PSALM 104:33-35. IK ZAL LOF ZINGEN VOOR MIJN GOD
- BIBLIOGRAPHY:
- COMMENTARIES:
- DICTIONARIES, ENCYCLOPEDIAS & LEXICONS:
EXEGESIS:
CONTEXT:
Dit is een begeleidende psalm bij Psalm 103. De eerste regel van de twee psalmen is in het Hebreeuws precies hetzelfde: i nepes barak yhwh (“Mijn ziel, loof/zegen Jahweh!”). Psalm 103 prijst Jahweh echter om zijn verlossende werk, en Psalm 104 prijst hem om zijn scheppende werk.
In de eerste 23 verzen van deze psalm verwerkt de psalmist veel elementen uit het scheppingsverhaal uit Genesis. Hij noemt:
- Licht (v. 2; zie Genesis 1:3).
- De hemelen (v. 3; zie Genesis 1:1).
- Wind (vv. 3-4; zie Genesis 1:2).
- De diepte (v. 6; zie Genesis 1:1).
- Water dat bergen bedekt en zich daarna terugtrekt (vv. 6-9; zie Genesis 1:9-10).
- Vegetatie (vv. 14-16; zie Genesis 1:11-13).
- Vogels (vv. 17; zie Genesis 1:20-22).
- Dieren (vv. 18-22; zie Genesis 1:24-25).
- De zon en de maan (vv. 19-22; zie Genesis 1:14-18).
- De mens (vv. 23; zie Genesis 1:26-27).
In de verzen 24-32 merkt de psalmist op dat Jahweh’s scheppende inspanningen een doorgaand proces zijn, dat het leven mogelijk maakt zoals wij dat kennen. Door de genade van Jahweh is de zee vol met “ontelbare levende wezens” (vers 25). Schepselen ontvangen voedsel uit de hand van Jahweh (v. 28). Jahweh brengt nieuw leven voort en overziet hun dood (verzen 29-30).
De laatste verzen van deze psalm bevestigen opnieuw de vastbeslotenheid van de psalmist om Jahweh te loven – om hem te zegenen.
PSALM 104:1 BLESS YAHWEH, MY SOUL
1 Zegen Jahweh, mijn ziel.
Yahweh, mijn God, U bent zeer groot.
U bent bekleed met eer en majesteit.
“Zegen (Hebreeuws: barak) Jahweh, mijn ziel” (Hebreeuws: nefes) (v. 1a). De psalmist vermaant in deze regel zichzelf en niet de gemeenschap. Hij herinnert zichzelf eraan Jahweh te zegenen.
Het woord barak (zegenen) is nauw verwant met berak (knielen) en berek (knie). Wanneer de psalmist spreekt over het zegenen van Jahweh, suggereert het woord barak het knielen in eerbetoon aan Jahweh als een demonstratie van eerbied en een uiting van lof.
De Israëlieten gebruikten het woord nefes (ziel) om adem aan te duiden, de bezielende kracht die het schepsel leven geeft – en, bij uitbreiding, het levende schepsel zelf.
“Jahweh, mijn God (Hebreeuws: elohim), u bent zeer groot.
U bent bekleed met eer en majesteit” (v. 1b). De Israëlieten dachten aan Jahweh als de eigennaam van de God van Israël.
Elohim (God) is het meervoud van el (god). Beide kunnen van toepassing zijn op elke god of goden, maar wanneer het gebruikt wordt om te verwijzen naar Jahweh, zoals in dit vers, wordt het gebruik “het intensieve meervoud” of “het majestueuze meervoud” genoemd, waarmee erkend wordt dat alles wat godheid uitmaakt, samengevat is in Jahweh.
De psalmist noemt drie van Jahweh’s eigenschappen die Jahweh lof waardig maken:
- Hij is groot – uitzonderlijk groot.
- Hij is bekleed met eer.
- Hij is bekleed met majesteit.
PSALM 104:2-4. HIJ bekleedt ZICH MET LICHT
2 Hij bekleedt Zich met licht als met een kleed.
Hij spant de hemelen uit als een gordijn.
3 Hij legt de balken van zijn kamers in de wateren.
Hij maakt de wolken tot zijn wagen.
Hij wandelt op de vleugels van de wind.
4 Hij maakt zijn boodschappers tot winden,
zijn dienaren tot vlammen van vuur.
Deze verzen behoren tot de mooiste poëzie in de Bijbel. Poëzie brengt natuurlijk beelden over door middel van woorden, en deze verzen doen dat wonderwel.
“Hij bedekt zich met licht als met een gewaad” (v. 2a). Als je toevallig van haute couture houdt, dan zou je de naam van Jahweh’s kleermaker wel willen weten. Stel je gouden draden van licht voor, gesponnen tot stof! Stel je een pak voor, gesneden uit de glinsterende stof! Dat is het gewaad van de scheppende Heer.
“Hij spant de hemelen uit als een gordijn” (v. 2b). Stel je voor dat Jahweh het weefsel van de hemel van de ene horizon tot de andere uitrolt – zoals men een grote lap stof zou kunnen uitrollen.
“Hij legt de balken van zijn kamers in de wateren” (v. 3a). Op het eerste gezicht lijkt dit tegen-intuïtief. Jezus sprak over de dwaasheid van het bouwen op zand (Mattheüs 7:26-27). Bouwen op water lijkt nog dwazer.
Maar de psalmist stelt zich voor dat Jahweh de fundering van zijn privévertrekken legt in de wateren boven de hemel (zie Genesis 1:7-8). Vanaf die hoge plek kon hij de hele schepping overzien.
“Hij maakt de wolken tot zijn wagen. Hij wandelt op de vleugels van de wind” (v. 3b). Wij rijden graag op ski’s en jetski’s en snowboards en sneeuwscooters. Hoe minder machine er tussen ons en het water of de sneeuw staat, des te opwindender is de rit.
Stel je dus voor dat je op een wolk kunt stappen en de winden kunt oproepen om je met hoge snelheid door de lucht te vervoeren.
“Hij maakt zijn boodschappers tot winden” (v. 4a). We zijn zo gewend geraakt aan mobiele telefoons en sms’jes en e-mail dat het gebruik van winden om boodschappen over te brengen ons niet zo aantrekkelijk lijkt als het in vroeger dagen zou zijn geweest.
In de tijd van de psalmist was er geen instant iets. Het verzenden van een bericht en het krijgen van een antwoord kon dagen of weken duren – en er was geen garantie dat de beoogde ontvanger het bericht ooit zou zien. Maar Jahweh kon de winden leiden om zijn woord naar verre oorden te dragen, wetende dat zij zijn bevelen zouden opvolgen.
“zijn dienaren vlammen van vuur” (v. 4b).
- Zouden deze dienaren bliksemschichten zijn met bijbehorende donder? (Exodus 19:16).
- Of zouden zijn dienaren zwavel en vuur uit de hemel zijn als oordeel over de zonde? (Genesis 19:24).
- Of zouden zij een brandende braamstruik zijn die niet door het vuur werd verteerd? (Exodus 3:2).
- Of zouden zij een vuurzuil zijn om de weg te verlichten tijdens de nachten in de woestijn? (Exodus 13:21-22).
- Of zouden zij een brandoffer zijn–“een vuuroffer voor Jahweh”? (Exodus 29:18).
- Of zou het vuur tot doel hebben de reinheid te testen? (Numeri 31:23).
- Of zou het een vuur zijn in Horeb van waaruit de Here zou spreken? (Deuteronomium 4:12).
- Of zouden zij een verterend vuur zijn? (Deuteronomium 4:24).
Het antwoord is “Ja!” Ja op al het bovenstaande – en meer.
PSALM 104:5-9.
5 Hij legde de grondvesten van de aarde,
opdat zij in eeuwigheid niet bewogen zou worden.
6 U bedekte haar met de diepte als met een mantel.
De wateren stonden boven de bergen.
7Bij uw berispen vluchtten zij.
Op de stem van uw donder haastten zij zich weg.
8 De bergen verhieven zich,
de dalen zonken neer,
op de plaats die Gij hun had toegewezen.
9 Gij hebt een grens gesteld, opdat zij niet voorbijgaan;
dat zij niet wederkeren om de aarde te bedekken.
In deze verzen verwondert de psalmist zich over de wonderen van Jahwehs schepping.
“Hij heeft de grondvesten der aarde gelegd, opdat zij in eeuwigheid niet bewogen zou worden” (v. 5). Ik heb eens een boek gelezen, geschreven door een man die hielp bij de bouw van het stalen geraamte voor de oorspronkelijke gebouwen van het World Trade Center. Het was een geweldige prestatie, heroïsch in omvang, briljant in uitvoering.
Ik woonde in New York City en omgeving van 1975-1985, niet lang nadat die gebouwen waren voltooid (1973). Ik had die torens ontelbare keren gezien. Ik had vrienden en familie meegenomen naar de hoge observatieverdieping. Ik verbaasde me erover dat iemand zoiets prachtigs kon bouwen.
Maar toen, in 2001, keek ik op televisie hoe vliegtuigen die gebouwen aanvielen. Ik zag rook uit ze stromen. Ik zag ze instorten, één voor één. Ik herinner me gelezen te hebben dat er 50.000 telefoons in die gebouwen waren, maar er werd er niet één intact teruggevonden. Als ik het me goed herinner, was er zelfs geen stuk dat als telefoon herkenbaar was.
Wat we bouwen is tijdelijk. In sommige gevallen is de veroudering gepland (zoals bij auto’s of kledingstijlen). In andere gevallen doen mot en roest hun werk om onze inspanningen teniet te doen.
Maar de psalmist heeft de duurzaamheid ervaren die besloten ligt in de wereld waarop hij zijn voeten stevig heeft neergezet. Hij gelooft dat niets haar voor altijd zal verplaatsen.
De Heer zal een ander visioen aan de profeet Jesaja openbaren. “Want zie, Ik schep nieuwe hemelen en een nieuwe aarde, en aan de vorige dingen zal niet meer gedacht worden, noch zal er aan gedacht worden” (Jesaja 65:17). De nieuwe hemelen en de nieuwe aarde zullen het paradijs van de oorspronkelijke schepping herstellen. Daarin zal gerechtigheid wonen (2 Petrus 3:13).
Maar dat doet niets af aan de blijvendheid van Jahwehs schepping. Zij blijft intact totdat Hij haar vernieuwing voltooid acht.
“Gij hebt haar met de diepte bedekt als met een mantel. De wateren stonden boven de bergen. Bij uw berispen vluchtten zij. Bij de stem van uw donder haastten zij zich weg. De bergen verhieven zich, de dalen zonken neer, naar de plaats die Gij hun had toegewezen” (verzen 6-8). Deze verzen vertellen het verhaal van Genesis 1:9-10, waar God de wateren samenbracht zodat het droge land zou verschijnen.
Maar het punt is niet wat er gebeurde, maar het wonder ervan. Op Gods woord geschiedde het wonder.
“Gij hebt een grens gesteld, opdat zij niet voorbijgaan; opdat zij niet wederkeren en de aarde bedekken” (v. 9). Dit verhaalt de woorden van de Heer toen Hij vroeg waar Job was toen Jahweh de fundamenten van de wereld legde – en “de zee met deuren sloot” – en “er mijn grens voor afbakende, grendels en deuren zette, en zei: ‘Hier mag je komen, maar niet verder. Hier zullen uw trotse golven worden tegengehouden. (Job 38:8-11).
Het brengt ook het verhaal van Noach en de zondvloed in herinnering–en het verbond dat Jahweh sloot om nooit meer alle vlees te verdelgen door het water van een zondvloed (Genesis 9:8-17).
PSALM 104:10-23. NIET IN DE LEZING
Deze verzen staan niet in de lezing van het lectionarium, maar ik neem ze (zonder commentaar) op voor uw gemak.
10Hij laat bronnen ontspringen in de dalen.
Ze lopen tussen de bergen.
11 Zij geven te drinken aan alle dieren des velds.
De wilde ezels lessen hun dorst.
12 De vogelen des hemels nestelen bij hen.
Zij zingen tussen de takken.
13 Hij geeft water aan de bergen vanuit zijn kamers.
De aarde is vervuld met de vrucht van uw werken.
14Hij doet het gras groeien voor het vee,
en planten voor de mens om te bebouwen,
zodat hij spijze uit de aarde voortbrengt:
15 wijn, die het hart des mensen verblijdt,
olie, om zijn aangezicht te doen blinken,
en brood, dat het hart des mensen sterkt.
16 Jahwehs bomen zijn goed bewaterd,
de ceders van Libanon, die Hij geplant heeft;
17 waar de vogels hun nesten maken.
De ooievaar maakt zijn huis in de dennenbomen.
18 De hoge bergen zijn voor de wilde geiten.
De rotsen zijn een schuilplaats voor de rotsdassen.
19 Hij stelde de maan aan voor de seizoenen.
De zon weet wanneer ze onder moet gaan.
20 U maakt duisternis, en het is nacht,
waarin alle dieren van het woud sluipen.
21 De jonge leeuwen brullen achter hun prooi aan,
en zoeken hun voedsel bij God.
22 De zon komt op, en zij sluipen weg,
en leggen zich neder in hun holen.
23 De mens gaat uit naar zijn werk,
naar zijn arbeid tot aan de avond.
PSALM 104:24. HOE VEEL UW WERKEN
24 Yahweh, hoe velerlei zijn Uw werken!
In wijsheid hebt Gij ze alle gemaakt.
De aarde is vol van uw rijkdommen.
“Yahweh, hoevele zijn uw werken!” (
- Wanneer we denken aan de werken van Jahweh, is het eerste wat in ons opkomt de schepping zoals verhaald in Genesis 1:1 – 2:4 – maar dat was slechts het begin.
- De psalmist beschouwde de Exodus zeker als een van Jahweh’s grootste werken. De Exodus hield niet alleen in dat Israël werd bevrijd uit de Egyptische slavernij, maar ook dat Israël werd beschermd tegen het leger van Farao’s wereldklasse en dat Israël veertig jaar lang werd ondersteund tijdens zijn zwerftocht door de woestijn.
- Een ander machtig werk was dat Israël in staat werd gesteld om het Beloofde Land in bezit te nemen.
- Een ander machtig werk was het opwekken van Cyrus om de Israëlieten te laten terugkeren naar Jeruzalem.
- Een ander machtig werk was het inspireren van mensen om de Schriften te schrijven. Het eindproduct, dat in de loop van vele eeuwen door verschillende auteurs is geschreven, is verbazingwekkend samenhangend.
- Vele verhalen vertellen over Israël dat tegen grote verwachtingen in zegevierde. De verhalen over David die Goliath doodde en Gideon en zijn kleine bende krijgers komen onmiddellijk bij me op.
- Yahweh is betrokken bij een groot aantal minder gevierde werken – van mannen en vrouwen die in staat worden gesteld om grote dingen te doen – van soorten die worden geschapen en uitgeroeid – van bergen die uit de zee oprijzen en woestijnen die tot bloei komen – van zonsverduisteringen en noorderlicht – van oude sterren die sterven en nieuwe sterren die zich vormen.
- Hoeveel soorten bomen heeft Yahweh geschapen? Hoeveel grassen? Hoeveel eetbare granen? Hoeveel vogels? Hoeveel vissen? Hoeveel insecten? Hoeveel energie heeft Jahweh onder de oppervlakte van de aarde opgeslagen in de vorm van steenkool, gas, aardolie, vulkanische branden en hete bronnen? De lijst gaat maar door.
“In wijsheid (Hebreeuws: hokmah) hebt U ze allemaal gemaakt” (v. 24b). Het Oude Testament toont groot respect voor wijsheid (hokmah). Wijsheid houdt kennis, ervaring en straatwijsheid in. Wijsheid omvat ook persoonlijke disciplines zoals voorzichtigheid en discretie. De combinatie van kennis, ervaring en persoonlijke discipline maakt het mogelijk om verstandige beslissingen te nemen en om dingen gedaan te krijgen met een minimum aan gedoe.
Dit vers zegt dat Jahweh verstandig handelde bij al zijn scheppende pogingen – wijsheid verwerkte in de schepping van elke molecuul van het universum – in de schepping van elk schepsel, groot en klein. Vrouwe Wijsheid was aanwezig vóór de schepping–en een partner in elke stap van het scheppingsproces (Spreuken 8:22-31).
“De aarde is vol van uw rijkdommen” (v. 24c). De zeeën zijn vol met zeeleven, waarvan een groot deel geschikt is als voedsel. De zeebodem is bezaaid met mangaanmodules en andere schatten. Onder de zeebodem ligt grote rijkdom aan gas, olie en mineralen.
De rijkdommen op het land zijn dat nog meer. Rijke leem. Goud en zilver. Steenkool, gas, olie. IJzer en andere metalen. Zeldzame aardmetalen. Grassen, struiken, bomen. Mensen. Olifanten, leeuwen, tijgers, alligators, slangen, honden, katten, vogels. Microben.
Zelfs de lucht is waardevol. We ademen het niet alleen in, maar we gebruiken het om elektriciteit op te wekken. We kunnen ermee vliegen.
En dan is er natuurlijk nog het zonnestelsel. Zonder de zon zouden we onmiddellijk bevriezen. De zon verlicht onze dagen en de maan en de sterren onze nachten. Maar meer dan dat, ze vormen Gods kunstwerk op het donkere tapijt van de hemel – gemaakt voor onze verwondering en vreugde.
De ruimte ondersteunt de satellieten die onze GPS’s en mobiele telefoons van energie voorzien – en het watergebruik en de landbouw in de gaten houden.
Bedenk de rijkdommen die we in de afgelopen eeuw hebben ontdekt, en stel je de rijkdommen voor die we in de volgende eeuw zullen ontdekken. Wanneer u dat doet, bedenk dan dat God al die rijkdommen in het allereerste begin op hun plaats heeft gezet.
PSALM 104:25-30. DEZE ZEE
In deze verzen vertelt de psalmist over de wonderen van de zeeën – de schepselen die Jahweh daar geschapen heeft – Jahwehs voorziening voor hun welzijn – hun afhankelijkheid van Jahweh – en de voortdurende scheppende activiteit die gaande is, zelfs terwijl de psalmist deze woorden optekent.
25 Daar is de zee, groot en wijd,
waarin ontelbare levende wezens zijn,
zowel kleine als grote dieren.
26 Daar gaan de schepen,
en de Leviathan, die Gij gevormd hebt om daar te spelen.
27 Deze allen wachten op u,
opdat gij hun hun voedsel geeft te zijner tijd.
28 U geeft aan hen, zij verzamelen.
U opent uw hand, zij zijn verzadigd met het goede.
29 Gij verbergt uw aangezicht; zij zijn verontrust;
Gij ontneemt hun de adem; zij sterven en keren tot het stof terug.
30 Gij zendt uw Geest uit: zij worden geschapen.
U vernieuwt het aanschijn der aarde.
“Daar is de zee, groot en wijd, waarin ontelbare levende wezens zijn” (v. 25a). Met de Grote Zee (de Middellandse Zee) die Israëls westelijke grens vormde, waren de Israëlieten zich zeer bewust van de enorme breedte en breedte van de zeeën.
Ze hadden met hun netten veel vis uit de zee gehaald, en hadden vaak onbekende vissen en andere schepselen gevonden samen met hun nuttige oogst. De zeeën schenen nooit droog te lopen van vis (woordspeling bedoeld). Jahweh zorgde royaal voor de zeedieren, en die zeedieren zorgden op hun beurt royaal voor de mensen die in de buurt van de zeeën woonden.
“zowel kleine als grote dieren” (v. 25b). Zonder een microscoop zou de psalmist zich niet de volle draagwijdte van deze uitspraak hebben gerealiseerd. In getallen uitgedrukt, is veel zeeleven onzichtbaar voor het blote oog. Plankton (waarvan sommige met het blote oog zichtbaar zijn en andere niet) is een voedselbron voor grotere zeedieren – waaronder walvissen, voor wie krill (een variëteit van plankton) een belangrijke voedselbron is.
“Daar gaan de schepen, en leviathan (Hebreeuws: liwyatan), die u gevormd hebt om daar te spelen” (v. 26). We weten van schepen die de zeeën bevaren, maar van Leviathan zijn we minder zeker.
- Dit vers beeldt Leviathan af als een dartelend zeedier.
- Job 41:1 vraagt of het mogelijk is om “Leviathan met een vishaak uit te trekken”, waarmee de indruk wordt gewekt dat het om een zeer groot zeedier gaat, misschien een walvis.
- Palm 74 spreekt over God die “de koppen van de zeemonsters in de wateren” breekt (v. 13) en “de koppen van Leviathan in stukken breekt. U gaf hem als voedsel aan mensen en woestijnwezens” (v. 14).
- Isaja 27:1 spreekt over Jahweh die Leviathan straft, een verwrongen en vluchtende slang. In datzelfde vers wordt gesproken over Jahweh die “de draak die in de zee is” doodt. De nabijheid suggereert dat de slang en de draak synoniem zijn.
In ieder geval doet het feit dat de Leviathan in dit vers in verband wordt gebracht met schepen ons denken dat de Leviathan een groot en geducht zeewezen was.
“Deze allen wachten op u, opdat gij hun te zijner tijd hun voedsel geeft” (vers 27).
De “ontelbare levende wezens” en de “kleine en grote dieren” van vers 25 wachten op Jahweh opdat Hij hen zou voeden. Hetzelfde geldt voor de leviathan van vers 26, en voor de schepen van datzelfde vers.
U geeft aan hen; zij verzamelen. U opent uw hand; zij zijn verzadigd met het goede” (v. 28). Iedereen die wel eens broodkruimels op het water heeft gegooid om vissen te voeren, zal de beeldspraak hier kennen. Het woord gaat snel rond dat er brood is, en de vissen komen bijeen om zich tegoed te doen. Het is alsof je broodkruimels naar duiven gooit. De voorraad broodkruimels is misschien beperkt, maar de voorraad duiven is eeuwig.
“U verbergt uw aangezicht; zij zijn verontrust; u ontneemt hun de adem; zij sterven en keren terug tot het stof” (v. 29). “Verberg uw aangezicht” is een codezin voor het zich afkeren van het andere wezen. Wanneer Jahweh Zijn aangezicht verbergt, zal het voorwerp van Zijn toorn zich alleen bevinden – getroebleerd – buiten adem. Verstoken te zijn van Jahweh is gelijk aan de dood – lichamelijk, geestelijk, of beide.
“U zendt uw Geest (Hebreeuws: ruah) uit: zij zijn geschapen. U vernieuwt het gelaat van de aarde” (Hebreeuws: ‘adamah) (v. 30). Dit vers is de reden dat deze psalm wordt gebruikt in het lectionarium met Pinksteren (alle drie de jaren).
Het Hebreeuwse woord ruah betekent geest, wind, of adem – ongeveer zoals het Griekse woord pneuma, vaak gebruikt in het Nieuwe Testament, dat geest of wind betekent. Jahweh’s Geest (of adem) is zijn agentschap voor schepping en vernieuwing.
Dat doet denken aan Genesis 2:7, waarin staat: “Jahweh God vormde de mens uit het stof der aarde, en blies in zijn neusgaten de adem des levens; en de mens werd een levende ziel.”
Het woord ‘adamah (grond) betekent vuil, grond, of klei. Het kan worden verbreed om de planeet te betekenen, zoals in “koningen van de aarde (‘adamah) beneden” (Jesaja 24:21) en “alle clans van de aarde” (‘adamah) (Amos 3:2).
In dit vers zou zowel de enge definitie (vuil, grond, of klei) als de bredere definitie (de planeet Aarde) waar zijn. Jahweh vernieuwt de grond – en de planeet.
PSALM 104:31-32. Laat de heerlijkheid van YAHWEH voor eeuwig duren
31 Laat de heerlijkheid van Yahweh voor eeuwig duren.
Laat Yahweh zich verblijden in zijn werken.
32 Hij ziet naar de aarde, en zij beeft.
Hij raakt de bergen aan, en zij roken.
“Laat de heerlijkheid (Hebreeuws: kabod) van Jahweh eeuwig voortduren” (v. 31a). Het woord “heerlijkheid” (kabod) wordt in de Bijbel gebruikt om te spreken over verschillende prachtige dingen – maar vooral over Gods heerlijkheid – een aura die verbonden is met Gods verschijning en die Gods majesteit openbaart.
De psalmist vraagt dat de heerlijkheid van Jahweh eeuwig zal duren. Dat is zo’n beetje een gegeven, want niets zal de heerlijkheid van Jahweh doen afnemen. De verklaring van de psalmist is echter een uitdrukking van zijn geloof in Jahweh en zijn dankbaarheid voor Jahweh’s werken.
“Laat Jahweh zich verheugen in zijn werken” (v. 31b). De psalmist verheugt zich in Jahweh’s werken, en spreekt de hoop uit dat Jahweh dat ook zal doen. Jahweh moet daartoe in staat zijn, want op de zesde scheppingsdag overzag hij alles wat hij gedaan had en verklaarde het “zeer goed” (Genesis 1:31)-voldoende compleet dat hij de volgende dag vrij kon nemen (Genesis 2:1).
“Hij kijkt naar de aarde, en zij beeft.
Hij raakt de bergen aan, en zij roken” (v. 32). Een blik van Jahweh is genoeg om een aardbeving te veroorzaken – en een aanraking zal een vulkaan ontketenen.
PSALM 104:33-35. IK ZAL LOF ZINGEN VOOR MIJN GOD
33 Zolang ik leef, zal ik zingen voor Jahweh.
Ik zal mijn God lof toezingen zolang ik besta.
34 Laat uw overpeinzing zoet voor hem zijn.
Ik zal mij in Jahweh verheugen.
35 Laat de zondaars van de aarde verteerd worden.
Laat de goddelozen niet meer zijn.
Loof Yahweh, mijn ziel.
Prees Yah!
“Ik zal voor Jahweh zingen, zolang ik leef. Ik zal mijn God lof toezingen zolang ik besta” (v. 33). De psalmist gaat naar zijn conclusie toe door te zweren de rest van zijn leven lof te zingen voor Jahweh.
“Laat uw overpeinzing lieflijk voor hem zijn. Ik zal mij in Jahweh verheugen” (v. 34). Zoals wij een geschenk geven in de hoop dat de ontvanger het aangenaam zal vinden, zo geeft ook de psalmist zijn lied in de hoop dat het aangenaam zal zijn voor Jahweh. Zoals wij vreugde vinden in het geven van een geschenk, zo verheugt ook de psalmist zich in degene aan wie hij zijn loflied heeft opgedragen.
“Laat de zondaars verteerd (Heb. tamam) worden van de aarde. Laat de goddelozen niet meer zijn” (v. 35a). In de radio-omroep spreekt men van een disharmonisch lied dat “het geluid breekt”. Op een klassieke zender zou een country lied het geluid breken – en omgekeerd. Omroeporganisaties streven naar consistentie.
Op het eerste gezicht breekt dit vers het geluid van deze psalm. Alles wat de psalmist tot nu toe heeft gezegd is feestelijk van toon. De psalmist zingt. Hij prijst. Hij vertelt van wonderbaarlijke dingen. Hij spreekt vol ontzag over Jahweh’s machtige kracht. Hij schept vreugde in Jahweh’s majestueuze schepping.
En dan wenst hij dat de zondaars verteerd (tamam) worden. Het woord tamam (verteerd) betekent: voltooien of afsluiten. De psalmist hoopt dat de zondaars verdwijnen – ophouden te bestaan.
In de verzen 35bc keert de psalmist terug naar zijn thema van zegenen en prijzen van Jahweh – maar vers 35a breekt het geluid – introduceert een vreemd element in een lofzang. Het lijkt niet op zijn plaats.
Is er iemand in het holst van de nacht de kamers van de psalmist binnengeglipt en heeft deze smaak van vergif toegevoegd? Dat denk ik niet. De psalmist schreef dit lied om Jahweh en zijn prachtige schepping te eren – maar is zich ervan bewust dat goddeloze mensen Jahwehs grootse doek hebben beklad en een hamer hebben gebruikt op Jahwehs lieflijke beeldhouwwerk.
De psalmist is beledigd door deze overtredingen, en wil dat Gods schepping tot volmaaktheid wordt hersteld. Dat kan niet gebeuren als goddeloze mensen vrij blijven om hun verderfelijke werk te doen – dus de psalmist wil dat zondaars van het toneel verdwijnen, zodat ze nooit meer kunnen verpesten wat God heeft geschapen. Daar ben ik het mee eens. Een paar jaar geleden zou ik graag een van mijn buren hebben opgeofferd.
Maar de psalmist heeft verzuimd te erkennen dat wij allen zondaars zijn en dat wij allen hebben deelgenomen aan het ontsieren van Gods scheppingswerk (Romeinen 3:23). Hoewel we misschien willen dat God een andere zondaar van het toneel verwijdert, moeten we de behoefte aan barmhartigheid erkennen – zowel voor onszelf als voor anderen.
“Zegen Jahweh, mijn ziel” (vs.35b). Dit is een herhaling van de eerste regel van deze psalm. Zie het commentaar op vers 1 hierboven.
“Looft Jah!” (Hebreeuws: yah) (v. 35c). Het Hebreeuwse woord yah is een verkorte vorm van Yahweh (de naam van God, vaak vertaald met “de Heer.”) Het komt twee keer voor in Exodus (15:2; 17:16), een keer in Jesaja (38:11), en een aantal keren in de Psalmen.
SCHRIFTELIJKE QUOTATIES zijn afkomstig uit de World English Bible (WEB), een vertaling van de Heilige Bijbel in het publieke domein (geen copyright), modern Engels. De World English Bible is gebaseerd op de American Standard Version (ASV) van de Bijbel, de Biblia Hebraica Stutgartensa Oude Testament, en de Greek Majority Text Nieuwe Testament. De ASV, die ook in het publieke domein is vanwege verlopen auteursrechten, was een zeer goede vertaling, maar bevatte veel archaïsche woorden (hast, shineth, etc.), die de WEB heeft bijgewerkt.
BIBLIOGRAPHY:
COMMENTARIES:
Allen, Leslie C., Word Biblical Commentary: Psalms 101-150 (Waco: Word Books, 1983)
Anderson, A.A., The New Century Bible Commentary: Psalmen 73-150 (Grand Rapids: Eerdmans, 1972)
Broyles, Craig C., New International Biblical Commentary: Psalms (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1999
Brueggemann, Walter, The Message of the Psalms A Theological Commentary (Minneapolis: Augsburg Press, 1984)
Clifford, Richard J., Abingdon Old Testament Commentaries: Psalmen 73-150 (Nashville: Abingdon Press, 2003)
DeClaisse-Walford, Nancy; Jacobson, Rolf A.; Tanner, Beth Laneel, The New International Commentary on the Old Testament: The Book of Psalms (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 2014)
Gower, Ralph, The New Manners and Customs of Bible Times (Chicago: Moody Press, 1987)
Kidner, Derek, Tyndale Old Testament Commentaries: Psalmen 73-150, Vol. 14b (Downers Grove, Illinois: Inter-Varsity Press, 1973)
Limburg, James, Westminster Bible Companion: Psalms (Louisville: Westminster John Knox Press, 2000
Mays, James Luther, Interpretation: Psalmen (Louisville: John Knox, 1994)
McCann, J. Clinton, Jr., The New Interpreter’s Bible: The Book of Psalms, Vol. 4 (Nashville: Abingdon Press, 1996)
Ross, Allen P., A Commentary on the Psalms, 90-150, Vol. 3 (Grand Rapids: Kregel Publications, 2016)
Waltner, James H., Believers Church Bible Commentary: Psalmen (Scottdale, Pennsylvania: Herald Press, 2006)
DICTIONARIES, ENCYCLOPEDIAS & LEXICONS:
Baker, Warren (ed.), The Complete WordStudy Old Testament (Chattanooga; AMG Publishers, 1994)
Baker, Warren and Carpenter, Eugene, The Complete WordStudy Dictionary: Old Testament (Chattanooga: AMG Publishers, 2003)
Bromiley, Geoffrey (General Editor), The International Standard Bible Encyclopedia, Revised, 4 vols. (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1979-1988)
Brown, Francis; Driver, S.R.; and Briggs, Charles A., The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1906, 2004)
Doniach, N.S. en Kahane, Ahuvia, The Oxford English-Hebrew Dictionary (Oxford University Press, 1998)
Fohrer, Georg, Hebrew & Aramaic Dictionary of the Old Testament (SCM Press, 2012)
Freedman, David Noel (ed.), The Anchor Yale Bible Dictionary, 6 vol. (New Haven: Yale University Press, 2007)
Freedman, David Noel (Ed.), Eerdmans Dictionary of the Bible (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co, 2000)
Mounce, William D., (ed.), Mounce’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Grand Rapids: Zondervan, 2006)
Renn, Stephen D., Expository Dictionary of Biblical Words: Word Studies for Key English Bible Words Based on the Hebrew and Greek Texts (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, Inc., 2005)
Richards, Lawrence O., Encyclopedia of Bible Words (Zondervan, 1985, 1991)
Sakenfeld, Katharine Doob (ed.), The New Interpreter’s Dictionary of the Bible, 5 vol. (Nashville: Abingdon Press, 2006-2009)
VanGemeren, Willem A. (General Editor), New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis, 5 vol., (Grand Rapids: Zondervan, 1997)