Fluência é difícil de definir. Se você sente que significa “falar uma língua tão perfeita quanto um falante nativo”, então não, eu não sinto que é possível em seis meses, muito menos três. Mas se o seu objectivo é compreender e ser compreendido na maioria das situações, doze semanas é um objectivo exequível quando se faz a abordagem correcta.
1. Perder o ego
Eu sei que isto parece um descuido, mas é verdadeiramente o primeiro e mais importante passo na aprendizagem de línguas. Antes de me mudar para o Brasil, eu levei cinco meses de aulas de português, e eu era uma merda de galinha por causa disso. Eu estudei, escutei e pratiquei por conta própria, mas toda vez que surgiu a oportunidade de colocar minhas habilidades em prática, eu congelei.
Você vai cometer erros. Você vai parecer estúpido. E se você diz a si mesmo que está esperando até “ter perfeito” antes de se colocar lá fora e tentar, então você nunca vai aprender a língua.
2. Desconstrua-o
Quando ensinei ESL na Coreia, reparei que a memorização das palavras, e a leitura de um novo alfabeto, não foi o que tropeçou nos meus alunos básicos. Estrutura de frases e tempos verbais foram os maiores problemas.
Antes de começar a construir seu vocabulário e estudar a sério, Tim Ferriss recomenda que você leve uma hora para desconstruí-lo. A quantidade de tempo real de prática que você levará para aprender uma nova língua varia de acordo com a semelhança com a sua língua nativa, ou com qualquer outra língua que você fale. Se o inglês é sua língua materna e você está tentando aprender mandarim, isso será um desafio maior do que aprender, digamos, alemão. Se você fala uma quantidade razoável de espanhol e quer aprender português, sua carga de trabalho é um pouco mais fácil.
Traduzir algumas frases simples com um tradutor online pode lhe dizer toneladas sobre a sua língua-alvo. Ferriss nos dá estas para começar com:
- A maçã é vermelha.
- É a maçã de John
- Eu dou a maçã a John.
- Damos-lhe a maçã.
- Dá-a ao John.
- Da-lhe ela.
Voltando aos meus alunos coreanos de ESL como exemplo, palavras como “maçã”, “ele” e “dar” não teriam sido o problema. Em vez disso, eu teria ouvido frases como “eu sou a maçã que ele dá”. Isto é porque o Hangul coreano segue uma ordem de palavras subject-object-verb, enquanto o inglês é estruturado subject-verb-object. Identificar esta diferença logo de início pode poupar-lhe toneladas de frustração à medida que começa a estudar.
Esta táctica de desconstrução também lhe dará as bases da conjugação verbal na língua alvo, bem como se vai lidar com casos de substantivos (i.e. “Le” vs “La” em francês, ou “Der”, “Das,” e “Die” em alemão).
3. Recolher recursos
Os programas e livros de aprendizagem de línguas podem ser caros, mas se você estiver com um orçamento, ainda há muitos recursos baratos ou gratuitos. Poupe alguns dólares para comprar um bom e completo livro de frases, e leve-o como um miúdo com um “blankie”. Tenha o hábito de puxá-lo para fora e referenciá-lo em cada oportunidade.
Se você tem algum dinheiro para gastar, há alguns programas de aprendizagem de línguas que visam ajudá-lo a aprender rapidamente. Matador analisou tanto a série Rosetta Stone como o programa Passaporte de Manga, que vale a pena analisar.
Não tem dinheiro? Tudo bem – o propósito desses programas é fazer com que você leia, escreva, ouça e fale sua língua alvo regularmente, algo que você pode fazer mesmo com o menor dos orçamentos. Livemocha é um site de redes sociais fantástico que oferece uma variedade de cursos – pense nisto como o Facebook para aprendizes de línguas. A BBC Languages oferece guias gratuitos e fichas informativas em abundância. O Internet Polygot oferece acesso gratuito a todas as suas aulas de línguas. Benny Lewis oferece toneladas de dicas e guias para se tornar fluente em três meses.
Podcasts são muito úteis, sem falar que são gratuitos. Uma pesquisa rápida no Google ou no iTunes e você encontrará dezenas, se não centenas, de podcasts no seu idioma alvo. Carregue o seu iPhone, desligue o Katy Perry (a sério, desligue-o), e podcast no supermercado, no carro, passear o cão, enquanto cozinha, etc.
Os filmes e programas de TV são partes iguais educação e entretenimento. Veja-os com as legendas, depois veja-os sem. O melhor: novelas. Os enredos são longos, involuntariamente hilariantes e extremamente repetitivos – você verá a mesma cena em flashback após flashback.
4. Estabeleça objectivos
Qual é a sua ideia de sucesso? Daqui a três meses, queres ser capaz de ler um romance em alemão? Ver o último filme de kung fu sem legendas? Tiver uma conversa de sucesso sobre política em italiano? Se você acha que seu objetivo é simplesmente “aprender russo”, você não vai se sentir bem sucedido após três meses, porque há sempre mais para aprender. Escreva um objetivo específico e coloque-o na sua geladeira (ou em algum lugar visível).
Aumentar o tempo que você passa lendo, escrevendo, ouvindo ou falando sua língua-alvo todos os dias, e começar alto no primeiro dia. Afinal, você só tem noventa dias. Se você ouvir um podcast de trinta minutos na terça-feira, ouça trinta e cinco minutos na quarta-feira. Siga um ensaio de 500 palavras com um ensaio de 750 palavras.
5. Use-o
Não há nenhum nível que você precisa atingir antes de colocar sua nova linguagem em prática. Se tudo que você sabe é “bonjour” e “s’il vous plait”, você ainda pode iniciar uma conversa. É verdade que haverá muita confusão, mas é provável que você aprenda alguma coisa com a experiência. Mesmo que seja apenas uma palavra, vale a pena – e, além disso, é uma boa aposta que você terá uma história hilariante de má interpretação da provação.
De acordo com o local onde você mora, encontrar oportunidades pode ser um desafio. Se você está em NYC e quer aprender italiano – é canja. Se você está estudando grego e vive em uma pequena cidade no Texas, você está enfrentando mais um desafio – mas não use isso como desculpa.
- Fique online. Eu tive um super aluno do Brasil que organizou uma sala de chat no Skype com vários alunos de todo o mundo que também estavam tentando aprender inglês. Uma vez por semana, eles faziam uma chamada em conferência. O mais legal sobre isso era que, como todos falavam idiomas nativos diferentes, eles eram forçados a se ater ao inglês. Isto também significava que como eles vinham em inglês de diferentes perspectivas, cada um tinha pontos fortes e fracos únicos.
Chances are if you’re reading this, English is your native language. Você fala uma língua que milhões de pessoas em todo o mundo estão estudando neste momento. Com um pouco de esforço, você pode encontrar algumas pessoas online que falam sua língua-alvo fluentemente e ficarão mais do que felizes em conseguir algum tipo de acordo. O meu exemplo pessoal: Eu tinha um acordo com o meu supracitado aluno brasileiro no qual eu mantinha um blog em português, ele mantinha um em inglês, e nós criticámo-nos mutuamente nas secções de comentários.
- Fale consigo mesmo. Se você tiver problemas com isso, vá para cima e consulte o passo 1 deste artigo. Quando você estiver no banco, no mercado, num restaurante, em qualquer lugar, traduza o que você está dizendo e o que está sendo dito a você do inglês para a sua língua alvo na sua cabeça, e se você ousar, em voz alta. Meses antes da minha mudança para o Brasil, eu aparecia na escola para o serviço da manhã e passava aqueles 45 minutos descrevendo coisas na minha cabeça ou debaixo da minha respiração em português – o que os alunos e professores estavam fazendo, vestindo, dizendo. Alguns dos meus alunos eram fluentes em espanhol, e nós nos divertíamos tentando levar uma conversa espanhol-português. Se as oportunidades para praticar não se apresentam, faça-as você mesmo.
Immersion é sem dúvida a melhor maneira de aprender uma língua rapidamente. Se você não consegue fazê-lo mudando-se para um país onde a língua-alvo é o idioma, então você terá que ser criativo e encontrar maneiras de se imergir.