Meu próprio parente do shirttail: o falecido prefeito Anton J. Cermak (terceiro a partir da esquerda).
O parente de rabo de camisa, raramente ouvido hoje em dia, refere-se a alguém que é parente distante e muitas vezes esquecido.
A frase surgiu quando a minha mulher, que estava a seguir o Furacão Irma no seu computador, olhou a partir da tela e perguntou distraidamente se eu tinha algum parente no caminho do perigo. “Talvez”. Apenas alguns parentes de rabo de camisa”, eu respondi. Ao que ela respondeu: “O que é isso?”
O que é isso? De facto.
Origins
O registo etimológico de parentes de cauda de camisa é escasso. De acordo com o dicionário online da Merriam-Webster, a palavra rabo de camisa apareceu pela primeira vez em 1809, e foi usada, como é hoje, para descrever a parte de baixo de uma camisa que está enfiada nas calças. Mas para chegar ao uso idiomático da expressão “shirttail” na expressão shirttail relativa, recorremos ao mestre britânico Michael Quinion que no seu website cita o seguinte do Dicionário de Inglês Regional Americano (DARE):
“Um livro de 1922 sobre os Apalaches comenta ‘ainda é comum em muitos distritos do país montanhoso que os meninos pequenos andem por aí durante o verão em uma única peça de roupa abreviada e que eles são chamados de ‘shirttail’ boys’. “
Só estou supondo, mas talvez a imagem conjurada pelo termo shirt-tail boys, de americanos vivendo em um local tão remoto a ponto de serem quase estrangeiros, fez outros americanos associarem shirttail com parentes distantes, e com certeza, novamente de acordo com o Sr. Quinion:
“DARE tem exemplos de 1927 em diante, tais como parentes de cauda de camisa e primo de cauda de camisa, assim como .”
Outro uso idiomático da cauda de camisa, citado pelo Dicionário gratuito online, descreve o uso adjetivo da palavra como denotando algo “de pouco valor; inadequado ou pequeno”. Aqui eu suponho que a definição acima surgiu de uma opinião comum de que esta parte da estrutura de uma camisa era considerada simples e inconsequente; afinal, uma vez que uma camisa é usada e aconchegada, o usuário não pode nem mesmo ver o seu rabo de camisa e pode logo dar pouca importância a isso. O que, quando se pensa nisso, é uma forma de descrever parentes que perderam muito tempo da memória.
O Bom Prefeito
Mayor Anton Cermak, à direita, interpretado pelo veterano ator Robert Middleton, e o lendário G-man Eliot Ness, à esquerda, interpretado por Robert Stack (Avião!) em The Unhired Assassin, Temporada 1, Episódio 20 e 21 da série de TV The Untouchables.
Não é todos os dias que um parente, distante ou não, como o meu “tio” Anton Cermak, é retratado num programa de TV de sucesso. Mas esse era o caso em 25 de fevereiro de 1960, em The Untouchables, uma série de gângsteres de TV dos anos 30.
Anton Cermak, era um primo consideravelmente distante do meu avô Otto. Cermak serviu como o 34º prefeito de Chicago, Illinois, de 7 de abril de 1931 até sua morte em 6 de março de 1933, morrendo de complicações decorrentes de uma tentativa fracassada de assassinato da vida do então presidente eleito Franklin D. Roosevelt.
Como aprendi com os joelhos do meu pai e de seu pai, Cermak era um mestre da política das máquinas das grandes cidades, e era considerado um prefeito bastante decente, pelo menos pelos padrões de Chi-town. Mas o que realmente canonizou Cermak para toda a comunidade boêmia da América, incluindo a minha família, foi a crença amplamente defendida de que ele morreu como um herói de boa fé por levar uma bala destinada a FDR.
FDR, certo, com o meu reverenciado, muitas vezes removido “Tio” Cermak. Requiescat no ritmo, Sr. Mayor.
Agora isso é algum parente de rabo de camisa.