Vinte e três Idiomas para o Amor e o Romance

O amor está no ar! O Dia dos Namorados é um dia para celebrar o amor na sua vida. Os adultos podem usar o dia para dizer a uma pessoa especial como se sentem. Os casais frequentemente trocam presentes, e os cônjuges são frequentemente esperados para trazer ou entregar flores aos seus outros significativos.

Lotes de casais gostam de fazer algo especial no Dia dos Namorados, e muitos restaurantes’ dia mais movimentado do ano é Dia dos Namorados. Isso porque as pessoas querem passar uma noite especial para comemorar o seu amor um pelo outro. Os restaurantes acomodam esses casais oferecendo cardápios de preço fixo, serviços especiais e decorações temáticas para marcar a noite.

Não são apenas os adultos que celebram o Dia dos Namorados, no entanto. Na América, muitas crianças celebram o dia na escola trocando cartões de Dia dos Namorados feitos à mão com seus colegas de classe, geralmente com um pedaço de chocolate ou doce anexado.

Quando as pessoas falam sobre amor e romance, elas frequentemente usam expressões idiomáticas. Uma expressão idiomática é uma palavra ou frase informal com um significado compreendido que não é óbvio a partir das palavras individuais. Se você ouvir ou ler em inglês, você vai se deparar com muitos idiomas. Portanto, é importante estudar expressões idiomáticas e como elas são usadas. Aqui estão vinte e três idiomas relacionados ao amor e ao romance. Elas são divididas por categoria. Você já ouviu isso antes?

Diomas amorosos e românticos

DATING

Data cega

Um encontro cego é um encontro entre duas pessoas que nunca se conheceram antes. Normalmente, isto acontece quando eles são estabelecidos por outra pessoa.

  • Eu fui a um encontro às cegas com um amigo do meu primo, mas não correu muito bem.

double date

Um encontro duplo é um encontro onde dois casais vão a algum lado e fazem algo juntos

  • Estou tão contente por teres arranjado uma namorada, Jason. Agora podes ir a um encontro duplo connosco.
  • para fazer holandês

    Quando você faz holandês durante um encontro, significa que cada pessoa paga metade das despesas.

    • Muitos estudantes universitários fazem holandês quando namoram, já que não têm muito dinheiro.

    para arranjar/ajustar alguém (com alguém)

    Quando você arranja/ajustar alguém, significa que você marca um encontro entre duas pessoas que você acha que podem estar interessadas uma na outra.

    • Você deveria me deixar arranjar você com meu amigo. Ele é um cara muito legal, é bonito e bem sucedido. Acho que vocês os dois dariam um belo casal.

    ser um item

    Quando duas pessoas são um item, significa que são um casal romântico.

    • Fiquei surpreendido por o Chris e a Sue terem vindo juntos à festa. Eu não sabia que eles eram um item.

    Três é uma multidão.

    Talvez se ouça esta língua de um casal que preferia estar sozinho.

    • Ainda bem que nós os três conseguimos falar juntos, mas eu queria ter algum tempo a sós com o meu par. Três é uma multidão, sabes?
    • PERIDADES ROMÂNTICAS

      Apaixonar-se por (alguém)

      A palavra “cair” pode ser um pouco confusa aqui se estiveres a aprender inglês. Apaixonar-se significa começar a ter sentimentos de amor por alguém.

      • Começamos como amigos, mas não demorou muito para que ambos nos apaixonássemos um pelo outro.

      ser louco por (alguém)

      Se você é louco por alguém, significa que você tem fortes sentimentos de atração por alguém.

      • Blake acabou de ter um fraquinho pela Erin no início. Depois de alguns encontros, eles eram loucos um pelo outro.
      • para encontrar a rapariga/o homem certo

        Para encontrar o homem certo ou a rapariga certa refere-se a encontrar a pessoa com quem gostaria de estar numa relação romântica.

        • Depois de vários encontros maus, ela perguntou-se se alguma vez encontraria o homem certo. Foi quando ela conheceu o Eric, e ele era perfeito.

        ter um fraquinho por (alguém); ter um fraquinho por (alguém)

        Se você tem um fraquinho por alguém ou tem um fraquinho por alguém, significa que você se sente atraído por alguém. Não significa que você é louca por eles, ainda.

        • Tenho um fraquinho por ele desde o primeiro momento em que o vi.
          Embora a Samantha tenha um fraquinho pelo Cedric, ele já tem uma namorada.

        MARRIAGEM

        A dar o nó; dar o nó

        A dar o nó significa casar. Vem de uma antiga tradição romana de atar e desatar nós no dia do casamento de um casal. Atar o nó também significa casar. Vem de uma antiga tradição americana de amarrar ou atar, cavalos a carroças quando duas pessoas se casaram.

        • Após cinco anos de namoro, Danny e Anna finalmente decidiram dar o nó.

        Para fazer a pergunta

        Quando alguém faz a pergunta, significa que pede ao seu parceiro em casamento.

        • Quando acha que o Jeff vai fazer a pergunta?
          Bem, temos estado a falar de casamento recentemente. Acho que pode ser em breve!

        para assentar com (alguém)

        Quando um casal decide assentar um com o outro, geralmente significa que eles decidem se casar, ter filhos e viver uma vida estável e estável.

        • Depois de casarmos, vamos assentar um com o outro nos subúrbios e começar uma família.

        O CUPO PERFEITO

        uma união feita no céu; a ser feita um para o outro

        Uma pessoa pode descrever um casal como uma união feita no céu ou feita um para o outro quando cada pessoa parece ser uma união perfeita para o outro.

        • Espero que Stephen e Lizzie se casem. Eles são feitos um para o outro.

        AMOR PROBLEMAS

        (estar) com gelo

        Se um relacionamento tem alguns problemas, então alguém pode dizer que o relacionamento está com gelo.

        • Mesmo que o relacionamento deles esteja com gelo, eu não acho que eles vão se separar.

        para se separarem (com alguém); para se separarem (com alguém)

        Se você se separa ou se separa com alguém, significa que você termina a relação romântica com essa pessoa.

        • Você ouviu dizer que Josephine e Chris se separaram? Eles pareciam ter sido feitos um para o outro, então eu fiquei realmente surpreso.
        • para partir (o coração de alguém)

          Se você partir o coração de alguém, ou se alguém partir seu coração, significa que a relação termina de uma forma que machuca um dos ex-parceiros.

          • Minha namorada e eu terminamos quando ela se mudou para a Ásia para trabalhar. Isso realmente nos partiu o coração, mas foi para o melhor.

          para remendar as coisas; para remendar uma relação

          Se uma relação tem alguns problemas, mas o casal é capaz de corrigir esses problemas e ter uma relação feliz novamente, então alguém diria que o casal remendou a relação.

          • Sinto muito pelo que fiz, mas eu sei que podemos remendar as coisas e ser um bom casal novamente. O que você acha?

          Os idiomas devem fazer parte dos seus estudos regulares de inglês. Embora sejam geralmente informais, são uma parte importante da linguagem do dia-a-dia. Se você entende idiomas, você poderá participar melhor de conversas casuais.

          Quer mais dicas de aprendizagem de idiomas? Clique nesta frase para dar uma olhada em nosso post gramatical sobre como usar muito, também, e assim.

          Dia dos Namorados é um dia especial no LASC. A nossa festa do Dia dos Namorados este ano foi muito divertida. Confira nossa página no Facebook para algumas fotos excelentes dos nossos eventos mais recentes.

          Adoramos celebrar os feriados decorando nosso campus e fazendo festas com a escola inteira. O LASC é um ótimo lugar para aprender a língua e a cultura americana, e nós nos certificamos de que isso aconteça oferecendo oportunidades para aprender e celebrar os feriados americanos de uma maneira divertida e interessante. Os professores adoram compartilhar seus conhecimentos e fazer novas lembranças com os alunos. Ligue ou visite uma de nossas três filiais para descobrir o que faz do LASC um lugar tão fantástico e único para estudar.

          Você conhece algum outro idioma inglês? Tem perguntas sobre expressões idiomáticas?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.