1994 US Code Title 18 – CRIME ȘI PROCEDURĂ PENALĂ PARTEA I – INFRACȚIUNI CAPITOLUL 95 – ȘANTAJUL Sec. 1960 – Interzicerea afacerilor ilegale de transmitere a banilor

Vezi metadate

Metadate

Titlu de publicare Codul Statelor Unite, ediția 1994, Titlul 18 – CRIME ȘI PROCEDURĂ PENALĂ
Categorie Proiecte de lege și legi
Colecție Codul Statelor Unite ale Americii
Numărul clasei SuDoc Y 1.2/5:
Contenit în Titlul 18 – INFRACȚIUNI ȘI PROCEDURĂ PENALĂ
Partea I – INFRACȚIUNI
CAPITOLUL 95 – FURTUNEA
Sec. 1960 – Interzicerea afacerilor ilegale de transmitere a banilor
Conține secțiunea 1960
Data 1994
Legile în vigoare la data de 4 ianuarie 4, 1995
Legislație pozitivă Da
Dispoziție standard
Credit de sursă Credit de sursă Adaugat Pub. L. 102-550, titlul XV, §1512(a), 28 oct. 1992, 106 Stat. 4057; modificat Pub. L. 103-325, titlul IV, §408(c), 23 sept. 1994, 108 Stat. 2252.
Statutes at Large References 106 Stat. 4057
108 Stat. 2252
Referințe de drept public Legea publică 102-550, Legea publică 103-325

§1960. Interzicerea afacerilor de transmitere ilegală a banilor

(a) Oricine conduce, controlează, gestionează, supraveghează, îndrumă sau deține total sau parțial o afacere, știind că afacerea este o afacere de transmitere ilegală a banilor, este pasibil de amendă în conformitate cu prezentul titlu sau de o pedeapsă cu închisoarea de cel mult 5 ani, sau ambele.

(b) În sensul prezentei secțiuni-

(1) termenul „afacere ilegală de transfer de bani” înseamnă o afacere de transfer de bani care afectează comerțul interstatal sau străin în orice mod sau grad și-

(A) este exploatată în mod intenționat fără o licență corespunzătoare de transfer de bani într-un stat în care o astfel de exploatare este pedepsită ca infracțiune sau ca delict în conformitate cu legislația statului; sau

(B) nu respectă cerințele de înregistrare a întreprinderilor de transfer de bani în conformitate cu secțiunea 5330 din titlul 31, Codul Statelor Unite, sau cu reglementările prevăzute în temeiul acestei secțiuni;

(2) termenul „transfer de bani” include, fără a se limita la aceasta, transferul de fonduri în numele publicului prin orice mijloace, inclusiv, dar fără a se limita la transferuri în interiorul acestei țări sau către locații din străinătate prin telegramă, cec, cambie, fax sau curier; și

(3) termenul „stat” înseamnă orice stat al Statelor Unite, Districtul Columbia, Insulele Mariane de Nord și orice Commonwealth, teritoriu sau posesie a Statelor Unite.

(Adăugat Pub. L. 102-550, titlul XV, §1512(a), 28 oct. 1992, 106 Stat. 4057; modificat Pub. L. 103-325, titlul IV, §408(c), 23 sept. 1994, 108 Stat. 2252.)

Modificări

1994-Subsec. (b)(1). Pub. L. 103-325 a modificat alin. (1) în general. Înainte de modificare, alin. (1) avea următorul cuprins:

„(1) termenul „întreprindere ilegală de transfer de bani” înseamnă o întreprindere de transfer de bani care afectează comerțul interstatal sau străin în orice mod sau grad și care este exploatată cu bună știință într-un stat-

„(A) fără licența de stat corespunzătoare de transfer de bani; și

„(B) în cazul în care o astfel de exploatare este pedepsită ca infracțiune sau ca delict în conformitate cu legislația statului;”.

Secțiunea la care se face referire în alte secțiuni

Această secțiune este menționată în secțiunile 982, 984, 986, 1956 din acest titlu; titlul 12 secțiunile 1786, 1818; titlul 31 secțiunea 5328.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.