Fluența este greu de definit. Dacă tu consideri că înseamnă „a vorbi o limbă la fel de impecabil ca un vorbitor nativ”, atunci nu, nu cred că este posibil în șase luni, cu atât mai puțin în trei. Dar dacă obiectivul dvs. este să înțelegeți și să fiți înțeles în majoritatea situațiilor, douăsprezece săptămâni este un obiectiv realizabil atunci când adoptați abordarea corectă.
1. Renunță la ego
Știu că acest lucru pare o scăpare, dar este cu adevărat primul și cel mai important pas în învățarea unei limbi străine. Înainte de a mă muta în Brazilia, am luat cinci luni de lecții de portugheză și am fost un mare fricos în această privință. Am studiat și am ascultat și am exersat pe cont propriu, dar de fiecare dată când a apărut ocazia de a-mi pune abilitățile în practică, am înghețat.
Voi face greșeli. Vei părea stupid. Și dacă îți spui ție însuți că aștepți până când „vei fi perfect” înainte de a te lansa și de a încerca, atunci nu vei învăța niciodată limba.
2. Deconstruiți-o
Când am predat ESL în Coreea, am observat că memorarea cuvintelor și citirea unui nou alfabet nu erau ceea ce îi împiedicau pe studenții mei de bază. Structura propozițiilor și timpurile verbale erau cele mai mari probleme.
Înainte de a începe să vă construiți vocabularul și să studiați serios, Tim Ferriss recomandă să vă luați o oră pentru a-l deconstrui. Cantitatea de timp de practică efectivă de care veți avea nevoie pentru a învăța o nouă limbă variază în funcție de cât de asemănătoare este aceasta cu limba dvs. maternă sau cu orice altă limbă pe care o vorbiți. Dacă engleza este limba dvs. maternă și încercați să învățați mandarină, aceasta va fi o provocare mai mare decât să învățați, să zicem, germana. Dacă vorbiți o cantitate decentă de spaniolă și vreți să învățați portugheza, sarcina dvs. de lucru este destul de ușoară.
Traducerea câtorva propoziții simple cu un traducător online vă poate spune tone despre limba dvs. țintă. Ferriss ne oferă acestea pentru început:
- Mărul este roșu.
- Este mărul lui John
- Ii dau lui John mărul.
- Îi dăm lui John mărul.
- Noi îi dăm mărul.
- El i-l dă lui John.
- She gives it to him.
Răspunzând la studenții mei coreeni ESL ca exemplu, cuvinte precum „apple”, „him” și „give” nu ar fi fost o problemă. În schimb, aș fi auzit propoziții de genul „eu mărul el da”. Acest lucru se datorează faptului că Hangul coreean urmează o ordine a cuvintelor subiect-obiect-verb, în timp ce engleza este structurată subiect-verb-obiect. Identificarea acestei diferențe încă de la început vă poate salva tone de frustrări pe măsură ce începeți să studiați.
Această tactică de deconstrucție vă va oferi, de asemenea, elementele de bază ale conjugării verbelor în limba țintă, precum și dacă veți avea de-a face cu cazuri de substantive (i.e. „Le” vs. „La” în franceză, sau „Der”, „Das” și „Die” în germană).
3. Colectați resurse
Programele și cărțile de învățare a limbilor străine pot fi costisitoare, dar dacă aveți un buget, există încă o mulțime de resurse ieftine sau gratuite. Economisiți câțiva dolari pentru a cumpăra o carte de fraze bună și completă și luați-o cu voi ca un copil cu o păturică. Obișnuiți-vă să o scoateți și să vă referiți la ea cu fiecare ocazie.
Dacă aveți ceva bani de cheltuit, există destul de multe programe de învățare a limbilor străine menite să vă ajute să învățați rapid. Matador a analizat atât seria Rosetta Stone, cât și programul Mango Passport, ambele merită analizate.
Nu aveți bani? Nu-i nimic – scopul acestor programe este de a vă face să citiți, să scrieți, să ascultați și să vorbiți limba țintă în mod regulat, lucru pe care îl puteți face chiar și cu cel mai mic buget. Livemocha este o rețea de socializare grozavă care oferă o serie de cursuri – gândiți-vă că este un fel de Facebook pentru cei care învață limbi străine. BBC Languages oferă gratuit ghiduri și fișe informative din belșug. Internet Polygot oferă acces gratuit la toate lecțiile sale de limbi străine. Benny Lewis oferă tone de sfaturi și ghiduri pentru a deveni fluent în trei luni.
Podcast-urile sunt mai mult decât utile, ca să nu mai spunem că sunt gratuite. O căutare rapidă pe Google sau în iTunes și veți găsi zeci, dacă nu sute, de podcasturi în limba dvs. țintă. Încărcați-vă iPhone-ul, opriți Katy Perry (serios, opriți-o) și ascultați podcasturi la cumpărături, în mașină, la plimbarea câinelui, în timp ce gătiți, etc.
Filmele și emisiunile TV sunt în egală măsură educație și divertisment. Urmăriți-le cu subtitrare, apoi urmăriți-le fără. Cele mai bune: telenovelele. Poveștile sunt lungi, neintenționat hilare și extrem de repetitive – veți vedea aceeași scenă în flashback după flashback.
4. Stabilește-ți obiective
Care este ideea ta de succes? Peste trei luni, vreți să puteți citi un roman în limba germană? Să te uiți la cel mai recent film kung fu fără subtitrare? Să aveți o conversație reușită despre politică în italiană? Dacă vă gândiți că obiectivul dvs. este pur și simplu „să învățați limba rusă”, nu vă veți simți de succes după trei luni, pentru că întotdeauna mai sunt multe de învățat. Scrieți un obiectiv specific și lipiți-l pe frigider (sau într-un loc vizibil).
Creșteți cantitatea de timp pe care o petreceți citind, scriind, ascultând sau vorbind limba țintă în fiecare zi, și începeți cu un nivel ridicat în prima zi. Aveți doar nouăzeci de zile, la urma urmei. Dacă ascultați un podcast de treizeci de minute marți, ascultați treizeci și cinci de minute miercuri. Urmați un eseu de 500 de cuvinte cu un eseu de 750 de cuvinte.
5. Folosiți-o
Nu există niciun nivel pe care să trebuiască să-l atingeți înainte de a pune în practică noua voastră limbă. Dacă tot ce știți este „bonjour” și „s’il vous plait”, puteți totuși să începeți o conversație. Este adevărat, va exista multă confuzie, dar sunt șanse să învățați ceva din această experiență. Chiar dacă este vorba doar de un singur cuvânt, merită – și, în plus, este un pariu bun că veți obține o poveste hilară despre interpretări greșite din această încercare.
Căutarea de oportunități poate fi o provocare în funcție de locul în care locuiți. Dacă ești în NYC și vrei să înveți italiana – floare la ureche. Dacă vrei să studiezi greaca și locuiești într-un orășel din Texas, te confrunți cu o provocare mai mare – dar nu folosi asta ca o scuză.
- Intrați online. Am avut un student super entuziast din Brazilia care a organizat o cameră de chat pe Skype cu mai mulți studenți din toată lumea care încercau, de asemenea, să învețe engleza. O dată pe săptămână aveau o teleconferință. Cel mai tare era că, pentru că toți vorbeau limbi materne diferite, erau obligați să se limiteze la engleză. Acest lucru a însemnat, de asemenea, că, având în vedere că abordau engleza din perspective diferite, fiecare dintre ei avea puncte forte și puncte slabe unice.
Sunt șanse ca, dacă citești aceste rânduri, engleza să fie limba ta maternă. Vorbiți o limbă pe care milioane de oameni din întreaga lume o studiază chiar acum. Cu puțin efort, puteți găsi online câțiva oameni care vorbesc fluent limba dvs. țintă și care vor fi mai mult decât fericiți să încheie un fel de înțelegere. Exemplul meu personal: Am avut o înțelegere cu studentul meu brazilian menționat mai sus în care eu țineam un blog în portugheză, el ținea unul în engleză și ne criticam reciproc în secțiunile de comentarii.
- Vorbește cu tine însuți. Dacă aveți probleme cu acest lucru, derulați în sus și consultați pasul 1 din acest articol. Când sunteți la bancă, la piață, la un restaurant, oriunde, traduceți ceea ce spuneți și ceea ce vi se spune din engleză în limba țintă în mintea dumneavoastră și, dacă îndrăzniți, cu voce tare. Cu câteva luni înainte de mutarea mea în Brazilia, mă prezentam la școală pentru serviciul de dimineață și îmi petreceam acele 45 de minute descriind lucruri în minte sau sub respirație în portugheză – ce făceau, purtau, spuneau elevii și profesorii. Câțiva dintre elevii mei vorbeau fluent spaniola și ne distram încercând să purtăm o conversație spaniolă-portugheză. Dacă nu se ivesc ocazii de a exersa, creați-vă-le singuri.
Imersiunea este, fără îndoială, cel mai bun mod de a învăța rapid o limbă. Dacă nu puteți face acest lucru mutându-vă într-o țară în care limba țintă este limba, atunci va trebui să fiți creativi și să găsiți modalități de a vă imersa.