Ascultați cea mai bună poezie din lume citită cu voce tare.

Olive Senior este un scriitor de o originalitate singulară, cu un geniu pentru a reinterpreta și recrea minunea și teatrul crud al copilăriei, explorând în același timp pretențiile și realitățile adulților în raport cu istoria, localitatea și lumea multiplă și revelatoare a naturii. S-a născut în 1941 într-un mic sat numit Troy, în adâncul interiorului Jamaicăi. Părinții ei erau țărani fermieri, iar ea a fost al șaptelea din cei zece copii crescuți în peisajul montan sălbatic din Trelawny. La vârsta de patru ani a plecat să petreacă o vacanță la rudele care locuiau în Haddo, în parohia Westmoreland , și s-a întors acasă doar pentru scurt timp după aceea. După cum și-a amintit mai târziu, a fost remarcabil faptul că încă de la această vârstă fragedă a decis că va fi o persoană creativă, o scriitoare sau o artistă. Cititul cărților a fost mijlocul ei de a scăpa de alți oameni și de autoritate, precum și de a-și elibera imaginația și de a-și dezvălui noi lumi de posibilități. Când cărțile erau terminate, ea citea ziarul, asigurându-se astfel că era lăsată singură și fericită. Contrastul viu dintre lumile copilăriei sale era extrem de puternic. Exista o prăpastie dureroasă între lipsurile dureroase din acea casă părintească aglomerată, abandonată fără voia ei, și noblețea mai elegantă a casei adoptive mai bogate, unde locuia singură cu unchiul ei mai monden și mai cosmopolit și cu mătușa Peart. Acolo a experimentat exclusivitatea ciudat de constrângătoare a copilului solitar. În această perioadă, ea a fost „destul de mult schimbată între cele două extreme ale unui continuum bazat pe rasă, culoare și clasă în Jamaica”, iar o mare parte din experiența ei din copilărie avea să fie transmutată în poezia și proza ei.

După ce a câștigat o bursă la Montego Bay High School for Girls, a ajuns într-o instituție elitistă cu aspirații, tipică pentru liceele jamaicane din acea vreme, care îi îmbrățișa în mod natural pe cei privilegiați și se încrunta pe cei excluși. Aici era un loc care se străduia să-și socializeze fetele pentru a fi englezoaice, iar Senior s-a revoltat frecvent și și-a exprimat individualismul; dar s-a descurcat bine la studii și chiar a fondat o revistă literară a școlii. La 19 ani a început să lucreze la The Daily Gleaner, cel mai important ziar din Jamaica, care publicase unele dintre articolele ei de școlăriță, iar la scurt timp după aceea a plecat să studieze jurnalismul la Cardiff, la Fundația Thompson, apoi la Universitatea Carleton din Ottawa. În timp ce lucra ca scriitoare și editor independent, scria deja povestiri scurte și poezii, dintre care unele au apărut în antologii și au stârnit un mare interes. Prima sa colecție de ficțiune, Summer Lightning and Other Stories (1986), a fost lăudată pe scară largă, câștigând premiul Commonwealth Writers Prize, iar cele care au urmat au fost publicate cu un succes similar, îndeplinind promisiunea excepțională a lui Senior. Întorcându-ne la poezia lui Olive Senior, constatăm că multe teme se suprapun cu cele din ficțiunea sa. Talking of Trees (1986) a fost prima ei colecție, iar Gardening in the Tropics a urmat în 1994. Over the Roofs of the World (2005) a fost nominalizată la Premiul Guvernatorului General al Canadei, iar Shell a fost publicată în 2007. Enciclopedia ei despre moștenirea jamaicană (1993) rămâne o lucrare de referință cornucopiană mult mai mare decât suma numeroaselor sale părți.

Biografia lui Senior ne oferă multe indicii despre preocupările ei. Identitatea și etnia par destul de simple, dar considerarea lor este mai des oblică decât directă, iar ea are un mod ingenios de a face dezvăluiri pe furiș, dând peste cap un status quo aparent decoros, ca și cum numai ea ar putea să vadă câți aculari rotunzi sunt în găuri pătrate. Seducția complexă a victimei după colonizare este deosebit de dureroasă de observat, cu snobismul și autodenunțurile sale contagioase; acea mimare ciudat de comică și chiar disprețuitoare a ritualului colonial gentilom, când chiar sub suprafața vieții și a unui poem se ascund spiritele sălbatice ale zeilor, ale tribului și ale Africii însăși. Natura este o sursă constantă de inspirație pentru Senior, iar în toate cele patru colecții ale sale a folosit varietatea acesteia pentru a explora multe aspecte diferite ale rasei, religiei, politicii și istoriei, în contextul mai larg al rădăcinilor și al națiunii. Din nou, însă, ea preferă tonul conversațional în locul unor înflorituri retorice și, la fel ca acei poeți și cântăreți orali originali transplantați în Caraibe, folosește tot felul de tehnici folclorice, proverbe și fabule, adagii tradiționale și incantații magice – chiar materia vieții de zi cu zi din acele comunități rurale pe care le cunoaște atât de bine din copilărie. Acestea supraviețuiesc în ciuda ștergerii lor coloniale obligatorii, atât ca memorie, cât și ca societate cvasi-africană, iar Senior ne oferă multe schițe și portrete bogat detaliate ale vieții comunitare jamaicane. Ea nu se ferește de tensiunile crescânde dintre urban și rural, în care se află amenințări periculoase din partea modernității la adresa tradiției și a memoriei colective; și nici nu uită deloc de femei și de rolul lor puternic, atât de frecvent ascuns în spatele scenei macho.

Există adesea un fel de cunoaștere secretă îngropată în poemele ei, pe care ea alege să o împărtășească sau poate doar să o sugereze, în cadrul fiecărei colecții liber unificate. La fel ca acei copaci și grădini de mai devreme, sau ca bucata de ață de testare a lui Pablo Neruda care devine zbor de pasăre în Peste acoperișurile lumii, cochilia oferă celei mai recente colecții a ei un leitmotiv în care ea găsește posibilități de virtuozitate uimitoare. Ca de multe ori la această poetă, o anumită distanță permite farmecele speciale și există ceva în singurătatea de autor sugerată de Senior, în punctul său de vedere unic și în falsul său exil parțial, care conferă poeziei sale acea calitate specială de ceva foarte special, ca o experiență intensă care este amintită și descrisă. În poemul „Meditation on Red” (Meditație pe roșu), de o strălucire excentrică, este exact ceea ce se întâmplă atunci când descrie un pelerinaj la bungalowul sumbru din Devon și la ultimul loc de odihnă al lui Jean Rhys, într-o zi ploioasă de primăvară. Discursivă, confidențială, apologetică și vrăjită, ea reușește să surprindă stările schimbătoare de tristețe, dezamăgire, comedie, admirație și uimire în surdină, în timp ce contemplă ironiile literare și personale ale unei frumuseți tropicale atât de exotice care se află acum sub cerul ploios al verzuii din West Country, în Anglia. Aceasta este o memorialistică de o simplitate înșelătoare și un frumos omagiu adus unui mare scriitor și, fără îndoială, unui spirit înrudit. Se citește cu darul povestitoarei de a-și ține publicul în priză, urcând și coborând cu fiecare val de sentimente și părând să păstreze ce e mai bun pentru final.

Poemele pe care Olive Senior le-a ales pentru selecția din Arhiva de Poezie ilustrează multe dintre preocupările ei, atât din punct de vedere tehnic, cât și tematic. În „Atracția păsărilor”, vedem ironia amară a unor astfel de simboluri aeriene ale libertății care îl conduc fără să vrea pe Coln spre pământul lor, invitându-l la cucerire. „Povestea păunului 2” este o comedie neagră pusă în scenă prin intermediul unor cuplete inteligente, prin care ea extinde metafora despre frumosul spectacol al păunului ca fiind un spectacol exotic care, cu toată splendoarea sa, nu-i poate oferi zborul, fiind țintuit la sol de picioarele sale negre, care „îl țin în frâu” – un comentariu lămuritor asupra unor aspecte ale experienței caraibiene. Poemele mai scurte au claritatea ascuțită a unor naturi statice, în care fructele tradiționale poartă povești de avertizare, iar cochiliile microcosmice conțin vârtejuri de pasiune. „Școala colonială de fete” este o disecție nemiloasă a curriculumului foarte parțial, în care chiar și latina vorbită învingea creola, iar fetele citeau „mumbo jumbo” condescendent al lui Vachel Lindsay; pare a fi o imagine mică, dar are tot farmecul expansiv al unei picturi murale care descrie o întreagă societate. Ea citește fiecare poem cu integritatea cuceritoare a unei interprete feminine clasice și îl ține pe ascultător chiar în palma ei.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.