Podcast: Reproducir en ventana nueva | Descargar (Duración: 42:18 – 38,7MB)
Suscribirse: Apple Podcasts | Google Podcasts | Stitcher | Email | RSS | Más
Frau Perchta, a veces conocida como «la escupidora de vientres» por el característico castigo que se dice que inflige a los niños desobedientes o perezosos, es una figura del folclore alpino de Austria y Alemania en muchos aspectos similar al Krampus.
«Perchta» es sólo una de las grafías o nombres de esta figura, que también puede recibir el nombre de Pehrta, Berchte, Berta, y una miríada de otros nombres. Una representación particularmente buena de la figura, un grabado en madera de 1750, la identifica como la «Butzen-Bercht», con la palabra «Butzen» que viene de una palabra para «hombre del saco». Esta palabra también aparece en una clásica canción y juego infantil alemán del siglo XIX, «Es Tanzt Ein Bi-Ba Butzemann», o «Un hombre del saco está bailando», de la que escuchamos un fragmento al comienzo del espectáculo.
El grabado en cuestión representa a un personaje parecido a un crono con la nariz goteante y verrugosa, que lleva a la espalda una cesta llena de niños gritones, todos ellos niñas. Está de pie ante la puerta abierta de una casa en la que hay más niñas gritando, y sostiene un peligroso bastón con púas, así como una rueca, el palo que se utiliza para sujetar las fibras que se hilarán en lana o lino en una rueca. La importancia de la ilustración radica en la forma en que subraya la conexión de Perchta con el hilado y con las mujeres de la casa responsables de esta tarea. La xilografía también presenta un texto que detalla deliciosamente una serie de horribles amenazas proferidas por Perchta, leídas dramáticamente por la señora Karswell.
El nombre de Perchta proviene de su asociación con la Epifanía o Noche de Reyes, el 6 de enero, el último de los «Doce Días» o noches de Navidad, la «Temporada Embrujada», de la que hablamos el año pasado en nuestro episodio de ese nombre. «Perchta» es una corrupción de la palabra giberahta en el término del Alto Alemán Antiguo para la Epifanía, «giberahta naht», que significa, la «noche del resplandor o de la manifestación».
Ahora hay otro nombre que muchos de ustedes habrán encontrado si han leído sobre Perchta: Perchten, figuras muy parecidas al Krampus. (Perchten es plural. El singular es Percht.)
Si bien la primera mención de Perchta aparece alrededor del año 1200, la palabra «Perchten» no se emplea hasta siglos después. En 1468 aparece una referencia a su séquito, pero sus miembros no se llaman Perchten, ni se asemejan explícitamente a Perchten tal y como los concebimos hoy. En esta etapa de la mitología de Perchta, la compañía que dirige se entiende más bien como espíritus de los difuntos. Con el tiempo, y los frecuentes ataques desde el púlpito, la compañía pagana de Perchta llegó a ser comúnmente temida no como fantasmas sino como demonios, algo presumiblemente más cercano a las figuras con cuernos que conocemos ahora. En el siglo XV se había desarrollado una tradición que incluía procesiones o apariciones disfrazadas de estas figuras. La primera ilustración que tenemos de Perchta parece mostrar no a la propia figura, sino a un enmascarador que se hace pasar por «Percht con la nariz de hierro». Aparece en la obra del poeta del Tirol del Sur Hans Vintler de 1411 Die Pluemen der Tugent («Las flores de la virtud»).
Esta nariz en forma de pico de Perchta puede estar relacionada con la antigua conexión de la figura con el clásico strix (plural striges) que aparece tanto en textos griegos como latinos. El strix es un ave de mal agüero, a menudo considerada como un búho, que visitaba a los humanos por la noche para alimentarse de sangre y carne. Las representaciones de Perchta o de los Perchten en forma de pájaro aparecen en las figuras de Schnabelperchten («Perchten con pico») que aparecen en la ciudad de Rauris, Austria.
Además de que Perchta amenaza con abrir el vientre de los desobedientes, a veces se dice que pisa a los que la ofenden. En ciertas regiones, es la Stempe, o la Trempe (de las palabras alemanas para «estampar» o «pisotear») quien aparece para asustar a los desobedientes en la Noche de Reyes. La Sra. Karswell lee un poema medieval que alude al terrible Stempe, citado en la Deutsche Mythologie de Grimm.
Una forma de evitar la ira de Perctha era preparar ciertos alimentos, en particular unas gachas llamadas Perchtenmilch, que serían consumidas parcialmente por la familia en la Noche de Reyes con una porción reservada como ofrenda al Perchten. Ciertos indicios de que las gachas habían sido disfrutadas por los espíritus viajeros de la noche podían proporcionar presagios para el año venidero. La Sra. Karswell lee un relato austriaco de 1900 en el que se detallan estas señales.
Esta costumbre de dejar de lado las ofrendas en esta noche fue condenada con frecuencia por el clero en Austria y Alemania, y oímos que se ridiculizaba una práctica similar que implicaba a las «Benditas» suizas (sälïgen Lütt) en un relato del siglo XVII de Renward Cysat, un funcionario de la ciudad de Lucerna.
Los muertos que acompañan a Perchta y consumen estas ofrendas se llaman en muchos cuentos los Heimchen, los espíritus de los niños que no han recibido el bautismo. Se relatan varios cuentos de Perchta y sus Heimchen extraídos de la Deutsche Mythologie de Jacob Grimm.
Nuestro episodio concluye examinando una peculiar conexión entre Perchta y la entrañable figura inglesa y americana de Mother Goose.