R’lyehian

Este tema contiene información de los Ciclos de Mitos del "Círculo de Lovecraft", y aunque está guiado por HPL no se basa únicamente en su obra.El Cthuvian, que también se llama R’lyehian, es un lenguaje ficticio creado por H.P. Lovecraft en «La Llamada de Cthulhu» y extendido por varios autores.

Introducción

Este lenguaje tiene una fonología poco familiar en comparación con el lenguaje humano.

Fonología

Consonantes
Bilabial Alveolar Velar Glotal
Nasales m n /ŋ/ <ng>
Paradas p b t d k g
Fricativas f v s /ʃ/ <sh> /θ/ <th> h
Aproximantes /ɹ / <r> l /j/ <y> w
Vocales
Frente Medio Detrás
Alto i u
Medio e a u
Bajo ä

Dado que el r’lyehiano es una lengua extraña, tiene una estructura silábica extraña, CCCCVCC.

La ‘h’ puede usarse de dos maneras:

  • Cuando sigue a una consonante, suaviza su pronunciación. Así, «ph» suena como «f».
  • También se encuentra sola y suena como «ha», «hu», etc.

Gramática

Los sustantivos, verbos y otras partes de la oración r’lyehianos no se distinguen entre sí. Esta lengua es una lengua fusional, lo que significa que las construcciones prefijo+sustantivo+sufijo son comunes. Las preposiciones también llevan prefijos, «ph-» es un prefijo para «más allá». «ph’shugg» significa «más allá de la tierra». Hay otros prefijos como «ng-» (y entonces), «mg-» (todavía), etc. La última sílaba repetida cambia el sustantivo de singular a plural. Así, «n’gha» significa «muerte» y «n’gha-ghaa» significa «muertes». El tiempo pasado se hace añadiendo el prefijo «nafl-» al verbo. Así, «sll’ha» significa «estás dando (oferta)» y «nafl’sll’ha» significa «diste (oferta)». Aunque el orden de las palabras es libre, a veces el objeto se antepone al verbo, lo cual es incómodo.

Análisis

« ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn
En su casa de R’lyeh muerto yace Cthulhu soñando.
«
~ HPL , «La Llamada de Cthulhu»

Literalmente traducido como:

« Sobre el límite (muerto), aún soñando, Cthulhu, (en) R’lyeh, (en) el lugar residencial (palacio), yace. «

El Mito de Cthulhu es diferente de nuestro mundo por lo que la traducción palabra a palabra del inglés al R’lyehian no es posible.

Frases

« Ya na kadishtu nilgh’ri stell’bsna Nyogtha,
K’yarnak phlegethor l’ebumna syha’h n’ghft,
Ya hai kadishtu ep r’luh-eeh Nyogtha eeh,
s’uhn-ngh athg li’hee orr’e syha’h.
«
~ Los enterradores de abajo

La traducción proporcionada es:

« No sabía nada en absoluto, le pedí a Nyogtha,
Compartimos nuestros pensamientos junto al pozo más oscuro,
Ahora conozco la oscura sabiduría que imparte Nyogtha,
Esta oscura promesa la sello con mi alma inmortal.
«

« ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn. «
~ EXP: «Dead of Night»

traducido a

« Sobre el límite (muerto), todavía soñando, Cthugha, (en) Fomalhaut, (queriendo) muertes, mintió. «

« Y’ai ‘ng’ngah, Yog-Sothoth h’ee – l’geb f’ai throdog uaaah. «
~ HPL , «El caso de Charles Dexter Ward»

Se desconoce la traducción del texto anterior. Dice algo relacionado con Yog-Sothoth.

Palabras y Frases

L1
Palabra/Frase Tipo Significado
shugg sustantivo tierra
c- prefijo e, nuestro, nosotros
f- prefijo ellos, sus, ellos
ph’nglui adjetivo, adverbio muerto, paralizado
mg- prefijo aún, pero, todavía
cthulhu fhtagn frase cthulhu está esperando
ftaghu sustantivo que cubre
nafl- prefijo marcador de subjuntivo
syha’h adverbio siempre, siempre
bicho verbo ir, salir para
k’yarnak verbo compartir
hai adverbio en la actualidad
ilyaa verbo esperar
-agl/agr sufijo
ron sustantivo cult
wgah’n verbo estar en
-agn sufijo
uaaah interjección utilizada para terminar el hechizo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.