Veintitrés modismos para el amor y el romance

¡El amor está en el aire! El día de San Valentín es un día para celebrar el amor en tu vida. Los adultos pueden aprovechar el día para decirle a alguien especial lo que sienten. Las parejas suelen intercambiar regalos y se espera que los cónyuges lleven o entreguen flores a sus parejas.

A muchas parejas les gusta hacer algo especial el día de San Valentín, y el día más concurrido del año es el de muchos restaurantes. Esto se debe a que la gente quiere pasar una noche especial para conmemorar su amor mutuo. Los restaurantes se adaptan a estas parejas ofreciendo menús de precio fijo, servicios especiales y decoraciones temáticas para marcar la noche.

Sin embargo, no sólo los adultos celebran el Día de San Valentín. En Estados Unidos, muchos niños celebran el día en la escuela intercambiando tarjetas de San Valentín hechas a mano con sus compañeros de clase, normalmente con un trozo de chocolate o caramelo adjunto.

Cuando la gente habla del amor y el romance, a menudo utiliza modismos. Un modismo es una palabra o frase informal con un significado entendido que no es obvio a partir de las palabras individuales. Si escuchas o lees en inglés, te encontrarás con muchos modismos. Por eso es importante estudiar las expresiones idiomáticas y su uso. Aquí tienes veintitrés frases hechas relacionadas con el amor y el romance. Están desglosados por categorías. ¿Has oído esto antes?

Frases de amor y romanticismo

Citas

Cita a ciegas

Una cita a ciegas es una cita entre dos personas que nunca se han conocido. Por lo general, esto ocurre cuando alguien les tiende una trampa.

  • Fui a una cita a ciegas con el amigo de mi primo, pero no me fue muy bien.

Cita doble

Una cita doble es una cita en la que dos parejas van a algún sitio y hacen algo juntos

  • Me alegro mucho de que tengas novia, Jason. Ahora puedes ir a una cita doble con nosotros.

Ir a la holandesa

Cuando se va a la holandesa durante una cita, significa que cada persona paga la mitad de los gastos.

  • Muchos estudiantes universitarios van a la holandesa cuando tienen una cita ya que no tienen mucho dinero.

Arreglar/poner a alguien (con alguien)

Cuando arreglas/pones a alguien, significa que organizas un encuentro entre dos personas que crees que pueden estar interesadas la una en la otra.

  • Deberías dejar que te arregle con mi amigo. Es un tipo muy agradable, es guapo y tiene éxito. Creo que los dos harían una buena pareja.

Ser pareja

Cuando dos personas son pareja, significa que son una pareja romántica.

  • Me sorprendió que Chris y Sue vinieran juntos a la fiesta. No sabía que eran pareja.

Tres son multitud.

Es posible que escuches este modismo de una pareja que preferiría estar sola.

  • Me alegro de que los tres hayamos podido hablar juntos, pero quería pasar un rato a solas con mi pareja. Tres son multitud, ¿sabes?

Sentimientos románticos

Enamorarse de (alguien)

La palabra «fall» puede ser un poco confusa aquí si estás aprendiendo inglés. To fall in love significa empezar a tener sentimientos de amor hacia alguien.

  • Empezamos como amigos, pero no tardamos mucho en enamorarnos el uno del otro.

Estar loco por (alguien)

Si estás loco por alguien, significa que tienes fuertes sentimientos de atracción por él.

  • Al principio, Blake sólo estaba enamorado de Erin. Después de unas cuantas citas, estaban locos el uno por el otro.

Encontrar a la chica/el chico adecuado

Encontrar al chico o a la chica adecuada se refiere a encontrar a la persona con la que te gustaría tener una relación romántica.

  • Después de varias malas citas, se preguntó si alguna vez encontraría al chico adecuado. Fue entonces cuando conoció a Eric, y él era perfecto.

Enamorarse de (alguien); sentir algo por (alguien)

Si te enamoras de alguien o sientes algo por alguien, significa que te atrae. No significa que estés loco por ellos, todavía.

  • He tenido un flechazo con él desde el primer momento en que lo vi.
    Aunque Samantha siente algo por Cedric, él ya tiene novia.

MATRIMONIO

Atar el nudo; casarse

Atar el nudo significa casarse. Proviene de una antigua tradición romana de atar y desatar nudos el día de la boda de una pareja. To get hitched también significa casarse. Viene de una antigua tradición americana de atar o enganchar, los caballos a los carros cuando dos personas se casaban.

  • Después de cinco años de noviazgo, Danny y Anna finalmente decidieron atar el nudo.

Para hacer la pregunta

Cuando alguien hace la pregunta, significa que le pide a su pareja que se case con él.

  • ¿Cuándo crees que Jeff hará la pregunta?
    Bueno, hemos estado hablando de matrimonio recientemente. Supongo que podría ser pronto.

Asentarme con (alguien)

Cuando una pareja decide sentar la cabeza el uno con el otro, suele significar que deciden casarse, tener hijos y vivir una vida estable.

  • Después de casarnos, nos instalaremos el uno con el otro en las afueras y formaremos una familia.

LA PAREJA PERFECTA

una pareja hecha en el cielo; estar hechos el uno para el otro

Alguien podría describir a una pareja como una pareja hecha en el cielo o hecha el uno para el otro cuando cada persona parece ser una pareja perfecta para el otro.

  • Espero que Stephen y Lizzie se casen. Están hechos el uno para el otro.

PROBLEMAS DE AMOR

(estar) en las rocas

Si una relación tiene algunos problemas, entonces alguien podría decir que la relación está en las rocas.

  • Aunque su relación está en las rocas, no creo que rompan.

Romper (con alguien); separarse (con alguien)

Si rompes o te separas de alguien, significa que terminas la relación romántica con esa persona.

  • ¿Te has enterado de que Josephine y Chris se han separado? Parecían hechos el uno para el otro, así que me sorprendió mucho.

Romper (a alguien) el corazón

Si rompes el corazón de alguien, o si alguien te rompe el corazón, significa que la relación termina de una manera que hiere a una de las ex parejas.

  • Mi novia y yo rompimos cuando ella se mudó a Asia por trabajo. Realmente nos rompió el corazón, pero fue lo mejor.

Remendar las cosas; remendar una relación

Si una relación tiene algunos problemas, pero la pareja es capaz de arreglar esos problemas y volver a tener una relación feliz, entonces alguien diría que la pareja remendó la relación.

  • Siento lo que hice, pero sé que podemos remendar las cosas y volver a ser una buena pareja. ¿Qué te parece?

Los modismos deberían formar parte de tus estudios habituales de inglés. Aunque suelen ser informales, son una parte importante del lenguaje cotidiano. Si entiendes los modismos, podrás participar mejor en las conversaciones informales.

¿Quieres más consejos para aprender idiomas? Haz clic en esta frase para echar un vistazo a nuestro post de gramática sobre cómo usar very, too y so.

El día de San Valentín es un día especial en LASC. Nuestra fiesta de San Valentín de este año fue muy divertida. Visita nuestra página de Facebook para ver algunas fotos de nuestros eventos más recientes.

Nos encanta celebrar los días festivos decorando nuestro campus y haciendo fiestas con toda la escuela. LASC es un gran lugar para aprender el idioma y la cultura americana, y nos aseguramos de que esto ocurra proporcionando oportunidades para aprender y celebrar las fiestas americanas de una manera divertida e interesante. A los profesores les encanta compartir sus conocimientos y crear nuevos recuerdos con los alumnos. Llame o visite una de nuestras tres sucursales para descubrir lo que hace que LASC sea un lugar tan grande y único para estudiar.

¿Conoce otros modismos en inglés? ¿Tiene alguna pregunta sobre las expresiones idiomáticas?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.