Expresii care dispar

Primarul Anton J. Cermak

Primarul Anton J. Cermak

Propria mea rudă în coadă de cămașă: regretatul primar Anton J. Cermak (al treilea din stânga).

Expresia idiomatică shirttail relative, rar auzită în zilele noastre, se referă la cineva care este rudă îndepărtată și adesea uitat.

Expresia a apărut atunci când soția mea, care urmărea uraganul Irma pe calculator, și-a ridicat privirea de pe ecran și m-a întrebat distrată dacă am vreo rudă în pericol. „Poate. Doar câteva rude în cămașă”, am răspuns. La care ea a răspuns: „Ce-i aia?”

Ce-i aia? Într-adevăr.

Origine

Registrul etimologic al lui shirttail relative este sărac. Potrivit dicționarului online Merriam-Webster, cuvântul shirttail a apărut pentru prima dată în 1809 și a fost folosit, ca și astăzi, pentru a descrie partea de jos a unei cămăși care este băgată în pantaloni. Dar pentru a ajunge la utilizarea idiomatică a cuvântului „shirttail” în expresia shirttail relative, apelăm la maestrul britanic Michael Quinion, care pe site-ul său citează următoarele din Dictionary of American Regional English (DARE):

„O carte din 1922 despre Munții Apalași remarcă faptul că „în multe districte din zona de munte este încă obișnuit ca băieții mici să se plimbe pe timpul verii într-o singură haină prescurtată și că ei sunt numiți ‘shirt-tail’boys’. „

Sunt doar presupuneri, dar poate că imaginea evocată de termenul „shirt-tail boys”, a americanilor care trăiesc într-o localitate atât de îndepărtată încât sunt aproape străini, i-a făcut pe ceilalți americani să asocieze „shirttail” cu rudele îndepărtate și, cu siguranță, tot după cum spune dl. Quinion:

„DARE are exemple din 1927 încoace, cum ar fi shirt-tail kin și shirt tail cousin, precum și .”

O altă utilizare idiomatică a lui shirttail, citată de Dicționarul liber online, descrie utilizarea adjectivală a cuvântului ca denotând ceva „de mică valoare; inadecvat sau mic”. Aici bănuiesc că definiția de mai sus a apărut dintr-o opinie comună conform căreia această parte a structurii unei cămăși era considerată simplă și lipsită de importanță; la urma urmei, odată ce o cămașă este purtată și băgată în pantaloni, purtătorul nici măcar nu-și poate vedea coada de cămașă și s-ar putea ca în curând să nu se gândească prea mult la ea. Ceea ce, dacă stai să te gândești, este un mod de a descrie rudele demult pierdute din memorie.

Bunul primar

Eliot Ness - The Unhired Assassin

Primarul Anton Cermak, în dreapta, interpretat de veteranul actor de caracter Robert Middleton, și legendarul G-man Eliot Ness, în stânga, interpretat de Robert Stack (Airplane!) în The Unhired Assassin, sezonul 1, episoadele 20 și 21 din serialul TV The Untouchables.

Nu în fiecare zi o rudă, îndepărtată sau nu, precum „unchiul „meu Anton Cermak, este portretizată într-un serial de succes. Dar acesta a fost cazul în 25 februarie 1960, în The Untouchables, un serial de televiziune despre gangsteri, a cărui acțiune se petrece în anii 1930.

Anton Cermak, era un văr considerabil de îndepărtat al bunicului meu Otto. Cermak a fost cel de-al 34-lea primar al orașului Chicago, Illinois, din 7 aprilie 1931 până la moartea sa pe 6 martie 1933, murind din cauza unor complicații apărute în urma unei tentative eșuate de asasinat asupra vieții președintelui ales de atunci, Franklin D. Roosevelt.

Așa cum am aflat atât de pe genunchii tatălui meu, cât și de pe genunchii tatălui său, Cermak a fost un maestru al politicii mașinilor din marile orașe și a fost considerat un primar destul de decent, cel puțin după standardele din Chi-town. Dar ceea ce l-a canonizat cu adevărat pe Cermak pentru întreaga comunitate boemă din America, inclusiv pentru familia mea, a fost credința larg răspândită că a murit ca un erou de bună credință pentru că a încasat un glonț destinat lui FDR.

Primarul Cermak și FDR

FDR, în dreapta, alături de veneratul și de multe ori îndepărtatul meu „unchi” Cermak. Requiescat in pace, domnule primar.

Acum, asta da rudă în coadă de cămașă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.