Sujuvaa kielitaitoa on vaikea määritellä. Jos se tarkoittaa mielestäsi ”puhua kieltä yhtä virheettömästi kuin äidinkielinen puhuja”, niin ei, se ei mielestäni ole mahdollista kuudessa kuukaudessa, saati sitten kolmessa. Mutta jos tavoitteenasi on ymmärtää ja tulla ymmärretyksi useimmissa tilanteissa, kaksitoista viikkoa on toteutettavissa oleva tavoite, kun käytät oikeaa lähestymistapaa.
1. Irrota ego
Tiedän, että tämä tuntuu välttelyltä, mutta se on todella ensimmäinen ja tärkein askel kielenoppimisessa. Ennen Brasiliaan muuttoa otin viisi kuukautta portugalin kielen oppitunteja, ja olin täysin pelkuri sen suhteen. Opiskelin ja kuuntelin ja harjoittelin omin päin, mutta joka ikinen kerta, kun tarjoutui tilaisuus soveltaa taitojani käytäntöön, jähmetyin.
Teet virheitä. Tulet kuulostamaan tyhmältä. Ja jos sanot itsellesi, että odotat, kunnes ”osaat sen täydellisesti” ennen kuin laitat itsesi likoon ja yrität, et koskaan opi kieltä.
2. Purkaa se
Kun opetin ESL:ää Koreassa, huomasin, että sanojen ulkoa opettelu ja uusien aakkosten lukeminen eivät olleet niitä asioita, jotka kompastuttivat perusopiskelijoitani. Lauseen rakenne ja verbien aikamuodot olivat suurimmat ongelmat.
Ennen kuin alat tosissasi rakentaa sanavarastoa ja opiskella, Tim Ferriss suosittelee ottamaan tunnin aikaa sen purkamiseen. Uuden kielen oppimiseen kuluvan todellisen harjoitusajan määrä vaihtelee sen mukaan, kuinka samankaltainen se on äidinkielesi tai muiden puhumiesi kielten kanssa. Jos englanti on äidinkielesi ja yrität oppia mandariinia, se on suurempi haaste kuin esimerkiksi saksan kielen oppiminen. Jos taas puhut kohtuullisen paljon espanjaa ja haluat oppia portugalia, työmääräsi on melko paljon helpompi.
Kääntämällä muutaman yksinkertaisen lauseen nettikääntäjän avulla voit saada paljon tietoa kohdekielestäsi. Ferriss antaa meille nämä aluksi:
- Omena on punainen.
- Se on Johanneksen omena
- Minä annan Johannekselle omenan.
- Me annamme hänelle omenan.
- Hän antaa sen Johnille.
- Hän antaa sen hänelle.
Palatakseni esimerkkinä korealaisiin ESL-opiskelijoihini, sellaiset sanat kuin ”omena”, ”hänelle” ja ”antaa” eivät olisi olleet ongelma. Sen sijaan olisin kuullut lauseita kuten ”I the apple him give”. Tämä johtuu siitä, että korean Hangul-kielen sanajärjestys on subjekti-objekti-verbi, kun taas englannin kielen sanajärjestys on subjekti-verbi-objekti. Tämän eron tunnistaminen heti alkuunsa voi pelastaa sinut valtavasti turhautumiselta, kun aloitat opiskelun.
Tämä dekonstruktiotaktiikka antaa sinulle myös perustiedot kohdekielen verbien konjugoinnista sekä siitä, oletko tekemisissä substantiivien tapausten kanssa (esim.esim. ”Le” vs. ”La” ranskaksi tai ”Der”, ”Das” ja ”Die” saksaksi).
3. Kerää resursseja
Kieltenopiskeluohjelmat ja -kirjat voivat olla kalliita, mutta jos olet pienellä budjetilla, on silti paljon halpoja tai ilmaisia resursseja. Säästä muutama taala hyvän ja perusteellisen fraasikirjan ostamiseen ja kuljeta sitä mukanasi kuin lapsi peittoa. Ota tavaksi kaivaa se esiin ja viitata siihen aina tilaisuuden tullen.
Jos sinulla on rahaa käytettävänäsi, on olemassa useita kieltenopiskeluohjelmia, joiden tarkoituksena on auttaa sinua oppimaan nopeasti. Matador on arvostellut sekä Rosetta Stone -sarjan että Mango Passport -ohjelman, jotka molemmat ovat tutustumisen arvoisia.
Ei ole käteistä? Se ei haittaa – näiden ohjelmien tarkoituksena on saada sinut lukemaan, kirjoittamaan, kuuntelemaan ja puhumaan kohdekieltäsi säännöllisesti, mikä onnistuu pienelläkin budjetilla. Livemocha on mahtava sosiaalinen verkostosivusto, joka tarjoaa erilaisia kursseja – ajattele sitä kieltenopiskelijoiden Facebookina. BBC Languages tarjoaa ilmaisia oppaita ja tietolehtisiä. Internet Polygot tarjoaa ilmaisen pääsyn kaikkiin kielikursseihinsa. Benny Lewis tarjoaa tonneittain vinkkejä ja oppaita siitä, miten tulla sujuvaksi kolmessa kuukaudessa.
Podcastit ovat enemmän kuin hyödyllisiä, puhumattakaan ilmaisista. Nopea haku Googlessa tai iTunesissa ja löydät kymmeniä, ellei satoja, podcasteja kohdekielelläsi. Lataa iPhonesi, sammuta Katy Perry (ihan oikeasti, sammuta se) ja podcastaa sitä ruokakaupassa, autossa, koiraa ulkoiluttaessa, ruoanlaiton aikana jne.
Elokuvat ja tv-ohjelmat ovat yhtä lailla koulutusta ja viihdettä. Katso ne ensin tekstityksen kanssa ja sitten ilman. Parasta: saippuaoopperat. Juonenkäänteet ovat pitkiä, tahattoman hauskoja ja äärimmäisen toistuvia – näet saman kohtauksen takauman toisensa jälkeen.
4. Aseta tavoitteita
Millainen on sinun käsityksesi menestyksestä? Haluatko kolmen kuukauden päästä pystyä lukemaan romaanin saksaksi? Katsoa uusimman kung fu -elokuvan ilman tekstitystä? Keskustella menestyksekkäästi politiikasta italiaksi? Jos ajattelet, että tavoitteesi on vain ”oppia venäjää”, et tunne oloasi onnistuneeksi kolmen kuukauden kuluttua, koska aina on lisää opittavaa. Kirjoita ylös konkreettinen tavoite ja kiinnitä se jääkaappiin (tai johonkin näkyvään paikkaan).
Lisää aikaa, jonka vietät lukemiseen, kirjoittamiseen, kuulemiseen tai puhumiseen kohdekielelläsi joka ikinen päivä, ja aloita korkealta heti ensimmäisenä päivänä. Sinulla on loppujen lopuksi vain yhdeksänkymmentä päivää aikaa. Jos kuuntelet tiistaina kolmekymmentä minuuttia podcastia, kuuntele keskiviikkona kolmekymmentäviisi minuuttia. Seuraa 500 sanan esseetä 750 sanan esseellä.
5. Käytä sitä
Ei ole mitään tasoa, joka sinun on saavutettava ennen kuin voit käyttää uutta kieltäsi käytännössä. Jos osaat vain ”bonjour” ja ”s’il vous plait”, voit silti aloittaa keskustelun. Myönnettäköön, että tulee paljon sekaannuksia, mutta on mahdollista, että opit jotain kokemuksesta. Vaikka kyse olisi vain yhdestä sanasta, se on sen arvoista – ja sitä paitsi saat taatusti koettelemuksesta hauskan tarinan väärintulkinnasta.
Mahdollisuuksien löytäminen voi olla haastavaa riippuen siitä, missä asut. Jos olet NYC:ssä ja haluat oppia italiaa – piece of cake. Jos opiskelet kreikkaa ja asut pikkukaupungissa Teksasissa, edessäsi on enemmän haasteita – mutta älä käytä sitä tekosyynä.
- Mene nettiin. Minulla oli eräs erittäin innokas opiskelija Brasiliassa, joka järjesti Skype-keskusteluhuoneen useiden eri puolilta maailmaa olevien opiskelijoiden kanssa, jotka myös yrittivät oppia englantia. Kerran viikossa heillä oli konferenssipuhelu. Siisteinta tässä oli se, että koska he kaikki puhuivat eri äidinkieliä, heidän oli pakko pysyä englannissa. Tämä tarkoitti myös sitä, että koska he lähestyivät englantia eri näkökulmista, heillä kaikilla oli ainutlaatuisia vahvuuksia ja heikkouksia.
Mahdollisuuksien mukaan, jos luet tätä, englanti on äidinkielesi. Puhut kieltä, jota miljoonat ihmiset ympäri maailmaa opiskelevat juuri nyt. Pienellä vaivalla voit löytää netistä muutamia ihmisiä, jotka puhuvat kohdekieltäsi sujuvasti ja ovat enemmän kuin mielellään valmiita tekemään jonkinlaisen sopimuksen. Henkilökohtainen esimerkkini: Minulla oli edellä mainitun brasilialaisen opiskelijani kanssa sopimus, jossa minä pidin portugalinkielistä blogia, hän piti englanninkielistä, ja arvostelimme toisiamme kommenttiosioissa.
- Puhu itsellesi. Jos sinulla on ongelmia tämän kanssa, selaa ylöspäin ja siirry tämän artikkelin vaiheeseen 1. Kun olet pankissa, marketissa, ravintolassa tai missä tahansa, käännä mielessäsi ja jos uskallat, ääneen, mitä sanot ja mitä sinulle sanotaan englannista kohdekielelle. Kuukausia ennen Brasiliaan muuttoa tulin kouluun aamuvuoroon ja käytin 45 minuuttia kuvaillakseni asioita päässäni tai hengitykseni alla portugaliksi – mitä oppilaat ja opettajat tekivät, pukeutuivat ja sanoivat. Muutamat oppilaistani puhuivat sujuvasti espanjaa, ja meillä oli hauskaa yrittää käydä espanjan-portugalilaista keskustelua. Jos tilaisuuksia harjoitteluun ei löydy, hanki niitä itse.
Kielenkäyttö on kiistatta paras tapa oppia kieli nopeasti. Jos se ei onnistu muuttamalla maahan, jossa kohdekielenä on kieli, on oltava luova ja löydettävä keinoja uppoutua.