Frau Perchta, vatsa-silppuri

Podcast: Toista uudessa ikkunassa | Lataa (Kesto: 42:18 – 38.7MB)

Tilaa:

Frau Perchta, joka tunnetaan joskus myös nimellä ”Vatsanpurija”, koska hänen sanotaan rankaisevan tottelemattomia tai laiskoja lapsia, on Itävallan ja Saksan alppifolkloristiikan hahmo, joka muistuttaa monin tavoin Krampusta.

”Perchta” on vain yksi kirjoitusasu tai nimi tälle hahmolle, joka voi esiintyä myös nimillä Pehrta, Berchte, Berta ja lukemattomilla muilla nimillä. Erityisen hyvä esitys hahmosta, puupiirros vuodelta 1750, identifioi hänet ”Butzen-Berchtiksi”, jossa sana ”Butzen” tulee sanasta ”mörkö”. Tämä sana esiintyy myös 1800-luvun klassisessa saksalaisessa lastenlaulussa ja -leikissä ”Es Tanzt Ein Bi-Ba Butzemann” eli ”Mörkömies tanssii”, josta kuulemme pätkän esityksen alussa.

Kyseinen puupiirros kuvaa sirpaleen kaltaista hahmoa, jolla on tippuva, syylämäinen nenä ja joka kantaa selässään koria, joka on täynnä huutavia lapsia, kaikki tyttöjä. Hän seisoo talon avoimen oven edessä, jossa huutaa lisää tyttöjä, ja hänellä on kädessään vaarallisen näköinen piikkisauva sekä distaffi, keppi, jolla pidetään kiinni kuiduista, jotka kehrätään villaksi tai pellavaksi kehräämössä. Kuvituksen merkitys on siinä, että se korostaa Perchtan yhteyttä kehräämiseen ja tästä tehtävästä vastaaviin kotitalouden naispuolisiin henkilöihin. Puupiirroksessa on myös tekstiä, jossa kerrotaan ilahduttavasti Perchtan esittämistä kauhistuttavista uhkauksista, jotka rouva Karswell lukee dramaattisesti.

Perchtan nimi tulee hänen yhteydestään Epifaniaan tai kahdestoista yöhön, tammikuun 6. päivään, joka on viimeinen joulun kahdestatoista päivästä tai yöstä, ”kummitusajasta”, josta puhuimme viime vuonna samannimisessä jaksossamme. ”Perchta” on muunnos sanasta giberahta, joka esiintyy vanhan korkeasaksan kielen termissä Epiphany, ”giberahta naht”, joka tarkoittaa ”loistavan tai ilmenevän yön yötä.”

Nyt on toinenkin nimi, johon monet teistä ovat varmasti törmänneet, jos olette lukeneet Perchtasta: Perchten, hyvin samankaltaisia hahmoja kuin Krampus. (Perchten on monikossa. Yksikkö on Percht.)

"Berchtengehen" ("Menossa kuin Perchten") lähteestä illustrierte Chronik der Zeit (1890)
”Berchtengehen” (”Menossa kuin Perchten”) lähteestä illustrierte Chronik der Zeit (1890)

Vaikka ensimmäiset maininnat Perchtasta esiintyvät vuoden 1200 tienoilla, sanaa ”Perchten” käytetään vasta vuosisatoja myöhemmin. Vuonna 1468 esiintyy viittaus hänen seurueeseensa, mutta sen jäseniä ei kutsuta Perchteniksi, eivätkä he nimenomaisesti muistuta Perchteniä sellaisena kuin me nykyään ajattelemme heidät. Tässä vaiheessa Perchtan mytologiaa hänen johtamansa seurue ymmärretään useimmiten vainajien hengiksi. Ajan myötä ja usein saarnastuolista käsin tapahtuneiden hyökkäysten myötä Perchtan pakanallista seuruetta alettiin yleisesti pelätä aaveiden sijasta demoneina, jotka ovat oletettavasti lähempänä nykyisin tuntemiamme sarvipäisiä hahmoja. 1500-luvulle tultaessa oli kehittynyt perinne, johon kuului näiden hahmojen pukukulkueet tai esiintymiset. Ensimmäisessä kuvituksessa, joka meillä on Perchtasta, ei näytä olevan itse hahmo, vaan naamioitsija, joka esittää ”Perchtia, jolla on rautainen nenä”. Se esiintyy etelätirolilaisen runoilijan Hans Vintlerin teoksessa Die Pluemen der Tugent (”Hyveen kukat”) vuodelta 1411.

Frau Perchta (oikealla) Hans Vintlerin teoksesta Die Pluemen der Tugent
Frau Perchta (oikealla) Hans Vintlerin teoksesta Die Pluemen der Tugent

Perchtan nokkamainen nenä saattaa liittyä hahmon muinaiseen yhteyteen klassiseen strixiin (monikossa striges), joka esiintyy sekä kreikkalaisissa että latinalaisissa teksteissä. Strix on huonojen enteiden lintu, usein ajateltu pöllö, joka kävi yöllä ihmisten luona syömässä verta ja lihaa. Lintumaisia esityksiä Perchtasta tai Perchtenistä esiintyy Schnabelperchtenin (”nokka-Perchten”) hahmoissa, joita esiintyy Raurisin kaupungissa Itävallassa.

Schnabelperchten in Rauris

Lisäksi siihen, että Perchta uhkaa leikata tottelemattomien vatsat auki, hänen sanotaan toisinaan myös tamppaavan niitä, jotka loukkaavat häntä. Tietyillä alueilla se on Stempe tai Trempe (saksankielisistä sanoista, jotka tarkoittavat ”leimata” tai ”talloa”), joka ilmestyy pelottelemaan tottelemattomia kahdestoistayönä. Rouva Karswell lukee keskiaikaisen runon, jossa viitataan hirvittävään Stempeen ja jota siteerataan Grimmin teoksessa Deutsche Mythologie.

Yksi keino välttää Perctan viha oli valmistaa tiettyjä ruokia, erityisesti Perchtenmilch-nimistä puuroa, jonka perhe söi osittain kahdentenatoista yönä ja jonka osa asetettiin syrjään uhriksi Perchtenille. Tietyt merkit siitä, että yöllä kulkevat henget olivat nauttineet puuroa, saattoivat antaa enteitä tulevalle vuodelle. Rouva Karswell lukee itävaltalaisen kertomuksen vuodelta 1900, jossa nämä merkit mainitaan yksityiskohtaisesti.

Itävallan ja Saksan papisto tuomitsi usein tämän tavan jättää uhrilahjoja pois tänä yönä, ja samankaltaista sveitsiläisiin ”siunattuihin” (sälïgen Lütt) liittyvää käytäntöä pilkataan 1600-luvun kertomuksessa, jonka on laatinut Renward Cysat, Luzernin kaupungin virkailija.

Kuolleita, jotka kulkevat Perchtan mukana ja syövät näitä uhreja, kutsutaan monissa tarinoissa Heimcheniksi, sellaisten lasten hengiksi, jotka eivät ole saaneet kastetta. Kerromme useita tarinoita Perchtasta ja hänen Heimchenistään Jacob Grimmin Deutsche Mythologie -teoksesta.

Jaksomme lopuksi tarkastelemme erikoista yhteyttä Perchtasta ja englantilaisen ja amerikkalaisen rakastetun Mother Goose -hahmon välillä.

Perchta/Holda Heimchenin kanssa
Perchta/Holda Heimchenin kanssa

(Jakson aineisto on peräisin kirjastani Krampus ja vanha, pimeä joulu.)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.