New International Version
Minä muistan vanhat päivät; minä mietiskelen kaikkia sinun tekojasi ja katselen, mitä sinun kätesi ovat tehneet.
New Living Translation
Minä muistan vanhat päivät. Minä mietiskelen kaikkia sinun suuria tekojasi ja ajattelen, mitä olet tehnyt.
English Standard Version
Muistan vanhat päivät; mietiskelen kaikkea, mitä olet tehnyt; mietiskelen kättesi työtä.
Berean Study Bible
Muistan vanhat päivät; mietiskelen kaikkia sinun tekojasi; mietiskelen kättesi työtä.
King James Bible
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkia tekojasi; mietiskelen kätesi työtä.
New King James Version
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkia tekojasi; mietiskelen kätesi työtä.
New American Standard Bible
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkia saavutuksiasi; mietiskelen kätesi työtä.
NASB 1995
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkia tekojasi; mietiskelen kätesi työtä.
NASB 1977
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkia tekojasi; mietiskelen kätesi työtä.
Amplified Bible
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkia tekojasi; mietiskelen kätesi työtä.
Christian Standard Bible
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkea, mitä olet tehnyt; mietiskelen kättesi työtä.
Holman Christian Standard Bible
Muistan vanhoja päiviä; mietiskelen kaikkea, mitä olet tehnyt; mietiskelen kättesi työtä.
American Standard Version
I remember the days of old; I meditate on all your doings; I muse on the work of your hands.
Brenton Septuagint Translation
I remembered the days of old; and I meditated on all your doings; yea, I meditated on the works of your hands.
Contemporary English Version
Muistan miettiä niitä monia asioita, joita sinä teit menneinä vuosina.
Douay-Rheimsin Raamattu
Minä muistelin vanhoja aikoja, mietiskelin kaikkia sinun tekojasi: Minä mietiskelin sinun kätesi tekoja.
English Revised Version
Minä muistan vanhoja päiviä, mietiskelen kaikkia sinun tekojasi: Minä mietiskelen sinun kätesi töitä.”
Good News Translation
Muistan menneet päivät; ajattelen kaikkea, mitä olet tehnyt, tuon mieleeni kaikki sinun tekosi.
JUMALAN SANA® Käännös
Muistan päivät kauan sitten. Mietin kaikkea, mitä olet tehnyt. Mietin tarkoin, mitä sinun kätesi ovat tehneet.”
International Standard Version
Muistan entiset ajat, mietiskelen kaikkea, mitä olet tehnyt. Minä mietin sinun kätesi työtä.
JPS Tanakh 1917
Muistan vanhoja päiviä, mietiskelen kaikkia sinun tekojasi, mietiskelen sinun kätesi työtä.
Literal Standard Version
Olen muistanut vanhoja päiviä, ”” Olen miettinyt kaikkia tekojasi, ”” mietiskelen kätesi työtä.
NET Bible
Muistan vanhoja päiviä, mietiskelen kaikkea, mitä olet tehnyt, mietiskelen sinun saavutuksiasi.
New Heart English Bible
Muistelen vanhoja päiviä. Minä mietiskelen kaikkia tekojasi. Minä mietiskelen kättesi työtä.”
World English Bible
Muistan vanhoja päiviä. Minä mietiskelen kaikkia sinun tekojasi. I contemplate the work of your hands.
Young’s Literal Translation
Olen muistanut vanhoja päiviä, Olen miettinyt kaikkia sinun tekojasi, Sinun kätesi työtä mietiskelen.
Lisäkäännöksiä …
Lisäkäännökset …