Svájci, olasz

ETHNONYMS: Graubunden, Grigioni Italiano, Italiani in Svizzera, Svizzera Meridionale, Svizzeri Italiani, Ticino

Orientation

Identification. Ticino kantont Napóleon 1803-ban a régió fő folyójáról nevezte el Ticino kantonnak. A “Grigioni” elnevezés a XIV. században alapított “szürke ligából” származik.

Földrajzi elhelyezkedés. Svájcban az olaszul beszélő emberek két kantonban élnek: Ticino és Grigioni (németül Graubunden) (Mesolcina, Calanca, Bregaglia és Poschiavo völgye). Egy falu kivételével (Bivio, Grigioni) mind az Alpoktól délre (Svizzera Meridionale) található. Valamennyi folyó a Pó olaszországi lombardiai síkságába torkollik. A régió az északi szélesség 46°-án és a keleti hosszúság 8° és 11° között fekszik, északra pedig Wallis, Uri és Grigioni kantonok találhatók. A Ceneri-hegység két részre osztja Ticinót. Az éghajlat leírásához különbséget kell tennünk a síkságok, a dombok/hegyek és az Alpok között: a hőmérséklet, a napsütéses órák száma és a tengerszint feletti magasság tekintetében jelentősek a különbségek. A tájat számos meredek és erdős völgy jellemzi (mint például a Centovalli). A síkságokon a tavak befolyásolják az éghajlatot, így még egzotikus növények is nőnek a szabadban. Az Alpoktól délre általában száraz, napos tél jellemzi az éghajlatot, kevés köddel és néha erős havazással; esős tavaszok; napsütéses nyarak gyakori zivatarokkal; és őszek száraz időszakokkal, amelyek erős esőzésekkel váltakoznak. Az utóbbi években a légszennyezés kedvezőtlenül hatott az éghajlatra és annak hírnevére.

Demográfia. A XIX. század előtt a völgyekből a kivándorlás szezonális vagy éves volt, majd főleg Svájc és Olaszország városaiba, de volt kivándorlás Franciaországba, Angliába, Németországba, Ausztriába, Magyarországra, Lengyelországba és Oroszországba is. A tizenkilencedik században állandó kivándorlásra került sor Észak- és Dél-Amerikába és Ausztráliába. (1830-ban 12 000 útlevelet állítottak ki.)

A XIX. század végén és a XX. század elején olasz munkások kezdtek Svájcba jönni a San Gottardo vasútvonal építéséhez. A huszadik század folyamán a Ticino (de nem Grigioni Italiano és a Centovalli, Maggia, Verzasca, Leventina, Bienio területek) lakossága megduplázódott. A városokban folyamatos volt a népességnövekedés, így ma a lakosság több mint 70 százaléka ott él. 1990-ben a Svizzera Meridionale lakossága a svájci lakosság mintegy 6 százaléka volt (azaz 300 000 fő). Ticino lakosságának mintegy 20 százaléka olasz nemzetiségű.

Ha a svájci olaszokat a nyelv alapján határozzuk meg, akkor a Svájc minden részén élő mintegy 400 000 olasz bevándorlót (a honosított állampolgárokon és gyermekeiken túl) is számításba kell vennünk. A legtöbb svájci kantonban találunk olasz bevándorlási központokat, olasz konzulátusokat, olasz magániskolákat vagy más, az olasz kultúrát támogató szolgáltatásokat.

Nyelvi hovatartozás. A svájci olaszok identitása a kisebbségeken belüli kisebbségek történetét tükrözi. Európában Svájc német, francia, olasz és román kisebbségi csoportokból áll. Svájcon belül a franciák, olaszok és románok kisebbségi csoportok. A Grigioni Italiano egy olyan kantonban él, amely a német nyelvű többség mellett a legkisebb nyelvi kisebbséggel rendelkezik Svájcban – a románokkal.

Az írott olasz Svájcban ugyanaz, mint Olaszországban, néhány dialektális különbséggel. Latin nyelvtana van, kelta, gall és lombard elemekkel. A svájci olasz anyanyelvűek által beszélt dialektusok etnikai identitásuk fontos elemei. A svájci olasz dialektus beszélése a legtöbb svájci olasz régióban társadalmi megkülönböztetést jelent, bár a luganói elit a standard olasz nyelvet hangsúlyozza, a locarnóiak pedig inkább a saját dialektusukat használják. Az olasz nyelv eltűnőben van a Grigioni Italiano négy völgye közül kettőben (Bregaglia, Poschiavo), amelyek gazdaságilag és politikailag függnek kantonjuk német nyelvű fővárosától. Calanca és Mesolcina völgyei földrajzilag Ticinóhoz kapcsolódnak, ahol nyelvüket használják a sajtóban és az oktatásban.

Történelem és kulturális kapcsolatok

Az alpesi tranzitutak ellenőrzésének vágya volt az oka a háborúknak, amelyek nagyban érintették a svájci olasz lakosságot. Az első alpesi átjárók a Passo di Spluga és a Bernina (Bregaglia) voltak a Kr. u. II. században. A Római Birodalom bukása után Ticino a lombard urak, a kolostorok vagy az egyház, illetve a német uralkodók vagy urak uralma alá került felváltva; a XV. századtól a francia forradalomig pedig a többi svájci kanton uralma alá került. Leventina és Bienio a XII. században rövid ideig független volt és demokratikus politikai rendszerrel rendelkezett. A Grigioni különböző ligáinak létrehozásával a tizennegyedik és tizenötödik században a Bregaglia és a Mesolcina/Calanda önálló régióként szerveződött.

A francia vagy osztrák idegen uralomtól való félelem miatt, ha a régiók a napóleoni Republica Cisalpinába integrálódnak, Ticino szabad köztársasággá és Svájc kantonjává vált 1803-ban. Az Olaszországgal folytatott adómentes kereskedelem 1848-as megszűnése és Ticino 1888-as beolvasztása a bázeli és luganói püspökségbe Ticinót Svájchoz kötötte.

A San Gottardón átvezető vasút, amely 1882-ben nyílt meg, kevés gazdasági vagy ipari fejlődést hozott. Csak a német svájciak profitáltak belőle, mivel a vonatok használatáért fizetendő adók túl magasak voltak a ticinóiak számára. A ticinoiak hozzáállása az olasz egyesüléshez és a fasizmushoz a svájci olasz identitás egy másik aspektusát mutatja. Az olasz fasiszta mozgalom idején

Ticinóban nőtt a fasizmus iránti szimpátia és az Olaszországba való beolvadás (irredentismo ) iránti vágy. De ahogy a hagyomány folklórrá változott, a svájci olasz regionális kultúra egy ártalmatlan “Ticinesità” lett. Ennek az eltolódásnak az okai Ticino második világháború utáni kapcsolataihoz kapcsolódhatnak a német-svájciakkal, Németországgal és Olaszországgal, valamint olyan kérdésekkel, mint a gazdasági fejlődés, a turizmus és a migráció.

Települések

A Ticino első ismert telepesei a Leponzi (Leventina), Brenni (Bienio) és Insubrii (Isole di Brissago) voltak. Az alpesi völgyekben a falvak a meredek lejtőkön helyezkedtek el. Az alpesi völgyekben a pásztorok vándorlása az Alpokban (Monti, Rustici) lévő nyári lakhelyeken való tartózkodással járt; a téli hónapokban a Maggia és Verzasca lakói a Lago Maggiore tópartjaira ereszkedtek le. Ma a házak szorosan egymás mellé épültek. A Leventinában és a Bienióban fából, míg máshol kőből épülnek. A tetők a Sopraceneriben gránitból, a Sottoceneriben pedig téglából készültek. A tóparton és a Sottoceneriben a házak építészete a lombardiai stílushoz hasonló. A kastélyokat, piactereket és templomokat az uralkodó családok, az urak és az egyház építették és tartották fenn. Ezek a római építészet hatását mutatják. A német svájci megszállás idején kevés középületet építettek, mivel a német svájci urak nem akartak beruházni egy megszállt területen.

Gazdaság

Életvitel és kereskedelmi tevékenység. 1900-ban a lakosság mintegy 60 százaléka még mindig családi mezőgazdaságból élt. A szottocénségben a bérlőknek történő hosszú távú földbérlet volt az elsődleges gazdasági berendezkedés és termelési mód. Egy időben a vadászat is szerepet játszott. A halászat gazdasági tevékenység volt a tóparton, de a szennyezés növekedésével a halászatot betiltották a Ceresio-tóban. Néha egész családok foglalkoznak egy-egy szakmával, például kőművességgel, vakolással, ácsmunkával, gesztenyeárusítással, kéménysepréssel vagy sütéssel. Léteznek háziiparok is: például Valle Onsernone-ban szalmát szőnek; a főként Sottoceneriben és főként nők által szőtt pamut és selyem az 1930-as évekig egy másik bevételi forrás volt. A hegyvidéki gazdálkodás mára megszűnt, mivel nem jövedelmező. Ma a gazdaságok 80 százaléka másodlagos jövedelemre szolgál, 5 hektárnál kisebb, és a gazdasági termék kevesebb mint 5 százalékát termeli. A felhagyott gazdaságok egy részét a neorurali, a fiatal városi német svájciak vették át.

A ticinói iparosítás a XIX. század második felében kezdődött. A kapitalista iparosítás az 1950-es évekig helyi és hagyományos volt (a vállalkozások fele még mindig családi tulajdonban van). A gazdaság modernizációja az 1950-es és 1960-as években gyorsan zajlott. Ma a szolgáltatás (turizmus, bankszektor) a legfontosabb ágazat. A bankszektor az 1970-es években robbanásszerűen nőtt, mivel a külföldi tőke Svájcba áramlott (Ticino a svájci Hongkong). Ticino ipara általában a munkaigényes termelés felé orientálódik, mivel a szükséges (olasz), alacsonyan fizetett munkaerő-állomány biztosított. A nyersanyagokat külföldről importálják, a félkész ipari termékek pedig vagy Német-Svájcból, vagy külföldről érkeznek. Az export Német Svájcba, Olaszországba vagy más országokba irányul. A bankok nemzetközivé váltak (a ticinói bankok 44 százaléka külföldi tulajdonban van). Ticino ipari túlélése az európai piacra való reagáláson múlik.

Industriális művészetek. Szarvasmarha, sajt (formaggio di paglia), bor és más áruk – játék (a XIX. században), bőr, hal, faszén, vörösfenyő, gesztenye, kristály, márvány, gránit – a lombardiai piactereken kerülnek értékesítésre. A századfordulón a fő iparágak az élelmiszeripar, a faipar, a ruhaipar, a vasúti termelés, a vízenergia, a gránit, a dohány és a kohászati termékek voltak. Az utóbbi három iparágat ma a strukturális változások és a máshol történő olcsó termelés veszélyezteti. Ma már mikroelektronikai és precíziós műszereket is gyártanak. Az építőipar az egyik legstabilabb tevékenység.

Kereskedelem. San Gottardo a legfontosabb a svájci alpesi átjárók közül. Ma a közúti áruszállítás (1980-ban megnyitott utcai alagút) és az ünnepek alatti turistaforgalom felelős a hírhedt ticinói forgalmi dugókért. Az alpesi átjárókat már a római kor óta használják hadjáratokra. A férfiakat katonának és áruszállítóknak toborozták. A legtöbbször adót és adót fizettek a mindenkori regionális uraknak és/vagy az egyháznak az ellenségtől való védelemért.

Munkamegosztás. A közmegbecsülés elsősorban a férfiaknak adatott meg (a nők csak 1971-ben kaptak szavazati jogot Svájcban). A hagyományos mezőgazdasági családok élén férfiak álltak, de az elvándorlással a mezőgazdaságban a fő munkát a nők, az idősek és a gyermekek végezték. A nők végezték az összes mezőgazdasági munkát (háztartás, állattartás, szénakészítés), míg a férfiakról ugyanez nem mondható el. A hagyományos munkamegosztási mintát (általános kölcsönösség, nyílt hálózatok) a neoruráli családok vették át. Bár a foglalkoztatásban az egyenlőség törvény, még mindig elterjedt az az elképzelés, hogy a férfinak többet kell keresnie, mint a nőnek, és amikor a házastársak együtt adóznak, a hivatalos nyomtatvány csak a férfinak szól. Az átlagfizetések Ticinóban 20 százalékkal alacsonyabbak, mint Svájcban általában, és egyes nők feleannyit keresnek, mint más nők a német-svájci városokban.

Földbirtoklás. A községekben a föld vagy az erdő lehet magántulajdonban, ugyanazon család több rokona vagy a patriziato (a polgárság régi közössége) tulajdonában. A földet a segítő személyek szavazatával tulajdonítják vagy kölcsönadják, a munkát vagy a hasznot pedig felosztják. A földmegosztás (amely a hagyományos római törvényeken alapul) akadályozza a földreformot, mivel a mezőgazdasági parcellák túl kicsik ahhoz, hogy hatékonyan megműveljék őket.

A turizmus fejlődésével megkezdődött a “Ticino eladása”. 1970 óta több törvény is korlátozza a földeladásokat – a kívülállóknak való eladás korlátozása, a mezőgazdasági földterület használatának előírása, valamint a második lakóhelyekre vonatkozó korlátozás.

Származás

Származási csoportok és leszármazás. A gyermekek apjuk nevét veszik fel, ha szüleik házasok. A rokonsági rendszer kognitív, patrilineáris preferenciával. Általánosságban elmondható, hogy minél több a falusi környezetben gyökerező családban élő ember és minél nagyobb a család, annál fontosabbá válik a rokonsági csoport. Hagyományosan az egyén keresztapja és keresztanyja társadalmi jelentőséggel bírt. A modernitás, a gazdasági mobilitás és az urbanizáció erodálta a lokalizált rokonsági csoport szerepét.

Rokonsági terminológia. Az unokatestvéri kifejezések az eszkimó rendszert követik.

Házasság és család

Házasság. Régen a regionális és falusi endogámia volt a jellemző. A fiatalok templomlátogatásokon, egyházi ünnepeken és lakomákon találkoztak. Az alpesi völgyekben léteztek a leendő házastársak informális, titkos találkozói (kiltgang ). Az eljegyzésre a férfi ajándékot (dotta ) ajánlott fel a nőnek, amit a házasság ígéretének tekintettek. Ma a fiatalok kortárscsoportokban, diszkókban és sporteseményeken, az iskolában vagy a munkahelyen találkoznak. A városi központokban a fiatalok gyakran élnek együtt a házasság előtt, és akkor házasodnak össze, amikor a nő terhes. Az esküvő általában három részből áll: jogi, vallási és ünnepi. A menyasszonyt és a vőlegényt a tanú vezeti a templomba. A vallási szertartás után a termékenység jeleként rizst szórnak a házastársakra. Az ünneplésre egy étteremben vagy egy közösségi teremben kerül sor, és bankettből, esküvői tortából, tűzijátékból és zenéből áll. A rokonság fontosságától és az anyagi helyzettől függően csak a legközelebbi rokonokat vagy a nagynéniket, nagybácsikat és barátokat is meghívják az ünnepségre. Az unokatestvéreket meghívják a vallásos szertartásra, az azt követő italra és az ebédre. A házasság utáni lakóhely a férj munkahelyétől és a gazdasági lehetőségektől függ, és általában neolokális.

Háztartási egység. A nagyszülőkkel vagy más rokonokkal egy háztartásban élő kiterjesztett nukleáris családok meglehetősen ritkák. A gazdasági mobilitás ösztönzi a nukleáris családokat vagy az egyszemélyes háztartásokat és a második lakóhelyeket (pendolarismo ).

Örökség. A római jog mint az öröklési szabályok történelmi alapja a vagyon megosztását követeli meg. Ez néha olyan helyzethez vezet, hogy a házakat nem lehet felújítani vagy eladni, mert az örökösöket nem lehet megtalálni, vagy nem értenek egyet.

Szocializáció. Az állami szociális intézmények növekvő szerepe csökkentette a család szocializációs szerepét, és felerősítette a generációs konfliktusokat. A fiatalok számára az autó birtoklása a szabadságot jelenti, és egyben magas közlekedési halálozási arányt eredményez a fiatal férfiak körében. A völgyekben gyakoriak és nagyra értékeltek a családi összejövetelek a vasárnapi ebédre a nagymama (mamma/nonna ) házában.

Társadalompolitikai szervezet

Társadalmi szervezet. A helyi szabadtéri vendéglők (grotto ) mellett, amelyek informális, nyilvános találkozóhelyként szolgálnak, a falvakban számos egyesület működik, bár ezek elvesztették eredeti politikai vagy vallási jelentőségüket. A regionális etnikai identitás szintjén a természetvédelem és a hagyományőrzés eszméi hangsúlyosak. A confraternità egyesület tevékenységeinek és szertartásainak középpontjában egy egyházi patrónus áll. Egy enyhén fundamentalista vagy tradicionalista irányzatú katolikus mozgalom, a “Communione e liberazione” támogatja őket és az általuk szervezett vallási körmeneteket. A politikai jelentőségű hagyományos zenei együttesek (fanfárok ) (radikális-liberális vs. kereszténydemokrata falusi együttesek a XIX. században) ma már többnyire apolitikusak. Az ugyanebből a korszakból származó lövészegyesületek és az 1920-as évektől alapított sportklubok ma karneválokat, nyári mulatságokat és gyalogtúrákat szerveznek.

A Ticinóban elég sok kulturális esemény és ünnepség (a festa dei fiori a vevey-i fetes des vendanges utánzataként, a májusi tánc, a polenta és rizottó bankettek) került bevezetésre. Ezek kísérletet tesznek arra, hogy a kultúrát folklórelemmel egészítsék ki, és egyben turisztikai látványosságot is jelentenek.

Politikai szervezet. Svájc politikai szervezete föderalista és demokratikus. A konföderáció, a kantonok, a körzetek (csak jogi) és a közösség szintjén épül fel. Van egy parlament (gran consiglio del Ticino, a közösség közgyűlése) és egy végrehajtó hatalom (consiglieri dello stato, consiglieri della commune ), amelynek tagjait négyéves ciklusra, arányos választásokon választják.

A XIX. század közepén Ticino liberálisnak számított, és a lombard felszabadító mozgalomnak széles körű támogatottsága volt. A tizenkilencedik század politikai mintája (liberálisok vs. konzervatívok) még mindig él, annak ellenére, hogy az 1920-as években megjelent a szociáldemokrata párt és annak szórványcsoportjai. De sem a liberálisok (Partito Liberale Radicale), sem a kereszténydemokraták (PCD) nem rendelkeznek ma abszolút többséggel. Az elmúlt tizenöt évben négy új párt lépett be a választásokon: Diritti Democratici Ticinesi; Partito Socialista dei Lavoratori; Partito Sozioliberale Federalisti Europei; és a Lega Lombarda. Ezek a politikai csoportok megmutatják, hol van Ticino politikai jövője. A választások már nem jelentenek nagy politikai csatározásokat, mivel a szavazók száma (mint mindenhol máshol Svájcban) átlagosan a lakosság egyharmadára vagy felére zsugorodott.

Társadalmi ellenőrzés. A városi központokban, ahol az anonimitás növekszik, a sajtó nyilvánossága szerepet kapott a társadalmi ellenőrzésben. A közelmúltig a falvakban a társadalmi ellenőrzést az egyház, a politikai párt és a család gyakorolta. Ma ezek az intézmények jelentősen meggyengültek.

Konfliktus. A német-svájci neoruráliával való együttélés a mai falusi konfliktusra példa. Capelloninak is nevezik őket, a hosszú haj miatt, amelyet néhányan közülük egykor viseltek; ma ezt a kifejezést minden olyan férfira használják, aki hosszú hajat visel és alternatív módon öltözködik. Mivel a neorurali ideológia és értékrend tekintetében eltér az őslakosokétól, alternatív életmódjukat pletykák, híresztelések, sőt jogi szankciók (letelepedési tilalom) kísérik. Így a neorurali jelenléte haragot vált ki az olasz svájciakból a saját “nyomorúságos” múltjuk és a múlt és a jelen gyarmatosító német svájcijai iránt.

Vallás és kifejező kultúra

Vallási meggyőződések. A svájci olasz térségben helyet kapott egy autonóm, anarchista, ezoterikus monte verità. Az újságok jó képet adnak a népi hiedelmekről, mivel tele vannak jósok, terapeuták és problémamegoldók hirdetéseivel. Hivatalosan a legtöbb svájci olasz katolikus. A sírokból származó régészeti leletek etruszk, kelta, gall és római szokásokról és istennőkről tanúskodnak. A svájci olaszok már a negyedik században kereszténnyé váltak, és egyes falvakban még ma is ambroziánus szertartásokat tartanak. Az alpesi völgyekben (Leventina, Bienio) az embereket északról keresztényítették. A reformáció idején Mesolcina, Bregaglia, Poschiavo és Locarno olasz menekülteket fogadott be. Mivel a Grigioni Italiano idegen uralom alatt állt, a reformáció szabadon fejlődhetett, de nem volt tartós hatása. A katolikus Ticino-t jelentősen befolyásolták a katolikus svájci kantonok, amelyek törvényileg tiltották, hogy a református egyház az uralt területeken maradjon. Az egyház és az állam hivatalos szétválasztásáig a lakosság az egyházak és a kolostorok ellenőrzése alatt állt. A közelmúltban sok kolostort és közösségi templomot elhagytak a paphiány miatt. A völgyekben gyakran találunk olasz papokat.

Művészetek. A svájci Olaszország kulturális (nyelvi, szellemi, építészeti, művészettörténeti és művészeti) központja Olaszországban (Milánóban) van. A Bregagliából (Stampa) származó, helyben ismert szobrásznak, Giacomettinek először Párizsban és Milánóban kellett kiállítania, mielőtt Ticinóban elismerték volna. Ugyanez mondható el Brignoniról, a művészről és néprajzi gyűjtőről is. A svájci olasz irodalom a regionális kultúrát és identitást hangsúlyozza. Vannak regionális színházi, zenei és művészeti oktatási programok. Nincs svájci olasz egyetem (Lugano környékén négy amerikai egyetem és a közeli Lombardiában üzleti központok nyíltak nemrég).

Az elmúlt harminc évben szinte minden völgyben nyílt helyi néprajzi múzeum. Sok tárgyat szuvenírként is árulnak: fából készült hátizsákokat (gerla); rézedényeket; bástyával borított székeket; műanyagból készült pergolákat, peperonikat és maikat; nyitott facipőket (zoccoli); és különleges bögréket (boccalino ).

Medicina. Az éghajlat miatt a gazdaság egyre növekvő szegmense a magánkórházak és öregotthonok építésére összpontosít. A század elején híresek voltak a tuberkulózis kezelésére szolgáló kórházak. A modern orvostudományba vetett bizalom hiánya miatt a középosztály körében a hagyományos gyógyítási módszerek felé mozdul el. A gyógynövényekről és a gyógyítókról szóló hagyományos tudást tanulmányozzák. A modern orvostudományt még mindig rendszeresen alkalmazzák a nagyobb egészségügyi problémák esetén.

Halál és túlvilág. A túlvilággal kapcsolatos hiedelmeket a keresztény hagyomány alakítja. A falvakban ma már nem tartják otthon az elhunytakat a temetésig, és a virrasztások is ritkábbak. Erre a célra ma már egy közösségi helyiséget használnak. A temetéseken a templom többé-kevésbé megtelik, attól függően, hogy a halott milyen közjogi státuszban van. Időnként “fanfárt” játszanak. A szertartás után a menet a templomkertbe vonul, ahol az utolsó imára és szertartásra kerül sor. A templomkert a falu szélén épült és fallal védett. A temetkezési helyek tradicionális, gazdasági, politikai és társadalmi státusztól függően eltéréseket mutatnak.

Bibliográfia

Franscini, Stefano (1987). La Svizzera italiana. Szerkesztette Virgilio Gilardoni. 4 kötet. Bellinzona: Casagrande.

Frisch, Max (1981). Der Mensch erscheint im Holozän. Frankfurt: Suhrkamp.

Martini, Plinio (1970). Il fondo del sacco. Bellinzona: Casagrande.

Nessi, Alberto (1986). Rabbia di vento. Bellinzona: Casagrande.

Ratti, Remigio, et al. (1990). Il Ticino -Regione aperta. Locarno: Armando Dado Editore.

BARBARA WALDIS

.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.