Cthuvian, który jest również nazywany R’lyehian, jest fikcyjnym językiem stworzonym przez H.P. Lovecrafta w „The Call of Cthulhu” i rozwiniętym przez różnych autorów.
Wprowadzenie
Język ten ma nieznaną fonologię w porównaniu z Ludzkim Językiem.
Fonologia
Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|
Nasady | m | n | /ŋ/ <ng> | |
Stopnie | p b | t d | k g | |
Frykatywy | f v | s /ʃ/ <sh> /θ/ <th> | h | |
Aproksymanty | /ɹ / <r> l /j/ <y> | w |
Przednie | Środkowe | Byłe | |
---|---|---|---|
High | i | ’ | u |
Mid | e | a | u |
Low | ä |
Ponieważ R’lyehian jest językiem obcym, ma dziwną strukturę sylabową, CCCCVCC.
H’ może być użyte na dwa sposoby:
- Gdy następuje po spółgłosce, zmiękcza jej wymowę. Tak więc, „ph” brzmi jak „f”.
- Może również występować samodzielnie i brzmieć jak „ha”, „hu” itp.
Gramatyka
R’lyehian rzeczowniki, czasowniki i inne części mowy są od siebie nieodróżnialne. Język ten jest językiem fuzyjnym, co oznacza, że konstrukcje przedrostek+rzeczownik+sufiks są powszechne. Przyimki są również przedrostkami, „ph-” jest przedrostkiem oznaczającym „poza”. „ph’shugg” oznacza „poza ziemią”. Istnieją inne przedrostki, takie jak „ng-” (and then), „mg-” (wciąż), itd. Ostatnia powtórzona sylaba zmienia rzeczownik z liczby pojedynczej na mnogą. Tak więc, „n’gha” oznacza „śmierć”, a „n’gha-ghaa” oznacza „śmierci”. Czas przeszły jest tworzony przez dodanie przedrostka „nafl-” do czasownika. Tak więc, „sll’ha” oznacza „dajesz (ofertę).”, a „nafl’sll’ha” oznacza „dałeś (ofertę)”. Chociaż szyk wyrazów jest dowolny, czasami obiekt jest przedrostkiem czasownika, co jest niezręczne.
Analiza
„ | ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn W swoim domu w R’lyeh martwy Cthulhu leży śniąc. |
„ | |
~ HPL , „The Call of Cthulhu” |
Dosłownie tłumaczone jako:
„ | Over the limit (martwy), still dreaming, Cthulhu, (at) R’lyeh, (in) the residential place (palace), lies. | „ |
Mitos Cthulhu różni się od naszego świata, więc tłumaczenie słowo w słowo z angielskiego na R’lyehian nie jest możliwe.
Zdania
„ | Ya na kadishtu nilgh’ri stell’bsna Nyogtha, K’yarnak phlegethor l’ebumna syha’h n’ghft, Ya hai kadishtu ep r’luh-eeh Nyogtha eeh, s’uhn-ngh athg li’hee orr’e syha’h. |
„ | |
~ The Burrowers Beneath |
Przewidziane tłumaczenie to:
„ | Nie wiedząc nic, zwróciłem się do Nyogthy, Podzieliliśmy się myślami obok najciemniejszego dołu, Teraz znam mroczną mądrość, którą Nyogtha przekazuje, Tę mroczną przysięgę przypieczętowuję moją nieśmiertelną duszą. |
„ |
„ | ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn. | „ |
~ EXP: „Dead of Night” |
tłumaczone na
„ | Over the limit (dead), still dreaming, Cthugha, (at) Fomalhaut, (wanting) deaths, lied. | „ |
„ | Y’ai 'ng’ngah, Yog-Sothoth h’ee – l’geb f’ai throdog uaaah. | „ | |
~ HPL , „The Case of Charles Dexter Ward” |
Tłumaczenie jest nieznane dla powyższego tekstu. Mówi on coś o Yog-Sothoth.
Słowa i frazy
Słowo/fraza | Typ | Sznaczenie |
---|---|---|
shugg | rzeczownik | ziemia |
c-. | przedrostek | e, nasz, nas |
f- | przedrostek | they, ich, them |
ph’nglui | przymiotnik, przysłówek | dead, sparaliżowany |
mg- | przedrostek | jeszcze, ale, wciąż |
cthulhu fhtagn | fraza | cthulhu czeka |
ftaghu | rzeczownik | pokrywający |
nafl-. | przedrostek | znacznik podrzędności |
syha’h | przysłówek | forever, zawsze |
bug | verb | odejść, wyjechać dla |
k’yarnak | verb | dzielić się |
hai | adverb | at present |
ilyaa | verb | await |
-.agl/agr | sufiks | |
ron | rzeczownik | kult |
wgah’n | verb | bycie w |
-.agn | sufiks | |
uaaah | wtrącenie | używane do zakończenia zaklęcia |
.