R’lyehian

Ten temat zawiera informacje z cykli mitów "Lovecraft Circle" i choć kierowane przez HPL-a, nie są oparte wyłącznie na jego twórczości.Cthuvian, który jest również nazywany R’lyehian, jest fikcyjnym językiem stworzonym przez H.P. Lovecrafta w „The Call of Cthulhu” i rozwiniętym przez różnych autorów.

Wprowadzenie

Język ten ma nieznaną fonologię w porównaniu z Ludzkim Językiem.

Fonologia

.

.

.

.

.

Konsonanse
Bilabial Alveolar Velar Glottal
Nasady m n /ŋ/ <ng>
Stopnie p b t d k g
Frykatywy f v s /ʃ/ <sh> /θ/ <th> h
Aproksymanty /ɹ / <r> l /j/ <y> w
.

.

Samogłoski
Przednie Środkowe Byłe
High i u
Mid e a u
Low ä

Ponieważ R’lyehian jest językiem obcym, ma dziwną strukturę sylabową, CCCCVCC.

H’ może być użyte na dwa sposoby:

  • Gdy następuje po spółgłosce, zmiękcza jej wymowę. Tak więc, „ph” brzmi jak „f”.
  • Może również występować samodzielnie i brzmieć jak „ha”, „hu” itp.

Gramatyka

R’lyehian rzeczowniki, czasowniki i inne części mowy są od siebie nieodróżnialne. Język ten jest językiem fuzyjnym, co oznacza, że konstrukcje przedrostek+rzeczownik+sufiks są powszechne. Przyimki są również przedrostkami, „ph-” jest przedrostkiem oznaczającym „poza”. „ph’shugg” oznacza „poza ziemią”. Istnieją inne przedrostki, takie jak „ng-” (and then), „mg-” (wciąż), itd. Ostatnia powtórzona sylaba zmienia rzeczownik z liczby pojedynczej na mnogą. Tak więc, „n’gha” oznacza „śmierć”, a „n’gha-ghaa” oznacza „śmierci”. Czas przeszły jest tworzony przez dodanie przedrostka „nafl-” do czasownika. Tak więc, „sll’ha” oznacza „dajesz (ofertę).”, a „nafl’sll’ha” oznacza „dałeś (ofertę)”. Chociaż szyk wyrazów jest dowolny, czasami obiekt jest przedrostkiem czasownika, co jest niezręczne.

Analiza

ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn
W swoim domu w R’lyeh martwy Cthulhu leży śniąc.
~ HPL , „The Call of Cthulhu”

Dosłownie tłumaczone jako:

Over the limit (martwy), still dreaming, Cthulhu, (at) R’lyeh, (in) the residential place (palace), lies.

Mitos Cthulhu różni się od naszego świata, więc tłumaczenie słowo w słowo z angielskiego na R’lyehian nie jest możliwe.

Zdania

Ya na kadishtu nilgh’ri stell’bsna Nyogtha,
K’yarnak phlegethor l’ebumna syha’h n’ghft,
Ya hai kadishtu ep r’luh-eeh Nyogtha eeh,
s’uhn-ngh athg li’hee orr’e syha’h.
~ The Burrowers Beneath

Przewidziane tłumaczenie to:

Nie wiedząc nic, zwróciłem się do Nyogthy,
Podzieliliśmy się myślami obok najciemniejszego dołu,
Teraz znam mroczną mądrość, którą Nyogtha przekazuje,
Tę mroczną przysięgę przypieczętowuję moją nieśmiertelną duszą.

ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn.
~ EXP: „Dead of Night”

tłumaczone na

Over the limit (dead), still dreaming, Cthugha, (at) Fomalhaut, (wanting) deaths, lied.

Y’ai 'ng’ngah, Yog-Sothoth h’ee – l’geb f’ai throdog uaaah.
~ HPL , „The Case of Charles Dexter Ward”

Tłumaczenie jest nieznane dla powyższego tekstu. Mówi on coś o Yog-Sothoth.

Słowa i frazy

.

L1
Słowo/fraza Typ Sznaczenie
shugg rzeczownik ziemia
c-. przedrostek e, nasz, nas
f- przedrostek they, ich, them
ph’nglui przymiotnik, przysłówek dead, sparaliżowany
mg- przedrostek jeszcze, ale, wciąż
cthulhu fhtagn fraza cthulhu czeka
ftaghu rzeczownik pokrywający
nafl-. przedrostek znacznik podrzędności
syha’h przysłówek forever, zawsze
bug verb odejść, wyjechać dla
k’yarnak verb dzielić się
hai adverb at present
ilyaa verb await
-.agl/agr sufiks
ron rzeczownik kult
wgah’n verb bycie w
-.agn sufiks
uaaah wtrącenie używane do zakończenia zaklęcia

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.