Znajdź formę prawną w ciągu kilku minut

ACDA lub „Assured Clear Distance Ahead” wymaga od kierowcy, aby utrzymać swój pojazd silnikowy pod kontrolą, aby mógł zatrzymać się w odległości, w której może wyraźnie zobaczyć. Niektóre stany, jak Ohio, wprowadziły tę zasadę do ustawy. Powszechne powody otrzymania mandatu ACDA to przekroczenie prędkości w strefie budowy, jazda z prędkością ponad 20 mil na godzinę w strefie szkolnej oraz inne naruszenia prędkości na autostradzie. ACDA jest wykroczeniem dwupunktowym. Chociaż jest to zależne od faktów związanych z cytatem, ACDA jest zazwyczaj klasyfikowane jako drobne wykroczenie. Jakkolwiek, oskarżenie o ACDA może mieć poważne konsekwencje, szczególnie jeśli kierowca został skazany za poprzednie wykroczenia lub był wielokrotnie oskarżany o wykroczenia. Statut Ohio brzmi w swojej istotnej części…

§ 4511.21. Ograniczenia prędkości

(A) Żadna osoba nie może prowadzić pojazdu silnikowego, trolejbusu lub tramwaju z prędkością większą lub mniejszą niż rozsądna lub właściwa, biorąc pod uwagę ruch, powierzchnię i szerokość ulicy lub autostrady oraz wszelkie inne warunki, a także żadna osoba nie może prowadzić pojazdu silnikowego, trolejbusu lub tramwaju na jakiejkolwiek ulicy lub autostradzie z prędkością większą niż ta, która pozwoli jej na zatrzymanie się w zapewnionej odległości przed sobą.

(B) Jest prima facie zgodne z prawem, w przypadku braku dolnej granicy ogłoszonej zgodnie z niniejszym rozdziałem przez dyrektora transportu lub władze lokalne, dla operatora pojazdu silnikowego, trolejbusu bezszynowego lub tramwaju ulicznego do prowadzenia go z prędkością nie przekraczającą poniższej:

(1) (a) Dwadzieścia mil na godzinę w strefach szkolnych podczas przerwy w zajęciach szkolnych oraz w czasie, gdy dzieci idą do lub wychodzą ze szkoły podczas godzin otwarcia lub zamknięcia, oraz gdy ustawione są znaki ograniczenia prędkości w szkołach do dwudziestu mil na godzinę; z wyjątkiem autostrad o kontrolowanym dostępie i dróg ekspresowych, jeżeli ogrodzenie linii drogi zostało wzniesione bez otworu dla pieszych, prędkość jest regulowana przez dział (B) (4) niniejszej sekcji, a na autostradach, jeżeli ogrodzenie linii drogi zostało wzniesione bez otworu dla pieszych, prędkość jest regulowana przez dział (B) (9) i (10) niniejszej sekcji.

(4) Pięćdziesiąt mil na godzinę na autostradach o kontrolowanym dostępie i drogach ekspresowych w obrębie korporacji miejskich;

(5) Pięćdziesiąt pięć mil na godzinę na autostradach poza korporacjami miejskimi, innych niż autostrady w obrębie jurysdykcji wyspiarskich, jak przewidziano w dziale (B) (8) niniejszej sekcji, i autostradach wolnych, jak przewidziano w dziale (B) (13) niniejszej sekcji;

(6) Pięćdziesiąt mil na godzinę na trasach państwowych w korporacjach miejskich poza okręgami miejskimi, chyba że niższa prędkość prima facie jest ustanowiona jak dalej przewidziano w tej sekcji;

(7) Piętnaście mil na godzinę na wszystkich alejach w korporacji miejskiej;

(9) Pięćdziesiąt pięć mil na godzinę przez cały czas na autostradach z utwardzonymi poboczami w korporacjach miejskich, innych niż autostrady przewidziane w dziale (B)(13) niniejszej sekcji;

(10) Pięćdziesiąt pięć mil na godzinę w każdym czasie na autostradach poza korporacjami miejskimi, innych niż autostrady przewidziane w dziale (B)(13) niniejszej sekcji;

(11) Pięćdziesiąt pięć mil na godzinę na wszystkich odcinkach autostrad, które są częścią systemu międzystanowego i na wszystkich odcinkach autostrad, które nie są częścią systemu międzystanowego, ale są zbudowane zgodnie z normami i specyfikacjami, które są stosowane do autostrad, które są częścią systemu międzystanowego dla operatorów każdego pojazdu silnikowego ważącego ponad osiem tysięcy funtów wagi własnej i każdego autobusu niekomercyjnego;

(12) Pięćdziesiąt pięć mil na godzinę dla operatorów każdego pojazdu silnikowego ważącego osiem tysięcy funtów lub mniej wagi własnej i każdego autobusu handlowego w każdym czasie na wszystkich częściach autostrad, które są częścią systemu międzystanowego i które miały takie ograniczenie prędkości ustanowione przed 1 października 1995 roku, i autostradach, które nie są częścią systemu międzystanowego, ale są zbudowane zgodnie z normami i specyfikacjami, które są stosowane do autostrad, które są częścią systemu międzystanowego i które miały takie ograniczenie prędkości ustanowione przed 1 października 1995 r., chyba że wyższe ograniczenie prędkości jest ustanowione na podstawie działu (L) tej sekcji;

(13) Sześćdziesiąt pięć mil na godzinę dla operatorów każdego pojazdu silnikowego ważącego osiem tysięcy funtów lub mniej wagi pustej i każdego autobusu handlowego przez cały czas na wszystkich częściach następujących:

(a) Freeways, które są częścią systemu międzystanowego i które miały takie ograniczenie prędkości ustanowione przed 1 października 1995 roku, oraz freeways, które nie są częścią systemu międzystanowego, ale są zbudowane zgodnie z normami i specyfikacjami, które mają zastosowanie do freeways, które są częścią systemu międzystanowego i które miały takie ograniczenie prędkości ustanowione przed 1 października 1995 roku;

Wiejskie, podzielone, wielopasmowe autostrady, które są wyznaczone jako część krajowego systemu autostrad na mocy „National Highway System Designation Act of 1995,” 109 Stat. 568, 23 U.S.C.A. 103, i które miały takie ograniczenie prędkości ustanowione zgodnie z działem (M) tej sekcji.

(C) Jest prima facie niezgodne z prawem przekraczanie przez jakąkolwiek osobę ograniczeń prędkości określonych w działach (B)(1)(a), (2), (3), (4), (6), (7), i (8) niniejszej sekcji, lub ograniczeń ogłoszonych zgodnie z niniejszą sekcją przez dyrektora lub władze lokalne, i jest niezgodne z prawem przekraczanie przez jakąkolwiek osobę ograniczeń prędkości określonych w dziale (D) niniejszej sekcji. Żadna osoba nie może być skazana za więcej niż jedno naruszenie niniejszego działu za to samo zachowanie, chociaż naruszenia więcej niż jednego przepisu niniejszego działu mogą być zarzucane alternatywnie w jednym oświadczeniu.

(D) Żadna osoba nie może prowadzić pojazdu silnikowego, wózka beztorowego lub tramwaju na ulicy lub autostradzie w następujący sposób:

(1) Z prędkością przekraczającą pięćdziesiąt pięć mil na godzinę, z wyjątkiem autostrady, jak przewidziano w dziale (B)(13) tej sekcji;

(2) Z prędkością przekraczającą sześćdziesiąt pięć mil na godzinę na autostradzie, jak przewidziano w dziale (B)(13) tej sekcji, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w dziale (D)(3) tej sekcji;

(3) Jeżeli pojazd silnikowy o masie własnej przekraczającej osiem tysięcy funtów lub autobus niekomercyjny, jak przewidziano w dziale (B)(11) niniejszej sekcji, z prędkością przekraczającą pięćdziesiąt pięć mil na godzinę na autostradzie, jak przewidziano w tym dziale;

(4) Z prędkością przekraczającą umieszczone ograniczenie prędkości na autostradzie, dla której dyrektor ustalił i ogłosił ograniczenie prędkości nie większe niż sześćdziesiąt pięć mil na godzinę zgodnie z działem (L)(2) lub (M) tej sekcji;

(5) Z prędkością przekraczającą sześćdziesiąt pięć mil na godzinę na autostradzie, dla której takie ograniczenie prędkości zostało ustanowione w wyniku działania działu (L)(3) tej sekcji;

(6) Z prędkością przekraczającą umieszczone ograniczenie prędkości na autostradzie, dla której dyrektor ustalił i zadeklarował ograniczenie prędkości zgodnie z działem (I)(2) tej sekcji.

(E) W każdym oskarżeniu o naruszenie tej sekcji w akcie oskarżenia i nakazie sądowym należy określić czas, miejsce i prędkość, z jaką oskarżony rzekomo prowadził pojazd, a w oskarżeniach wniesionych w oparciu o dział (C) tej sekcji również prędkość, którą dział (B) (1) (a), (2), (3), (4), (6), (7) lub (8) lub ograniczenie zadeklarowane zgodnie z tym działem, niniejszej sekcji jest prima facie zgodne z prawem w czasie i miejscu takiego domniemanego naruszenia, z wyjątkiem tego, że w oświadczeniach, w których osoba jest domniemana, że prowadziła pojazd z prędkością większą niż ta, która pozwoli jej na zatrzymanie pojazdu w zapewnionej wolnej przestrzeni przed pojazdem, oświadczenie i nakaz nie muszą określać prędkości, z jaką rzekomo prowadził oskarżony.

(P) (1) Naruszenie któregokolwiek z przepisów niniejszej sekcji jest jednym z następujących:

(a) O ile nie przewidziano inaczej w działach (P)(1)(b), (1)(c), (2), i (3) niniejszej sekcji, wykroczenie mniejszej wagi;

(b) Jeżeli w ciągu jednego roku od popełnienia wykroczenia sprawca został wcześniej skazany lub przyznał się do winy za dwa naruszenia jakiegokolwiek przepisu niniejszej sekcji lub jakiegokolwiek przepisu zarządzenia miejskiego, które jest zasadniczo podobne do jakiegokolwiek przepisu niniejszej sekcji, wykroczenie czwartego stopnia;

(c) Jeżeli, w ciągu jednego roku od popełnienia przestępstwa, sprawca został uprzednio skazany lub przyznał się do winy za trzy lub więcej naruszeń jakiegokolwiek przepisu niniejszej sekcji lub jakiegokolwiek przepisu zarządzenia miejskiego, które jest zasadniczo podobne do jakiegokolwiek przepisu niniejszej sekcji, wykroczenie trzeciego stopnia.

(2) Jeśli sprawca nie był wcześniej skazany lub przyznał się do winy za naruszenie jakiegokolwiek przepisu niniejszej sekcji lub jakiegokolwiek przepisu rozporządzenia miejskiego, które jest zasadniczo podobne do niniejszej sekcji i prowadził pojazd silnikowy szybciej niż trzydzieści pięć mil na godzinę w dzielnicy biznesowej korporacji miejskiej, szybciej niż pięćdziesiąt mil na godzinę w innych częściach korporacji miejskiej, lub szybciej niż trzydzieści pięć mil na godzinę w strefie szkolnej podczas przerwy lub gdy dzieci idą do lub wychodzą ze szkoły podczas godzin otwarcia lub zamknięcia szkoły, wykroczenie czwartego stopnia.

(3) Bez względu na podział (P)(1) tej sekcji, jeśli sprawca prowadził pojazd silnikowy w strefie budowy, gdzie znak był wtedy umieszczony zgodnie z sekcją 4511.98 Revised Code, sąd, oprócz wszystkich innych kar przewidzianych przez prawo, nakłada na sprawcę grzywnę w wysokości dwukrotności zwykłej kwoty nałożonej za naruszenie. Sąd nie może nałożyć na sprawcę grzywny w wysokości dwukrotności zwykłej kwoty nałożonej za wykroczenie, jeżeli sprawca twierdzi w oświadczeniu złożonym w sądzie przed skazaniem sprawcy, że jest on niezamożny i nie jest w stanie zapłacić grzywny nałożonej zgodnie z niniejszym rozdziałem oraz jeżeli sąd ustali, że sprawca jest osobą niezamożną i nie jest w stanie zapłacić grzywny.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.