Frau Perchta, the Belly-Slitter

Podcast: (Trvání: 42:18 – 38.7MB)

Přihlaste se k odběru: Je to postava alpského folklóru Rakouska a Německa, která se v mnohém podobá Krampusovi.

„Perchta“ je pouze jeden z pravopisných názvů či jmen této postavy, která může mít také jména Pehrta, Berchte, Berta a nespočet dalších. Zvláště zdařilé vyobrazení této postavy, dřevoryt z roku 1750, ji označuje jako „Butzen-Bercht“, přičemž slovo „Butzen“ pochází ze slova „strašidlo“. Toto slovo se objevuje také v klasické německé dětské písničce a hře z 19. století „Es Tanzt Ein Bi-Ba Butzemann“ neboli „Strašidlo tančí“, z níž uslyšíme úryvek na začátku pořadu.

Dřevoryt, o němž je řeč, zobrazuje postavu podobnou krokodýlovi s kapajícím bradavičnatým nosem, která nese na zádech koš plný křičících dětí, vesměs dívek. Stojí před otevřenými dveřmi domu, kde křičí další dívky, a v ruce drží nebezpečně vyhlížející hůl s hroty a také distaf, hůl, která se používá k držení vláken, jež se budou na kolovrátku spřádat do vlny nebo lnu. Význam ilustrace spočívá v tom, že zdůrazňuje Perchtino spojení s předením a s ženami v domácnosti, které jsou za tento úkol zodpovědné. Dřevoryt také obsahuje text, který rozkošnicky popisuje sérii strašlivých výhrůžek pronášených Perchtou, dramaticky předčítaných paní Karswellovou.

Perchtino jméno pochází z jejího spojení s Epifanií neboli Dvanáctou nocí, 6. lednem, posledním z „dvanácti dnů“ či nocí Vánoc, „strašidelným obdobím“, o němž jsme hovořili loni v našem stejnojmenném díle. „Perchta“ je zkomolením slova giberahta ve starohornoněmeckém výrazu pro Zjevení Páně, „giberahta naht“, což znamená „noc záře nebo projevu“.

Nyní je tu ještě jedno jméno, se kterým se mnozí z vás setkali, pokud jste o Perchtě četli: Perchten, postavy velmi podobné Krampusovi. (Perchten je množné číslo. Jednotné číslo je Percht.)

"Berchtengehen" ("Jít jako Perchten") z illustrierte Chronik der Zeit (1890)
„Berchtengehen“ („Jít jako Perchten“) z illustrierte Chronik der Zeit (1890)

Pokud se první zmínky o Perchtě objevují kolem roku 1200, slovo „Perchten“ se používá až o několik století později. V roce 1468 se objevuje zmínka o její družině, ale její členové nejsou nazýváni Perchten, ani se výslovně nepodobají Perchtě, jak si ji představujeme dnes. V této fázi Perchtiny mytologie je družina, kterou vede, nejčastěji chápána jako duchové zemřelých. Postupem času a častými útoky z kazatelny se Perchtova pohanská společnost začala běžně obávat nikoliv jako duchů, ale jako démonů, tedy něčeho, co má pravděpodobně blíže k rohatým postavám, které známe dnes. Do 15. století se vyvinula tradice zahrnující kostýmovaná procesí nebo zjevování těchto postav. Zdá se, že úplně první ilustrace Perchty, kterou máme k dispozici, nezobrazuje samotnou postavu, ale ve skutečnosti maskéra, který se vydává za „Perchtu se železným nosem“. Objevuje se v díle jihotyrolského básníka Hanse Vintlera Die Pluemen der Tugent („Květy ctnosti“) z roku 1411.

Frau Perchta (vpravo) z knihy Hanse Vintlera Die Pluemen der Tugent
Frau Perchta (vpravo) z knihy Hanse Vintlera Die Pluemen der Tugent

Tento Perchtův zobákovitý nos může souviset s antickým spojením postavy s klasickým strixem (množné číslo striges), který se objevuje v řeckých i latinských textech. Strix je pták zlého znamení, často považovaný za sovu, která v noci navštěvovala lidi, aby se živila krví a masem. Ptákovitá vyobrazení Perchty nebo Perchten se objevují v postavách Schnabelperchten („Perchten se zobákem“), které se objevují v rakouském městě Rauris.

Schnabelperchten in Rauris

Kromě toho, že Perchta hrozí, že neposlušným rozpáře břicha, se někdy říká, že dupe na ty, kteří ji urazí. V některých krajích se objevuje Stempe nebo Trempe (z německých slov pro „dupat“ nebo „dupat“), která o dvanácté noci zastrašuje neposlušné. Středověkou báseň, odkazující na strašlivou Stempe, jednu z citací v Grimmově Deutsche Mythologie, čte paní Karswellová.

Jedním ze způsobů, jak se vyhnout Perchtině hněvu, byla příprava určitých jídel, zejména kaše zvané Perchtenmilch, kterou rodina o dvanácté noci částečně zkonzumovala a část odložila jako oběť Perchtě. Určitá znamení, že si na kaši pochutnali duchové putující nocí, mohla poskytnout znamení pro nadcházející rok. Paní Karswellová čte rakouskou zprávu z roku 1900, která je podrobně popisuje.

Tento zvyk vynechávání obětí o této noci byl v Rakousku a Německu často odsuzován duchovními a podobnou praxi zahrnující švýcarské „blahoslavené“ (sälïgen Lütt) slyšíme zesměšňovat ve zprávě Renwarda Cysata, městského úředníka z Lucernu, ze 17. století.

Mrtví, kteří provázejí Perchtu a konzumují tyto oběti, jsou v mnoha pověstech nazýváni Heimchen, duchové dětí, které nepřijaly křest. Převyprávíme několik příběhů o Perchtě a jejích Heimchen z Německé mytologie Jacoba Grimma.

Náš díl uzavíráme zkoumáním zvláštního spojení Perchty s oblíbenou anglickou a americkou postavou Matky Husy.

Perchta/Holda s Heimchen
Perchta/Holda s Heimchen

(Materiál v této epizodě je převzat z mé knihy Krampus a staré, temné Vánoce)

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.