By Emily Dickinson
Prosívá z olověných sít –
Práší všechno dřevo.
Plní alabastrovou vlnou
Vrásky cesty –
Tvoří rovnou tvář
Hory, a roviny –
Zlomené čelo od východu
Znovu na východ –
Dosahuje až k plotu –
Obaluje ho kolejnicí za kolejnicí
až se ztratí v rounách –
Rozděluje nebeské závoje
K pařezu, a stoh – a stonek –
Letní prázdný pokoj –
Akry kloubů, kde sklizně byly,
bez úrody, ale pro ně –
Ruší zápěstí sloupů
jako kotníky královny –
Poté zastavuje své řemeslníky – jako duchy –
Popírající, že byli –
Poznámky:
Poznámka pro studenty POL: Uvedení či neuvedení číslovky v názvu básně by nemělo mít vliv na hodnocení správnosti. Při recitaci je nepovinné.
Přetištěno se svolením vydavatelů a správců Amherst College z knihy Básně Emily Dickinsonové: Variorum Edition, Ralph W. Franklin, ed., Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press, © 1998 by the President and Fellows of Harvard College. © 1951, 1955, 1979, 1983 by the President and Fellows of Harvard College.
Zdroj: The Poems of Emily Dickinson: Variorum Edition (Harvard University Press, 1998)
- Příroda
Bio básnířky
Další díla této básnířky
Básnířky svítí, ale lampy – (930)
Básnířky svítí, ale lampy –
Samy – zhasínají –
Knoty, které podněcují
Jestliže vitální světlo
Jako slunce –
Každý Věk čočkou
Rozšiřuje jejich
obvod –
O Emily Dickinsonové
- Život
- Příroda
Kolikrát se tyto nízké nohy potácely (238)
Kolikrát se tyto nízké nohy potácely –
Jen pájená ústa mohou říci –
Zkus – můžeš zamíchat tím strašným nýtem –
Zkus – můžeš zvednout ty ocelové hašple!
Hladit chladné čelo – horké tak často –
Zvednout –li…
O Emily Dickinsonové
- Život