R’lyehian

Tento předmět obsahuje informace z mýtických cyklů "Lovecraftova kruhu", a přestože je veden HPL, není založen pouze na jeho díle.Cthuvianština, která se také nazývá r’lyehianština, je fiktivní jazyk vytvořený H. P. Lovecraftem ve „Volání Cthulhu“ a dále rozšiřovaný různými autory.

Úvod

Tento jazyk má oproti lidskému jazyku neznámou fonologii.

Fonologie

.

.

Konsonanty
Bilabiální Alveolární Velární Glotální
Nasální m n /ŋ/ <ng>
Stopky p b t d k g
Frikativy f v s /ʃ/ <sh> /θ/ <th> h
Aproblémy /ɹ / <r> l /j/ <y> w
Samohlásky
Přední Střední Zadní
Vysoká i u
Střední e a u
Nízká ä

Protože r’lyehština je cizí jazyk, má zvláštní slabičnou strukturu, CCCCVCC.

„H“ lze použít dvěma způsoby:

  • Pokud následuje po souhlásce, změkčuje její výslovnost. Takže „ph“ zní jako „f“.
  • Stojí také samostatně a zní jako „ha“, „hu“ atd.

Gramatika

R’lyehská podstatná jména, slovesa a další části řeči se od sebe navzájem nerozlišují. Tento jazyk je fúzní jazyk, což znamená, že běžné jsou konstrukce předpona+podstatné jméno+sufix. Předložky jsou také prefigované, „ph-“ je předpona pro „mimo“. „Ph’shugg“ znamená „za zemí“. Existují i další předpony, například „ng-„. (a pak), „mg-“ (stále) atd. Poslední opakovaná slabika mění podstatné jméno z jednotného čísla na množné. Takže „n’gha“ znamená „smrt“ a „n’gha-ghaa“ znamená „smrti“. Minulý čas se tvoří přidáním předpony „nafl-“ ke slovesu. Takže „sll’ha“ znamená „dáváš (nabídku).“ a „nafl’sll’ha“ znamená „dal (nabídku)“. Ačkoli je pořádek slov volný, někdy se předmět dostane před sloveso, což je nešikovné.

Analýza

ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn
V jeho domě v R’lyeh leží mrtvý Cthulhu a sní.
~ HPL , „Volání Cthulhu“

Doslovně přeloženo jako:

Za hranicí (mrtvý), stále snící, Cthulhu, (na) R’lyeh, (v) obytném místě (paláci), leží.

Mýtus Cthulhu je jiný než náš svět, takže překlad z angličtiny do r’lyehštiny slovo od slova není možný.

Věty

Ya na kadishtu nilgh’ri stell’bsna Nyogtha,
K’yarnak phlegethor l’ebumna syha’h n’ghft,
Ya hai kadishtu ep r’luh-eeh Nyogtha eeh,
s’uhn-ngh athg li’hee orr’e syha’h.
~ The Burrowers Beneath

Předložený překlad zní:

~ The Burrowers Beneath

:

Nevěděl jsem vůbec nic, prosil jsem Nyogthu,
sdíleli jsme své myšlenky u nejtemnější jámy,
nyní znám temnou moudrost, kterou Nyogtha předává,
tento temný slib pečetím svou nesmrtelnou duší.

ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn.
~ EXP: „Dead of Night“

přeloženo do

Za hranicí (mrtvých), stále snící, Cthugha, (na) Fomalhaut, (chtějící) smrti, lhal.

Y’ai ‚ng’ngah, Yog-Sothoth h’ee – l’geb f’ai throdog uaaah.
~ HPL , „Případ Charlese Dextera Warda“

Překlad výše uvedeného textu není znám. Říká se v něm něco ohledně Jog-Sothotha.

Slova a slovní spojení

L1
Slovo/fráze Typ Význam
shugg podstatné jméno země
c- předložka e, náš, nám
f- předpona jejich, jejich, jim
ph’nglui přídavné jméno, příslovce mrtvý, ochrnutý
mg- předložka ještě, ale, ještě
cthulhu fhtagn fráze cthulhu čeká
ftaghu podstatné jméno krytí
nafl- předložka substantivní značka
syha’h příslovce předl, vždy
bug příslovce jít, odejít
k’yarnak sloveso dílet
hai přísloví v současnosti
ilyaa přísloví čekat
-agl/agr sufix
ron podstatné jméno kult
wgah’n sloveso být v
-agn sufix
uaaah interjekce používaná k ukončení zaklínadla

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.