Cum se spune „mânca” în coreeană

Acest articol vă va învăța cum să spuneți „mânca” în coreeană, astfel încât să puteți începe să vă bucurați de toată mâncarea grozavă a țării.

Acest cuvânt este extrem de important. Nu numai că vă va ajuta să înțelegeți mai bine limba, dar vă va oferi informații despre cultura coreeană.

Aceasta pentru că este încorporat în ierarhia socială prin cuvinte speciale și fraze unice. Veți auzi cu siguranță aceste fraze în cântece, filme, drame și emisiuni de varietăți coreene. Este garantat să le auziți atunci când ieșiți cu prietenii coreeni.

Să fiți siguri, este ușor dacă aveți explicația corectă. Îți vom spune ce trebuie să știi!

O femeie care mănâncă salată de legume

O femeie care mănâncă salată de legume

‘Mănâncă’ în coreeană

A mânca

Ca multe dintre cele mai comune verbe coreene, există de fapt două verbe diferite care înseamnă ‘a mânca’ în coreeană. Unul dintre acestea este folosit în situații normale, iar celălalt este folosit atunci când te referi la bătrânii sau seniorii tăi. Este important să folosiți aceste cuvinte în mod corect dacă doriți să fiți politicos în Coreea.

Mai jos, vă vom oferi cuvintele atât în Hangeul (alfabetul coreean), cât și în engleză romanizată. Există, de asemenea, câteva exemple dacă doriți să vă îmbunătățiți cunoștințele de propoziție în coreeană.

'mânca' în coreeană

먹다 (meokda)

Este verbul standard pentru ‘a mânca’ în coreeană. Se folosește când te referi la tine însuți (vreau să mănânc, am mâncat, etc.) sau când te referi la persoane de aceeași vârstă sau mai tinere decât tine. Acest verb este extrem de util și ar trebui să facă parte din cuvintele coreene de bază pe care le învățați mai întâi.

들다 / 드시다 (deulda / deusida)

Aceasta este forma ‘onorifică’ a verbului ‘a mânca’ în coreeană. Cuvântul actual din dicționar este 들다 (deulda), dar cum este folosit întotdeauna cu 시, îl veți vedea adesea ca 드시다 (deusida). De asemenea, este mai ușor să vă amintiți드시다 (deusida) dacă doriți să îl folosiți corect, mai ales că 들다 (deulda) are alte 103 sensuri în coreeană.

Ar trebui să folosiți acest cuvânt atunci când vă referiți la cineva mai în vârstă decât dumneavoastră. De asemenea, este folosit în mod obișnuit atunci când puneți întrebări (Vrei să mănânci?) sau când dați comenzi (Mănâncă asta) unor persoane pe care nu le cunoașteți bine.

Există de fapt un al treilea verb pentru „a mânca”, care este 잡수시다 (japsusida), dar acesta este folosit mai puțin frecvent decât 드시다 (deusida).

Nu puteți citi încă în coreeană? Faceți clic aici pentru a învăța gratuit în aproximativ 60 de minute!

Formal „A mânca” în coreeană

먹습니다 (meokseumnida)

Puteți folosi un limbaj formal atunci când faceți o prezentare, faceți un anunț sau la un interviu de angajare. Verbul pe care ar trebui să îl folosiți depinde dacă vorbiți despre dumneavoastră sau dacă vorbiți despre cineva mai în vârstă decât dumneavoastră.

Exemplu:

다랑어는 보통 날것으로 먹습니다.
(darangeoneun botong nalgeoseuro meokseumnida)

Tuna este de obicei consumat crud.

우리는 설날에 떡국을 끓여 먹습니다.
(urineun seollare tteokgugeul tteokgugeul kkeulyeo meokseumnida)

Noi ne ospătăm cu supă de prăjituri de orez de Anul Nou Lunar.

Standard „A mânca” în coreeană

먹어요 (meogeoyo)

Forma standard în coreeană este folosită atunci când vorbești cu persoane de vârstă asemănătoare cu care nu ești foarte apropiat. Dacă doriți să puneți o întrebare sau să cereți cuiva să facă ceva (sau dacă vă referiți la cineva mult mai în vârstă decât dumneavoastră), atunci ar trebui să folosiți forma 드세요 (deuseyo) a verbului „a mânca”, în alte situații, folosiți forma 먹어요 (meogeoyo) a verbului „a mânca”.

Exemplu:

맛있게 드세요. (masitge deuseyo)

Bon apetit.

매운 것은 잘 못 먹어요. (maeun geoseun jal mot meogeoyo)

Nu pot mânca bine mâncarea picantă.

Informal „A mânca” în coreeană

먹어 (meogeo)

Cuvinte informale sunt folosite atunci când vorbiți cu persoane cu care sunteți foarte apropiați sau cu persoane care sunt mai tinere decât dumneavoastră. Cuvintele onorifice, cum ar fi 들다 (deulda | a mânca) nu se folosesc atunci când se vorbește informal.

Exemplu:

이 음식이 맛이 있는지 한 번 먹어 봐. (i eumsigi masi inneunji han beon meogeo bwa)

Încercați această mâncare și vedeți dacă vă place.

Un cuvânt de precauție despre romanizare

Romanizarea este un instrument util pentru începătorul complet, dar dacă doriți să vă îmbunătățiți rapid coreeana, atunci cel mai bine este să învățați Hangeul. Hangeul, alfabetul coreean, vă permite să învățați cuvinte noi în timp ce vă plimbați pe stradă sau mergeți cu metroul, vă îmbunătățește pronunția și vă ajută să identificați părțile similare ale cuvintelor, ceea ce face memorarea mai ușoară. Puteți învăța cum să citiți Hangeul în mai puțin de două ore chiar pe acest site.

Consultați lista noastră gratuită de fraze coreene aici, sau mergeți aici pentru ghidul nostru de învățare a limbii coreene.

Acum că știți cum să spuneți „a mânca” în coreeană, ieșiți în oraș și bucurați-vă de niște mâncare coreeană grozavă. Sperăm că vă puteți mânca drumul spre fluența coreeană, cuvânt cu cuvânt!

Vreți mai multe fraze în coreeană? Mergeți la pagina noastră de fraze în coreeană pentru o listă completă!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.