1 Johannes 4:18 Der er ingen frygt i kærligheden, men den fuldkomne kærlighed fordriver frygten, fordi frygten medfører straf. Den, der frygter, er ikke fuldkommet i kærligheden.

Verse 18. – Kærlighed indebærer tiltrækning, frygt frastødning; derfor findes frygt ikke i kærligheden. Kærlighed betyder her kærlighedsprincippet i almindelighed; det må ikke begrænses til Guds kærlighed til os eller vores kærlighed til Gud eller vores kærlighed til Gud eller vores kærlighed til brødrene. Kærlighed og frygt eksisterer kun side om side, hvor kærligheden endnu ikke er fuldkommen. Den fuldkomne kærlighed vil absolut udelukke frygt lige så sikkert som den fuldkomne forening udelukker al adskillelse. Det er den egeninteresserede kærlighed, der frygter; ren og uselvisk kærlighed har ingen frygt. Men intet andet end fuldkommen kærlighed må have lov til at uddrive frygten. Ellers kan denne tekst bruges som undskyldning for at tage sig de mest uberettigede friheder over for den almægtige Gud. At ophøre med at frygte uden at nå frem til fuldkommen kærlighed er at være respektløs og anmassende. Apostlen peger derfor endnu en gang på et ideal, som de kristne skal stræbe efter, men som ingen opnår i dette liv. Som Bede påpeger, er der en frygt, som forbereder vejen for kærligheden, og som kun kommer for at forsvinde igen, når dens arbejde er udført. Fordi frygten har straf. Κόλασις må ikke ubestemt gengives med “lidelse” eller “pine” (Matthæus 25,46; Ezekiel 43,11; Visd. 11,14; 2 Makc. 4,38). Men κόλασιν ἔχει betyder ikke “fortjener” eller “vil modtage straf”, men helt bogstaveligt “har den”. Det er dommens dag og frygten med henvisning til denne dag, der er tale om; og frygten for straf er i sig selv straf ved at foregribe den. Bemærk ἀλλά og δέ, der introducerer en modsætning og derefter en kontrast tilbage igen: “Der er ingen frygt i kærligheden; ja, den fuldkomne kærlighed fordriver frygten; men den, der sædvanligvis frygter, er ikke gjort fuldkommen i kærligheden.” Frygten for straf kan afskrække mennesker fra at synde, men den kan ikke lede dem til retfærdighed. Dertil har vi brug for enten pligtfølelse eller kærlighedsfølelse.
Parallelkommentarer …

Lexicon

Der er
ἔστιν (estin)
Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 1510: Jeg er, eksisterer. Første person ental præsens indikativ; en forlænget form af et primært og defekt verbum; jeg eksisterer. nej
οὐκ (ouk)Adverb
Strong’s græsk 3756: Nej, ikke. Også ouk, og ouch et primærord; det absolutte negative adverbium; nej eller ikke.
fear
Φόβος (Phobos)
Noun – Nominativ maskulinum Singular
Strong’s Greek 5401: (a) frygt, rædsel, alarm, (b) objektet eller årsagen til frygt, (c) ærbødighed, respekt. Fra et primært phebomai; alarm eller forskrækkelse. i

ἐν (en)
Preposition
Strong’s Greek 1722: I, på, blandt. En primær præposition, der betegner position og instrumentalitet, dvs. et hvileforhold; ‘i, ‘ på, på, ved osv.
Kærlighed,
ἀγάπῃ (agapē)
Noun – Dativ Feminin Singular
Strong’s Greek 26: Fra agapao; kærlighed, dvs.e. Affektion eller velvilje; specielt en kærlighedsfest.
men
men
ἀλλ’ (alle’)
Konjunktion
Strong’s græsk 235: Men, undtagen, dog. Neutrum pluralis af allos; korrekt, andre ting, dvs. modsat. perfekt
τελεία (teleia)
Adjektiv – Nominativ Feminin Singular
Strong’s Greek 5046: Af telos; komplet; fuldkommenhed i neutrum.kærlighed
ἀγάπη (agapē)
Navn – Nominativ Feminin Singular
Strong’s Greek 26: Af agapao; kærlighed, dvs. Affektion eller velvilje; specielt en kærlighedsfest.drives
βάλλει (ballei)
Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 906: (a) jeg kaster, smider, styrter, (b) ofte, i den svagere betydning: jeg placerer, sætter, taber. Et primært verbum; at kaste.
ud
ἔξω (exō)
adverb
Strong’s græsk 1854: Uden, uden, udenfor. Adverb af ek; udenfor(-side, af døre), bogstaveligt eller billedligt talt.
frygt,
φόβον (phobon)
Noun – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 5401: (a) frygt, rædsel, alarm, (b) objektet eller årsagen til frygt, (c) ærbødighed, respekt. Fra et primært phebomai; alarm eller forskrækkelse. fordi
ὅτι (hoti)
Konjunktion
Strong’s Greek 3754: Neutrum af hostis som konjunktion; demonstrativ, at; kausativ, fordi.frygt
φόβος (phobos)
Navn – Nominativ maskulin singular
Strong’s Greek 5401: (a) frygt, rædsel, alarm, (b) objektet eller årsagen til frygt, (c) ærbødighed, respekt. Fra et primært phebomai; alarm eller forskrækkelse. Involverer
ἔχει (echei)
Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 2192: At have, holde, besidde. Inklusive en alternativ form scheo skheh’-o; et primært verbum; at besidde.
straffe.
κόλασιν (kolasin)Navn – Akkusativ Feminin Singular
Strong’s Greek 2851: Chastisement, straf, pine, måske med tanken om afsavn. Fra kolazo; straftilfælde. Den
ὁ (ho)
Artikel – Nominativ maskulin ental
Strong’s Greek 3588: Den, den bestemte artikel. Inklusive femininum han og neutrum til i alle deres bøjninger; den bestemte artikel; den.
frygt
φοβούμενος (phoboumenos)
Verb – Present Participle Middle eller Passiv – Nominativ Maskulin Singular
Strong’s Greek 5399: Af phobos; at skræmme, dvs. at blive forskrækket; analogt hermed at være i ærefrygt for, dvs. Revere.
Har ikke været fuldendt
τετελείωται (teteleiōtai)
Verb – Perfekt Indicativ Midt eller Passiv – 3. person Singular
Strong’s Greek 5048: Af teleios; at fuldende, dvs.e. fuldføre eller fuldbyrde.
i
i
ἐν (en)
Preposition
Strong’s Greek 1722: I, på, blandt. En primær præposition, der betegner position og instrumentalitet, dvs. et hvileforhold; ‘i, ‘ på, på, ved osv.
kærlighed.
ἀγάπῃ (agapē)
Noun – Dativ Feminin Singular
Strong’s Greek 26: Fra agapao; kærlighed, dvs. Affektion eller velvilje; specielt en kærlighedsfest.

Gå til forrige

Kaster kaster kaster kaster komplet driver frygter frygter frygter frygter frygter frit giver uperfekt inddrager kærlighed smerte perfekt perfekt perfektioneret straf rum noget pine sandt. Way

Jump to Next

Cast Casteth Casts Complete Drives Fear Feareth Fearing Fears Free Gives Imperfect Involves Love Pain Perfect Perfect Perfected Punishment Room Something Torment True. Way

Links

1 Johannes 4:18 NIV
1 Johannes 4:18 NLT
1 Johannes 4:18 ESV
1 Johannes 4:18 NASB
1 Johannes 4:18 KJV
1 Johannes 4:18 BibleApps.com1 Johannes 4:18 Biblia Paralela
1 Johannes 4:18 Kinesisk Bibel
1 Johannes 4:18 Fransk Bibel
1 Johannes 4:18 Clyx-citater
NT Breve: 1 Johannes 4:18 Der er ingen frygt i kærligheden (1J iJ 1Jn i jn i jn 1 jo)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.