1 Korinther 1:18 Thi korsets budskab er en tåbelighed for dem, der fortaber sig, men for os, der bliver frelst, er det en Guds kraft.

(18) For forkyndelsen.” – I originalen kommer kontrasten stærkere frem mellem dette og det foregående udsagn, idet den samme sætning gentages, således “For korsets ord”, i modsætning til “flere ords visdom” ovenfor. Dette er ordet med virkelig kraft.

De, der fortaber sig. –Bedre, dem, der fortaber sig, og os, der bliver frelst, idet førstnævnte henviser til dem, der ikke har modtaget evangeliet, og sidstnævnte til dem, der har modtaget det (2Kor 2:15; 2Kor 4:3).

Guds kraft. -Korset og alt, hvad det repræsenterer, er den største udfoldelse af Guds kraft (ApG 8:10).

Vers 18-25. – Den sande kristne forkyndelses karakter. Vers 18. – For forkyndelsen af korset; snarere korsets ord. Til dem, der fortaber sig; snarere, til de fortaber sig; til alle dem, der nu vandrer på de stier, der fører til undergang (2 Kor 2,15). For dem var det tåbelighed, fordi det kræver åndelig dømmekraft (1 Kor 2,14); på den anden side er menneskelig visdom tåbelighed for Gud (1 Kor 3,19). Tåbelighed. Det viser den heroiske karakter af Paulus’ tro, at han bevidst prædikede læren om korset, fordi han følte, at deri lå verdens omvendelse og frelse, selv om han var klar over, at han ikke kunne prædike nogen sandhed, der i begyndelsen var så sikker på at gøre oprør hos sine tilhøreres ugenerede hjerter. For jøderne var “korset” et træ af skam og rædsel; og en korsfæstet person var “forbandet af Gud” (5. Mosebog 21:23; Galaterbrevet 3:13). For grækerne var korset gibbet for en slaves skændsel og en morders straf. Der var ikke andre associationer forbundet med det end dem af skam og smerte. Tanken om “en korsfæstet Messias” syntes for jøderne at være en modbydelig tåbelighed; tilbedelsen af en korsfæstet syntes for grækerne at være “en afskyelig overtro” (Tacitus, “Ann.”, 15:44; Plinius, “Epp.” 10:97); alligevel søgte Paulus så lidt efter popularitet eller umiddelbar succes, at netop denne lære var den, som han satte i højsædet, selv i en by så forfinet og så vellysten som Korinth. Og resultatet beviste hans inspirerede visdom. Netop dette kors blev kristendommens anerkendte kendetegn, og da der var gået tre århundreder, var det vævet i guld på bannerne og sat i juveler på det romerske imperiums diademer. For havde Kristus ikke profeteret: “Og jeg, hvis jeg bliver ophøjet, skal drage alle mennesker til mig”? Til os, som er ved at blive frelst, som er på vej til frelse. Det samme nutidspartikulum bruges i Lukas 13,23; ApG 2,47; 2 Korinther 2,15; Åbenbaringen 21,24. Det er Guds kraft. Fordi korset er kernen i det evangelium, som er “Guds kraft til frelse for enhver, der tror” (Romerne 1:16; Romerne 8:3), selv om mange blev fristet til at skamme sig over det. Det kunne aldrig være et kødeligt våben til krigsførelse, og alligevel var det mægtigt til alle formål (2. Korinther 10:4, 5).

Parallelkommentarer …

Lexicon

For
γὰρ (gar)
Konjunktion
Strong’s Greek 1063: For. En primær partikel; korrekt, der tildeler en grund.
den
Ὁ (Ho)
Artikel – Nominativ maskulin singular
Strong’s Greek 3588: Den, den bestemte artikel. Inklusive femininum han og neutrum til i alle deres bøjninger; den bestemte artikel; den.
budskab
λόγος (logos)
Navn – Nominativ maskulin ental
Strong’s Greek 3056: Fra lego; noget sagt; implicit et emne, også ræsonnement eller motiv; i forlængelse heraf en beregning; specielt det guddommelige udtryk.
af den
τοῦ (tou)
Artikel – Genitiv maskulin singular
Strong’s Greek 3588: Den, den bestemte artikel. Inklusive femininum he og neutrum to i alle deres bøjninger; den bestemte artikel; the.
Kors
σταυροῦ (staurou)
Navn – Genitiv maskulin singular
Strong’s Greek 4716: Et kors.
er
ἐστίν (estin)
Verb – Præsens indikativ Aktiv – 3. person Singular
Strong’s Greek 1510: Jeg er, eksisterer. Første person ental præsens indikativ; en forlænget form af et primært og defekt verbum; jeg eksisterer.
foolishness
μωρία (mōria)
Noun – Nominativ Feminin Singular
Strong’s Greek 3472: Dårskab, absurditet, tåbelighed. Af moros; dumhed, dvs. absurditet.
til dem, der
τοῖς (tois)
Artikel – Dativ maskulinum pluralis
Strongs græsk 3588: De, den bestemte artikel. Herunder det feminine han, og det neutrale til i alle deres bøjninger; den bestemte artikel; den.
forgår,
ἀπολλυμένοις (apollymenois)
Verb – Present Participle Middle or Passive – Dativ maskulinum Plural
Strong’s Greek 622: Af apo og grundleddet af olethros; at ødelægge helt, bogstaveligt eller billedligt.
men
δὲ (de)
Konjunktion
Strong’s græsk 1161: En primær partikel; men, og osv.
til os, som
ἡμῖν (hēmin)
Personligt / Possessivt pronomen – Dativ 1. person flertal
Strong’s Greek 1473: Jeg, førstepersonspronomen. Et primært pronomen i første person jeg.
bliver frelst
σῳζομένοις (sōzomenois)
Verb – Present Participle Middle eller Passiv – Dativ Maskulin Plural
Strong’s Greek 4982: At redde, helbrede, bevare, bevare, redde. Fra et primært sos; at redde, dvs. udfri eller beskytte.
det er
ἐστιν (estin)
Verb – Præsentativ indikativ Aktiv – 3. person Singular
Strong’s Greek 1510: Jeg er, eksisterer. Første person ental præsens indikativ; en forlænget form af et primært og defekt verbum; jeg eksisterer.
kraft
δύναμις (dynamis)
Navn – Nominativ Feminin Singular
Strongs græsk 1411: Fra dunamai; kraft; specielt, mirakuløs kraft.
af Gud.
Θεοῦ (Theou)
Navn – Genitiv Maskulin Singular
Strongs græsk 2316: En guddom, især den øverste guddommelighed; billedligt talt, en magistrat; ved hebraisme, meget.

Jump to Previous

Cross Destruction Dying Folly Foolish Foolishness God’s Indeed Message Perdition Perish Perishing Power Preaching Salvation Saved Saving Seems Way Word

Jump to Next

Cross Destruction Dying Folly Foolish Foolishness God’s Indeed Message Perdition Perdition Perish Perishing Power Preaching Salvation Saved Saving Seems Way Word

Links

1 Corinthians 1:18 NIV
1 Korintherbrev 1:18 NLT
1 Korintherbrev 1:18 ESV
1 Korintherbrev 1:18 NASB
1 Korintherbrev 1:18 KJV
1 Korintherbrev 1:18 BibleApps.com
1 Corinthians 1:18 Biblia Paralela
1 Corinthians 1:18 Kinesisk Bibel
1 Corinthians 1:18 Fransk Bibel
1 Corinthians 1:18 Clyx Citat
NT Letters: 1 Korinther 1:18 For ordet om korset (1 Kor. 1C iC 1Cor i 1Cor i cor icor icor)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.