Gwendolyn B. Bennett (1902-1981)

    Gwendolyn B. Bennett (1902-1981)

    Medvirkende redaktør: Walter C. Daniel

    Næsten altid overset i diskussionen om Harlem renæssancen,var Gwendolyn Bennett ikke desto mindre en betydelig del af den vigtigste kunstneriske bevægelse i den afroamerikanske historie. Bennett er især kendt for “The Ebony Flute”, en regelmæssig klumme i Opportunity, som beskrev den kreative indsats af forfattere, malere, billedhuggere, skuespillere og musikere, der gjorde Harlem til centrum for en dybtgående kulturel opblomstring, men hun var også en poet og novelleforfatter af betydelig dygtighed. “ToUsward”, f.eks. et digt tilegnet Jessie Fauset til ære for udgivelsen af hendes roman There Is Confusion, hylder den nyopdagede følelse af empowerment, der gennemsyrede Harlem-samfundet – et fællesskab, der blev forestillet som et kor af individuelle stemmer, der på én gang er bevidste om en rig afrikansk kulturarv og parate til at synge “Before theurgency of youth’s behest!”

    Mere typisk for Bennetts lyriske stemme er den dybt personlige “Hatred”. Selv om motivationen for at hade ikke eksplicit afsløres nogen steder, er slaveriets tragiske historie en knapt skjult tilstedeværelse i digtet, der dukker op til overfladen, når taleren påberåber sig erindringen som middel til at forstå sit had. Uudtalt er naturligvis håbet om, at erindringen også vil sikre, at fortidens grusomheder aldrig mere gentages. Af hendes to historier er den mest populære antologi “Wedding Day”, et værk, der udkom i det eneste nummer af Fire!!!, et radikalt tidsskrift fra 1926, der blev lanceret af Langston Hughes, Zora Neale Hurston og Wallace Thurman med den erklærede hensigt “at brænde en masse gamle, døde, konventionelle neger-hvide idéer fra fortiden af”, for at bekræfte det folkelige udtryk “jo mere sort bærret er, jo sødere er saften”.”

    Historien om Paul Watson, en sort amerikaner, der fejlagtigt troede, at han kunne flygte fra fordommene i USA ved at leve som udlært i Frankrig, får “Wedding Day” en sørgelignende kvalitet, når den fortæller om den stoiske udholdenhed, der kræves af sorte mennesker for at klare sig i modstridende og absurde situationer, selv i et Europa efter Første Verdenskrig, som mange af dem var med til at befri.

    Og selv om hendes værk aldrig blev samlet i et enkelt bind, blev Bennetts poesi og prosa ikke desto mindre medtaget i store antologier fra perioden, såsom Countee Cullens Caroling Dusk (1924), Alain Lockes The New Negro (1925) og William Stanley Braithwaites Yearbook of American Poetry (1927). Hun blev beundret for sit kunstneriske arbejde på fem forsider af Opportunity og to forsider af Crisis, rost for sin “dybde og forståelse” af karakternuancer i sine noveller af dramatikeren Theodore Ward, og hun var, med James Weldon Johnsons ord, en “dynamisk figur”, hvis største talent lå i at komponere “delikat poignante lyrik.”

    Spørgsmål til læsning og diskussion/tilgange til skrivning

    1. Hvorfor har forfatteren opfundet neologismen “usward” som en del af titlen på digtet “To Usward?”

    2. Hvilken betydning har ingefærkrukker i den kinesiske kultur?

    3. I digtet “Advice” er Bennetts valg af ordet sophis betydningsfuldt. Kommentér etymologien og de historiske omstændigheder omkring den første brug af dette ord.

    4. Diskuter betydningen af Alexander Dumas som litterær figur.

    5. Digtet “Heritage” er centreret om en tydelig længsel efterAfrika. Hvorfor lagde digterne i denne periode vægt på et sådant tema?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.