Cthuvian, som også kaldes R’lyehian, er et fiktivt sprog skabt af H.P. Lovecraft i “The Call of Cthulhu” og uddybet af forskellige forfattere.
Introduktion
Dette sprog har en ukendt fonologi sammenlignet med menneskesprog.
Fonologi
Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|
Nasaler | m | n | /ŋ/ <ng> | ||
Stopper | p b | t d | k g | ||
Frikvativer | f v | s /ʃ/ <sh> /θ/ <th> | h | ||
Ansætninger | /ɹ / <r> l /j/ <y> | w |
Front | Mid | Midt | Bag | |
---|---|---|---|---|
Høj | i | ‘ | u | |
Midt | e | e | a | u |
Low | ä |
Som R’lyehian er et fremmedsprog, har det en underlig stavelsesstruktur, CCCCVCC.
Det ‘h’ kan bruges på to måder:
- Når det følger efter en konsonant, blødgør det udtalen af denne. Så “ph” lyder som “f”.
- Det står også for sig selv og lyder som “ha”, “hu” osv.
Grammatik
R’lyehiske navneord, verber og andre dele af talen er ikke adskilt fra hinanden. Dette sprog er et fusionssprog, hvilket betyder, at præfiks+nonum+suffiks-konstruktioner er almindelige. Præpositioner er også præfikseret, “ph-” er et præfiks for “hinsides”. “ph’shugg” betyder “hinsides jorden”. Der findes andre præfikser som f.eks. “ng-” (og derefter), “mg-” (stadig) osv. Den sidste gentagne stavelse ændrer navneordet fra ental til flertal. Så “n’gha” betyder “død”, og “n’gha-ghaa” betyder “dødsfald”. Fortiden dannes ved at tilføje præfikset “nafl-” til verbet. Så “sll’ha” betyder “du giver (tilbud).” og “nafl’sll’ha” betyder “du gav (tilbud)”. Selv om ordstillingen er fri, bliver objektet nogle gange sat foran verbet, hvilket er akavet.
Analyse
“ | ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn I sit hus i R’lyeh ligger den døde Cthulhu og drømmer. |
“ | |||
~ HPL , “The Call of Cthulhu” |
Litterært oversat som:
“ | Over grænsen (død), stadig drømmende, ligger Cthulhu, (i) R’lyeh, (i) boligstedet (paladset), (på) R’lyeh. | “ |
Cthulhu Mythos er anderledes end vores verden, så ord-til-ord oversættelse fra engelsk til R’lyehian er ikke mulig.
Sætninger
“ | Ya na kadishtu nilgh’ri stell’bsna Nyogtha, K’yarnak phlegethor l’ebumna syha’h n’ghft, Ya hai kadishtu ep r’luh-eeh Nyogtha eeh, s’uhn-ngh athg li’hee orr’e syha’h. |
“ | ||
~ The Burrowers Beneath |
Den angivne oversættelse er:
“ | Jeg vidste intet overhovedet, jeg bad Nyogtha, Vi delte vores tanker ved siden af den mørkeste grube, Jeg kender nu den mørke visdom Nyogtha formidler, Dette mørke løfte besegler jeg med min udødelige sjæl. |
“ |
“ | ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn. | “ | ||
~ EXP: “Dead of Night” |
translated to
“ | Over the limit (dead), still dreaming, Cthugha, (at) Fomalhaut, (wanting) deaths, lied. | “ |
“ | Y’ai ‘ng’ngah, Yog-Sothoth h’ee – l’geb f’ai throdog uaaah. | “ | |||
~ HPL , “The Case of Charles Dexter Ward” |
Oversættelsen er ukendt for ovenstående tekst. Der står noget om Yog-Sothoth.
Ord og sætninger
Vord/Frase | Type | Betydning | |
---|---|---|---|
skugg | nonun | jord | |
c- | præfiks | e, vores, os | |
f- | præfiks | de, deres, dem | |
ph’nglui | adjektiv, adverbium | død, lammet | |
mg- | præfiks | en, men, stadig | |
cthulhu fhtagn | fras | cthulhu venter | |
ftaghu | nonun | dækkende | |
nafl- | præfiks | subjunktivmarkør | |
syha’h | adverb | for altid, altid | |
bug | verbum | gå, gå til | |
k’yarnak | verbum | deler | |
hai | adverb | på nuværende tidspunkt | |
ilyaa | verbum | at afvente | |
-agl/agr | suffiks | ||
ron | nonun | cult | |
wgah’n | verbum | være i | |
-agn | suffiks | ||
uaaah | interjektion | bruges til at afslutte stavemåden |