R’lyehian

Dette emne indeholder information fra "Lovecraft Circle" Myth Cycles, og selvom det er styret af HPL, er det ikke baseret på hans arbejde alene.Cthuvian, som også kaldes R’lyehian, er et fiktivt sprog skabt af H.P. Lovecraft i “The Call of Cthulhu” og uddybet af forskellige forfattere.

Introduktion

Dette sprog har en ukendt fonologi sammenlignet med menneskesprog.

Fonologi

Konsonanter
Bilabial Alveolar Velar Glottal
Nasaler m n /ŋ/ <ng>
Stopper p b t d k g
Frikvativer f v s /ʃ/ <sh> /θ/ <th> h
Ansætninger /ɹ / <r> l /j/ <y> w
Vokaler
Front Mid Midt Bag
Høj i u
Midt e e a u
Low ä

Som R’lyehian er et fremmedsprog, har det en underlig stavelsesstruktur, CCCCVCC.

Det ‘h’ kan bruges på to måder:

  • Når det følger efter en konsonant, blødgør det udtalen af denne. Så “ph” lyder som “f”.
  • Det står også for sig selv og lyder som “ha”, “hu” osv.

Grammatik

R’lyehiske navneord, verber og andre dele af talen er ikke adskilt fra hinanden. Dette sprog er et fusionssprog, hvilket betyder, at præfiks+nonum+suffiks-konstruktioner er almindelige. Præpositioner er også præfikseret, “ph-” er et præfiks for “hinsides”. “ph’shugg” betyder “hinsides jorden”. Der findes andre præfikser som f.eks. “ng-” (og derefter), “mg-” (stadig) osv. Den sidste gentagne stavelse ændrer navneordet fra ental til flertal. Så “n’gha” betyder “død”, og “n’gha-ghaa” betyder “dødsfald”. Fortiden dannes ved at tilføje præfikset “nafl-” til verbet. Så “sll’ha” betyder “du giver (tilbud).” og “nafl’sll’ha” betyder “du gav (tilbud)”. Selv om ordstillingen er fri, bliver objektet nogle gange sat foran verbet, hvilket er akavet.

Analyse

ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn
I sit hus i R’lyeh ligger den døde Cthulhu og drømmer.
~ HPL , “The Call of Cthulhu”

Litterært oversat som:

Over grænsen (død), stadig drømmende, ligger Cthulhu, (i) R’lyeh, (i) boligstedet (paladset), (på) R’lyeh.

Cthulhu Mythos er anderledes end vores verden, så ord-til-ord oversættelse fra engelsk til R’lyehian er ikke mulig.

Sætninger

Ya na kadishtu nilgh’ri stell’bsna Nyogtha,
K’yarnak phlegethor l’ebumna syha’h n’ghft,
Ya hai kadishtu ep r’luh-eeh Nyogtha eeh,
s’uhn-ngh athg li’hee orr’e syha’h.
~ The Burrowers Beneath

Den angivne oversættelse er:

Jeg vidste intet overhovedet, jeg bad Nyogtha,
Vi delte vores tanker ved siden af den mørkeste grube,
Jeg kender nu den mørke visdom Nyogtha formidler,
Dette mørke løfte besegler jeg med min udødelige sjæl.

ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn.
~ EXP: “Dead of Night”

translated to

Over the limit (dead), still dreaming, Cthugha, (at) Fomalhaut, (wanting) deaths, lied.

Y’ai ‘ng’ngah, Yog-Sothoth h’ee – l’geb f’ai throdog uaaah.
~ HPL , “The Case of Charles Dexter Ward”

Oversættelsen er ukendt for ovenstående tekst. Der står noget om Yog-Sothoth.

Ord og sætninger

L1
Vord/Frase Type Betydning
skugg nonun jord
c- præfiks e, vores, os
f- præfiks de, deres, dem
ph’nglui adjektiv, adverbium død, lammet
mg- præfiks en, men, stadig
cthulhu fhtagn fras cthulhu venter
ftaghu nonun dækkende
nafl- præfiks subjunktivmarkør
syha’h adverb for altid, altid
bug verbum gå, gå til
k’yarnak verbum deler
hai adverb på nuværende tidspunkt
ilyaa verbum at afvente
-agl/agr suffiks
ron nonun cult
wgah’n verbum være i
-agn suffiks
uaaah interjektion bruges til at afslutte stavemåden

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.