Vedi Metadata
Titolo della pubblicazione | Codice degli Stati Uniti, edizione 1994, Titolo 18 – CRIMES AND CRIMINAL PROCEDURE |
Categoria | Bills and Statutes |
Collection | United States Code |
SuDoc Class Number | Y 1.2/5: |
Contenuto all’interno di | Titolo 18 – CRIMINE E PROCEDURA PENALE Parte I – CRIMINE CAPITOLO 96 – ORGANIZZAZIONI RACKETEER INFLUENZATE E CORROTTE Sec. 1964 – Rimedi civili |
Contiene | sezione 1964 |
Data | 1994 |
Leggi in vigore alla data | 4 gennaio, 1995 |
Legge positiva | Si |
Disposizione | standard |
Credito della fonte | Aggiunto Pub. L. 91-452, titolo IX, §901 (a), 15 ottobre 1970, 84 Stat. 943; modificato Pub. L. 98-620, titolo IV, §402(24)(A), 8 novembre 1984, 98 Stat. 3359. |
Statutes at Large References | 84 Stat. 943 98 Stat. 3359 |
Riferimenti di diritto pubblico | Legge pubblica 91-452, Legge pubblica 98-620 |
§1964. Rimedi civili
(a) I tribunali distrettuali degli Stati Uniti sono competenti per prevenire e reprimere le violazioni della sezione 1962 di questo capitolo emettendo ordini appropriati, tra cui, ma non solo: ordinare a qualsiasi persona di cedere qualsiasi interesse, diretto o indiretto, in qualsiasi impresa; imporre ragionevoli restrizioni sulle attività future o sugli investimenti di qualsiasi persona, incluso, ma non limitato a, proibire a qualsiasi persona di impegnarsi nello stesso tipo di impresa in cui l’impresa è impegnata, le cui attività influiscono sul commercio interstatale o estero; o ordinare lo scioglimento o la riorganizzazione di qualsiasi impresa, prendendo le dovute disposizioni per i diritti delle persone innocenti.
(b) Il procuratore generale può avviare un procedimento ai sensi della presente sezione. In attesa della decisione finale, il tribunale può in qualsiasi momento emettere ordini restrittivi o divieti, o intraprendere altre azioni, compresa l’accettazione di garanzie di esecuzione soddisfacenti, come riterrà opportuno.
(c) Qualsiasi persona danneggiata nei suoi affari o proprietà a causa di una violazione della sezione 1962 di questo capitolo può citarla in qualsiasi tribunale distrettuale degli Stati Uniti appropriato e recuperare il triplo dei danni subiti e il costo della causa, compresa una ragionevole parcella dell’avvocato.
(d) Una sentenza o un decreto finale pronunciati a favore degli Stati Uniti in un procedimento penale intentato dagli Stati Uniti in base a questo capitolo esimono l’imputato dal negare le affermazioni essenziali del reato in qualsiasi successivo procedimento civile intentato dagli Stati Uniti.
(Aggiunto Pub. L. 91-452, titolo IX, §901(a), 15 ottobre 1970, 84 Stat. 943; modificato Pub. L. 98-620, titolo IV, §402(24)(A), 8 novembre 1984, 98 Stat. 3359.)
Emendamenti
1984-Subsec. Pub. L. 98-620 ha eliminato la disposizione che in qualsiasi azione intentata dagli Stati Uniti in base a questa sezione, il tribunale doveva procedere il prima possibile all’udienza e alla decisione della stessa.
Data di entrata in vigore dell’emendamento del 1984
Amendamento di Pub. L. 98-620 non applicabile ai casi pendenti l’8 novembre 1984, vedi sezione 403 di Pub. L. 98-620, indicata come una nota sulla data di entrata in vigore sotto la sezione 1657 del Titolo 28, Giudiziario e procedura giudiziaria.
Sezione a cui si fa riferimento in altre sezioni
A questa sezione si fa riferimento nella sezione 1965 di questo titolo.