1994 US Code Title 18 – CRIMES AND CRIMINAL PROCEDURE PART I – CRIMINES CHAPTER 96 – RACKETEER INFLUENCED AND CORRUPT ORGANIZATIONS Sec. 1964 – Civil remedies

View Metadata

Metadata

Tytuł publikacji United States Code, 1994 Edition, Title 18 – CRIMES AND CRIMINAL PROCEDURE
Category Bills and Statutes
Collection United States Code
SuDoc Class Number Y 1.2/5:
Zawarte w Tytuł 18 – PRZESTĘPSTWA I POSTĘPOWANIE KARNE
Część I – PRZESTĘPSTWA
KODEKS 96 – ORGANIZACJE NAPĘDOWE I KORUPCYJNE
Sec. 1964 – Cywilne środki zaradcze
Zawiera sekcja 1964
Data 1994
Prawo obowiązujące od daty 4 stycznia, 1995
Prawo pozytywne Tak
Rozdysponowanie standardowe
Kredyt źródłowy Dodane Pub. L. 91-452, tytuł IX, §901(a), Oct. 15, 1970, 84 Stat. 943; zmieniony Pub. L. 98-620, tytuł IV, §402(24)(A), Nov. 8, 1984, 98 Stat. 3359.
Statutes at Large References 84 Stat. 943
98 Stat. 3359
Public Law References Public Law 91-452, Public Law 98-620

§1964. Cywilne środki zaradcze

(a) Sądy okręgowe Stanów Zjednoczonych są właściwe do zapobiegania i powstrzymywania naruszeń sekcji 1962 niniejszego rozdziału poprzez wydawanie odpowiednich nakazów, włączając w to, ale nie ograniczając się do: nakazanie jakiejkolwiek osobie pozbycia się wszelkich udziałów, bezpośrednich lub pośrednich, w jakimkolwiek przedsiębiorstwie; nałożenie uzasadnionych ograniczeń na przyszłe działania lub inwestycje jakiejkolwiek osoby, w tym, lecz nie wyłącznie, zakazanie jakiejkolwiek osobie angażowania się w ten sam rodzaj przedsięwzięć, w jakie zaangażowało się przedsiębiorstwo, którego działalność wpływa na handel międzystanowy lub zagraniczny; lub nakazanie rozwiązania lub reorganizacji jakiegokolwiek przedsiębiorstwa, z należytym uwzględnieniem praw niewinnych osób.

(b) Prokurator Generalny może wszcząć postępowanie na podstawie niniejszej sekcji. Do czasu jego ostatecznego rozstrzygnięcia sąd może w każdej chwili wydać takie nakazy lub zakazy albo podjąć takie inne działania, łącznie z przyjęciem zadowalających gwarancji wykonania, jakie uzna za właściwe.

(c) Każda osoba poszkodowana w swojej działalności lub mieniu z powodu naruszenia sekcji 1962 niniejszego rozdziału może wnieść pozew w dowolnym właściwym sądzie okręgowym Stanów Zjednoczonych i odzyska potrójną kwotę poniesionych szkód oraz koszty procesu, w tym uzasadnione honorarium adwokata.

(d) Prawomocny wyrok lub dekret wydany na korzyść Stanów Zjednoczonych w jakimkolwiek postępowaniu karnym wszczętym przez Stany Zjednoczone na mocy niniejszego rozdziału powstrzymuje oskarżonego od zaprzeczania istotnym zarzutom przestępstwa w jakimkolwiek późniejszym postępowaniu cywilnym wszczętym przez Stany Zjednoczone.

(Dodano Pub. L. 91-452, tytuł IX, §901(a), Oct. 15, 1970, 84 Stat. 943; zmieniony Pub. L. 98-620, tytuł IV, §402(24)(A), Nov. 8, 1984, 98 Stat. 3359.)

Poprawki

1984-Subsec. (b). Pub. L. 98-620 wykreślił przepis, że w każdym powództwie wniesionym przez Stany Zjednoczone na mocy niniejszej sekcji sąd musiał przystąpić tak szybko, jak to możliwe do rozprawy i rozstrzygnięcia.

Data wejścia w życie poprawki z 1984 r.

Amendment by Pub. L. 98-620 nie ma zastosowania do spraw toczących się w dniu 8 listopada 1984 r., patrz sekcja 403 Pub. L. 98-620, określone jako Effective Date note w sekcji 1657 tytułu 28, Judiciary and Judicial Procedure.

Section Referred to in Other Sections

This section is referred to in section 1965 of this title.

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.