Salmo 122:4 dove salgono le tribù, le tribù del Signore, come testimonianza per Israele, per rendere grazie al nome del Signore.

Nuova versione internazionale
Ecco dove salgono le tribù, le tribù del Signore, per lodare il nome del Signore secondo lo statuto dato a Israele.
Nuova traduzione vivente
Tutte le tribù d’Israele, il popolo del Signore, fanno qui il loro pellegrinaggio. Vengono a rendere grazie al nome dell’Eterno, come la legge esige da Israele.
English Standard Version
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, come è stato decretato per Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Bibbia di Studio Bereana
dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, come testimonianza per Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Bibbia di Re Giacomo
Dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, alla testimonianza d’Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Nuova versione di Re Giacomo
Dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, alla testimonianza d’Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Nuova Bibbia Standard Americana
Al quale salgono le tribù, le tribù dell’Eterno- Un’ordinanza per Israele- Per rendere grazie al nome dell’Eterno.
NASB 1995
Al quale salgono le tribù, anche le tribù dell’Eterno- Un’ordinanza per Israele- Per rendere grazie al nome dell’Eterno.
NASB 1977
Al quale salgono le tribù, anche le tribù dell’Eterno – Un’ordinanza per Israele – Per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Bibbia semplificata
Al quale salgono le tribù, anche le tribù dell’Eterno, un’ordinanza per Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Bibbia Cristiana Standard
dove le tribù, le tribù dell’Eterno, salgono per rendere grazie al nome dell’Eterno. (Questa è un’ordinanza per Israele.)
Holman Christian Standard Bible
dove le tribù, le tribù di Yahweh, salgono a rendere grazie al nome di Yahweh. (Questa è un’ordinanza per Israele.)
American Standard Version
Dove salgono le tribù, anche le tribù di Geova, per un’ordinanza per Israele, per rendere grazie al nome di Geova.
Traduzione dei Settanta di Brenton
Perché là salirono le tribù, le tribù del Signore, come testimonianza per Israele, per rendere grazie al nome del Signore.
Contemporary English Version
Ogni tribù del Signore gli obbedisce e viene a te per lodare il suo nome.
Bibbia Douay-Rheims
Perché là salirono le tribù, le tribù del Signore: la testimonianza d’Israele, per lodare il nome del Signore.
Versione riveduta inglese
Là salgono le tribù, le tribù dell’Eterno come testimonianza per Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Buona notizia traduzione
Là salgono le tribù, le tribù d’Israele, per rendere grazie all’Eterno secondo il suo comando.
GOD’S WORD® Translation
Tutte le tribù dell’Eterno vanno in quella città, perché è legge in Israele rendere grazie al nome dell’Eterno.
International Standard Version
Ad essa salgono le tribù – le tribù dell’Eterno – come stabilito per Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
JPS Tanakh 1917
Dove salirono le tribù, anche le tribù dell’Eterno, come testimonianza per Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Literal Standard Version
Perché là le tribù sono salite, “” Tribù di YAH, compagnie d’Israele, “” Per rendere grazie al Nome di YHWH.
NET Bible
Le tribù salgono là, le tribù dell’Eterno, dove è richiesto che Israele renda grazie al nome dell’Eterno.
Bibbia Inglese del Nuovo Cuore
dove le tribù salgono, anche le tribù dell’Eterno, secondo un’ordinanza per Israele, per rendere grazie al nome dell’Eterno.
Bibbia Inglese del Mondo
dove le tribù salgono, anche le tribù di Yah, secondo un’ordinanza per Israele, per rendere grazie al nome di Yahweh.
Traduzione letterale di Young
Perché là sono salite le tribù, le tribù di Jah, le compagnie d’Israele, per rendere grazie al nome di Jehovah.
Traduzioni aggiuntive …

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.