フランス語 |
6章
An Act to amend various Acts to address the coronavirus (COVID-19)
Assent to April 14, 2020年
目次
この法律の内容 |
|
始動 |
|
略称 |
|
別表1 |
開発料金法(Development Charges Act, 1997 |
スケジュール2 |
教育法 |
スケジュール3 |
訓練省(Ministry of Training), 2370> |
スケジュール4 |
企画法 |
スケジュール5 |
警察サービス法 |
女王陛下。 オンタリオ州議会の助言と同意を得て、以下のように制定する。
この法律の内容
1 この法律は、本項、第2項および第3項ならびにこの法律の付属書からなる。
施行
2 (1)(2)および(3)の規定に従い、この法律は勅許を受けた日に施行される。
(2) この法律の附属書は、各附属書に定めるところにより施行される。
(3) この法律の別表に、副知事の布告によって指定される日に施行される規定がある場合、布告はそれらの規定の1つ以上に適用され、それらの規定のいずれかに関して異なる時期に布告を発することができる。
ショートタイトル
3 本法のショートタイトルは、コロナウイルス(COVID-19)支援および保護法、2020年である。
SCHEDULE 1
Development Charges Act, 1997
1 The Development Charges Act, 1997は、以下のセクションを追加することにより改正される:
Special rule re emergency declaration
By-law remains in force
9.2 (1) 本節において、
「指定日」とは、緊急事態管理および市民保護法第7.0.1項に従って2020年3月17日にOrder in Council 518/2020 (Ontario Regulation 50/20) が宣言した緊急事態が終了または不許可となる日から6ヶ月後の日を意味する。
同
(2)第9項(1)にもかかわらず、
(a)2020年3月17日以降、コロナウイルス(COVID-19)支援・保護法2020の別表第1項発効日までに失効した開発費バイローは、当該バイローが廃止される日および指定日のうち早い日まで有効であるとはみなされず、存続するものとする。 および
(b)2020年コロナウイルス(COVID-19)支援および保護法の別表1の第1項が施行された日以降、指定日前に満了する開発費付則は、付則が廃止される日と指定日のうち早い日まで効力を有するものとする。
例外
(3)第 9.1 項 (1) または (2) が適用される開発料条例の一部に関しては、第 (2) 項は適用されない。
開始
2 この別表は、2020 年のコロナウイルス (COVID-19) サポートおよび保護法が王室の承認を受けた日に施行される。
SCHEDULE 2
Education Act
1 (1) Education Actは、以下の節を追加することにより改正される:
Special rule re emergency declaration
By-law remains in force
257.By-law
1
Special rule re emergency declaration
Education Actは、以下の節を追加することにより改正される。58.1 (1)本節において、
「指定日」とは、緊急事態管理および市民保護法第7条0.1項に基づき、Order in Council 518/2020 (Ontario Regulation 50/20) に従って宣言した緊急事態が終了または不許可となった日から6ヶ月後の日をいう。
同じ
(2) 第257項にかかわらず、以下の通り。58 (1),
(a)2020年3月17日以降、2020年コロナウイルス(COVID-19)支援・保護法別表2第1項(1)発効日前に失効した教育開発料条例が、失効しなかったとみなされ、条例が廃止される日と指定日のうち早い日まで効力を維持すること。 および
(b)コロナウイルス(COVID-19)支援および保護法、2020年のスケジュール2の1項(1)発効日以降、指定日前に満了する教育開発料付則は、付則が廃止される日と指定日のうち早い日まで有効であるものとする。
同
(3)第2項に従って効力を維持する教育開発料付則は、それが失効するはずだった日に付則に定められた率より高い率を定めるよう改正してはならない。
(2) (1)項により制定された法第257.58.1項は廃止される。
2 次の小項目を追加することにより法第311.3項を改正する:
学校閉鎖
(8.) (1)項により制定された法の第251.1項は廃止された。1) 本法または他の法律の第5項(1)に基づき、すべての学校を閉鎖する命令が下され、閉鎖が始まる時点で、生徒が第310条に基づき停学になっているが、本項(6)に基づく決定がなされていない場合、教育長は、校長の勧告により、その生徒に関して本項(8)を適用しないことを定めることができる。
(8.2)第(8.1)項に記載の状況において、学校閉鎖命令が失効してから20学校日以上経過した場合、退学審判の当事者がそれ以降の期限に合意しない限り、理事会は生徒を退学させてはならない。
発効
3 (1)第2項に従い、この別表は2020年のコロナウイルス(COVID-19)支援および保護法が王室の承認を受けた日に発効する。
(2) 第1項(2)は、副知事の布告により指名される日に施行される。
SCHEDULE 3
Ministry of Training, Colleges and Universities Act
1 Subsection 7.2 (1) of the Ministry of Training, Colleges and Universities Act is amended by adding “and section 7.3″ after the Section (3)” in the part before clause (a).
2 以下の節を追加することにより、同法を改正する:
Suspension of payments and accrualal of interest
7.3 (1) 本節において、
「ローン契約」とは、
(a)学生ローン契約、
(b)連結ローン契約、
(c)学生ローン基本契約、
(d)学生資金援助基本契約、などを意味します。
(e) 医療滞在者ローン契約、
(f) 医療滞在者ローンに関する返済契約、または
(g) この法律に基づいて締結または課された第(2)項にいうローンの返済に関するその他の契約または取決めのいずれか。 (“contrat de prêt”)
「学生ローン」には、学生ローンに変更された補助金を含む; (“prêt d’études”)
「停止期間」とは、2020年3月30日に始まり2020年9月30日または規則により定められたそれ以降の日に終了する期間をいう. (「période de suspension」)
ローン支払いの停止
(2) 学生ローンまたは研修医ローンの元または利息について、停止期間の開始時に、借り手は停止期間中に支払いを行う必要はないものとします。 (a)この法律に基づいて作られた1990年のオンタリオ州改正規則(2001年8月1日以前に作られたオンタリオ州学生ローン)の規則774に基づいて発行された学生ローンに関して、
金融機関によって管理されていること。 または
(b) 医療居住者ローンまたは (a) 項に言及された学生ローン以外の学生ローンに関して、本法に基づく規制の意味におけるサービス提供者。
利息の発生
(3) (2)項が適用される学生ローンについて、停止期間中は借り手に対して利息は発生せず、(2)(a)に記載の学生ローンについては、1990年のオンタリオ州改正規則の規則774に基づいて決定した利率で大臣が当該利息を支払うものとする。
同
(4) (2)項が適用される医療研修医ローンについて、停止期間中は借り手に対して利息が発生しないものとし、保健大臣はオンタリオ州規則312/10(医療研修医ローン)に基づき決定された利率でかかる利息を支払うものとする。
同
(5) いかなるローン契約または他の法律にもかかわらず、学生ローンまたは医療研修医ローンに関する国への債務、または国への債務の部分について、停止期間中、債務者に対して利息は発生しないものとする。
ローンの再生
(6) 債務者が停止期間中に本法に基づく規則に基づいて学生ローンの再生に成功した場合、(2)~(5)は債務者が学生ローンの再生に成功した日から停止期間の終了まで適用されます。
借入人による支払い
(7) 停止期間中に借入人が行った支払いは、ローンの元金に充当される。
ローン契約とみなす条件
(8) ローン契約または規則で別の定めがあるにもかかわらず、13条(1)(ア4)に基づく規則以外のまたは(a.5)(9)大臣は、中断期間後に適用される借入人のための改訂版ローン契約書を作成し、規則に従って借入人に改訂版ローン契約書を通知するものとする。
(10)修正ローン契約は、
(a) (i)第2項に基づくローン支払いの停止により行われなかった支払い、および
(ii) 第7項に基づき借り手が行った支払いを考慮した返済期間およびローン債務額に関する修正条項が含まれるものとする。 (b) 規則が要求するその他の条件。
訴因なし
(11) 以下の直接的または間接的な結果として、国、執行評議会の現在または以前のメンバー、国に対する現在または以前の職員、代理人、顧問に対して訴因は生じない
(a) この節の制定、運用、管理、廃止または第13項(1)(a.4)に基づいて作られるいかなる規制も)または(a.5));
(b) この節または第13条 (1) 項 (a.4) または (a.5) に基づく規制の契約またはその他の権利の取り消し、停止、終了または修正。); または
(c) 直接または間接的に、第(2)項に基づく貸付金に対する支払いの停止、第(3)、(4)、(5)項に基づく貸付金の利息発生の停止、第(10)項で言及する貸付契約の条件変更に関連するあらゆる表明またはその他の行動。
禁止される訴訟手続
(12) (11)で言及されたものに直接的または間接的に基づく、または関連する契約、返還、不当利得、不法行為、誤判、悪意、信託もしくは受託者の義務、または法令による救済を求める訴訟を含むがこれに限らないいかなる訴訟も、同項で言及した者に対して提起または維持できないものとする。
適用
(13)第(12)項は、特定の履行、差止命令、宣言的救済、あらゆる形式の補償または損害賠償、またはその他の救済もしくは救済を請求する訴訟またはその他の手続に適用され、カナダ国外の裁判所または法廷が下した判決または命令を執行する手続も含まれる。
遡及効果
(14) (12)および(13)項は、訴訟手続の根拠とされる訴因が本節発効日の前、同日または後に生じたかどうかにかかわらず適用される。
Proceedings set aside
(15) この節の施行日前に開始された第(12)項または第(13)項に言及する訴訟手続きは、この節の施行日に費用なしで却下されたものとみなされる。
補償金を支払うことはできない
(16) 何人も、本節または第13節(1) (a.4) に基づいて作成された規則に基づく契約上またはその他の権利の取消、停止、終了または修正について補償またはその他の救済もしくは救済を受ける権利を有しない。
例外
(17) この節は、国王またはその代理人が開始した手続には適用されず、この節は国王またはその代理人が開始した手続を妨げるものではない。
収用
(18) この節または第 13 項 (1) (a.4) に基づいて作られた規則のいかなる内容も)または(a.5)に基づいて作成された規則、および、本節または当該規則に従って行われた、または行われなかったいかなるものも、収用法またはその他の法律における収用または有害な愛情に該当しない。
3 (1) 法の第13節 (1) は、以下の条項を追加して修正される。(i)学生ローン、研修医ローン、助成金、本法に基づく表彰の条件および返済条件を管理・規定し、支払いと利息の停止に関する事項に対処するため、所定の条件が融資契約またはその他の契約の条件に代わって、または追加して適用されることを規定することを含む、
(ii) 第7節に言及される事項を管理・規定する、
7.3 節の支払いおよび利息の停止を管理するものである。(ii)第7節で言及されている事項で、規則によって、あるいは規則に従って規定されるもの、
(a.5)を規定すること。) 学生ローンまたは研修医ローンに関する国に対する債務、または国に対する債務の部分について、停止期間中に債務者が行った支払いの払い戻しを規定し、管理すること。
(2) 法の第13条 (3.1) から (5) は廃止され、以下が代入される。
規制、遡及
(3.1) (1) (a.3), (a.4), (a.5), (h.1) または (j.1) から (j.8) 項に基づいて作られた規制は、遡及することができる。(3.2)矛盾がある場合、(1) (a.4) または (a.5) の下で作られた規則は、この法律に優先する。)は、小節8.0.2 (4)を除き、この法律に優先する。
Commencement
4 この別表は2020年3月30日に施行されたとみなされる。
SCHEDULE 4
Planning Act
1 The Planning Act is amended by adding the following section:
Regulations re periods of time during emergency
70.1.1.1.11 (1) 大臣は、
(a) 2006年トロント市法第7条0項に基づき宣言された緊急事態の期間中に、本法もしくは規則の規定、または同法第114条に記載された期間の適用を規定する規則を制定することができる。(i) 非常事態の期間は期間を数える目的では含まれないと規定すること、
(ii) 非常事態が宣言された日以降、この条項に基づいて作られた規則が提出される日以前に終了した期間は終了しなかったとみなされると規定すること、などを含む、緊急管理および市民保護法の1。 また、
(A)個人または公共団体が特定の手順または行動を取ることを要求または許可する、または
(B)自治体議会または他の決定権者が期間内に決定または決定の通知を行わなかったことに対する訴えが行われなかったと見なす、など期間が終了しなかったとみなされた結果発生した問題に対処するために必要または望ましい規則を規定することです。
(b) (a) 項の規制が適用される条項で、第7節に基づき緊急事態が宣言された時点で有効な条例で可決されたものであることを規定すること。(c) 緊急事態管理および国民保護法(Emergency Management and Civil Protection Act)の第7.0.1項に基づいて緊急事態が宣言された時点で有効であった条例が、条例が失効した後も特定期間有効であるとみなされ、その期間は緊急事態の総日数を超えないものとする。(c) 緊急事態管理および市民保護法(Emergency Management and Civil Protection Act)の第 7 項 (2) の下でなされた命令、またはこの節に基づいてなされた規則が提出された後、この法律、規則、トロント市法 2006 年の第 114 条に関して適用されないと規定すること、
(d) 第 7 項に基づいてなされた命令または命令の一部、またはその一部が適用されると規定すること。(d) この条項に基づいて作成された規則が提出される前に緊急事態管理および国民保護法の第 1 (2) 項に基づいて作成された命令またはその一部が、この法律または規則またはトロント市法 2006 年の第 114 条に関して適用されず、適用されなかったとみなされることを規定し、命令または命令の一部が適用されなかったとみなされる結果として生じる問題に取り組むために必要または望ましい規則を規定する(任意の人または公的機関に特定の手順または行動を取ることを要求または許可するなど)
Sub.3 に基づく規則。 (1) (d)
(2)条項(1) (d)に基づいて作られた規則に定める規則は、本法または規則またはトロント市法第114条の規定が、指定される修正を加えて適用されると規定できる。
緊急管理および市民保護法との矛盾
(3) この節に基づいて作られた規則は、緊急管理および市民保護法またはその規定にもかかわらず適用すると定めることもできる。
Retroactivity
(4) 本節に基づき作成された規則は、そのように規定する場合、提出前の期間に関して有効となる。
Interpretation, period of an emergency
(5) より確実性のために、本節における第7条0項に基づき宣言した緊急事態期間との言及は、本節に基づく。
(6) より確実にするため、本節に基づき作成された規制と本法の規定、または大臣もしくは審議会副知事によって作成されたかどうかにかかわらず本法に基づいて作成された別の規制、または2006年トロント市法第114条の間に矛盾がある場合、本節に基づいて作られた規制が優先されるものとする。
発効
2 この別表は、2020年のコロナウイルス(COVID-19)支援および保護法が勅許を受けた日に発効する。
SCHEDULE 5
POLICE SERVICES aCT
1 Police Services Actの第135項(1・3)は以下の条項を追加して修正される:
(a.1) (c.1) (c.2) (c.3) (c.3) (c.4) (c.5) (c.6) (c.7) 143項(3)(a)の目的のための日付を規定する;
2 法の143項(3)は廃止され、以下が代入される。
First community safety and well-being plan
(3) A municipal council must prepare and adopt its first community safety and well-being plan before the later of,
(a) prescribed date, and
(b) the second anniversary of the day that began to the applying to the municipality.
開始
3 この別表は、2020年のコロナウイルス(COVID-19)支援および保護法が王立認可を受けた日に施行される
。