死についての詩が、美しく普遍的な真実を含んでいると話題に

私たち全員を結びつけるものがあるとすれば、それは死が避けられないということでしょう。 これは病的に聞こえるかもしれませんし、私たちのほとんどが考えたくないことですが、私たちの死は地球上のすべての人が共通して持っているものなのです。

しかし、死ぬということが何を意味するかについての考えや信念は、人類そのものと同じくらい多様である。 だから、誰かが死についての普遍的な真理を釘付けにすることに成功したとき、私たちは注意を払う。 そして、誰かが私たちに深く触れる方法でそれを行ったとき、「私たちが共有する人間の経験のこの素晴らしい証拠を見てください」と言う方法として、それを共有するのです。 現代作家のメリット・マロイによって書かれた「エピタフ」は、私たちの死後、愛する人が私たちの本質を生かすために、単に思い出を語るのではなく、目的を持った愛の行為を通して、どのようにベストを尽くすことができるかを捉えています。

ジョイスによると、この詩は改革派ユダヤ教の典礼で、伝統的に死者のために唱えられる祈りであるカディシュの前の任意の朗読として含まれているそうです。 しかし、この詩はあらゆる種類の葬儀や追悼式でも定期的に使用されており、ジョイスの投稿は1週間あまりで12万3000回以上共有されています。

Epitaph – By Merrit Malloy

私が死んだら
私に残されたものを
子供たち
そして死を待つ老人たちに与えてください

そしてもし泣きたいなら
あなたの兄弟
あなたの横を歩いている人のために泣いてください

We like to cry,
Walking the street beside your…

Anlike you’ve to die…And if you need to cry…?
And when you need me,
Put your arms
Around anyone
And give them
What you need to give to me.

I want to leave you something,
Something better
Than the words
or sounds.

And you need me,
Put you want to me…And when you need me,
Put you want to have done…I want to leave you something.

私が知っている人々
あるいは愛した人々の中に私を探してください。
そして私を手放すことができないなら、
少なくともあなたの目
の中で、あなたの心ではなく、私を生きさせてください。

私を最も愛することができるのは、
手を触れさせ、
体を触れさせ、
そして
自由になる必要のある子供たちを手放すことによってです。

愛は死なず、
人は死ぬ。
だから、私に残されたものが
愛だけであるとき、

私を手放してください。

関連記事

私たちの周りで世界が猛威を振るっている間、この美しさの中にしばらく座って、すべてが終わったとき、私たちが残した愛が、私たちがいなくなった後に残るすべてであることを思い出しましょう。

マロイさん、言葉の贈り物をありがとうございました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。