(27) それゆえ、だれでもこのパンを食べ、主のこの杯を飲む者は …–よりよく、だれでもパンを食べる者、主の杯を飲む者は、である。 MS.の証拠の全体的な重みは、「および」ではなく、接続詞「または」を支持しています。これはおそらく、接続詞「または」が、一種類のものだけを受け取る習慣を支持していると思われないように、英語版でも保持されたのでしょう。 しかし、これらの初期の時代に、パンとぶどう酒を受け取る間にかなりの間隔があった場合、参加者がふさわしくない一方だけを受け取ることは十分に可能であり、使徒はどちらの場合にも罪があることを示唆している
罪はその体が砕かれ、その血が流された原因であり、したがってそれらのシンボルをふさわしくない者が使用すると、その体をはりつけ、その血を流した人々の罪そのものに加担していることとなる
27節。 – そして、この杯を飲みなさい。 これは、「この杯を飲み干す」と表現されるべきである。 これは、公認版の翻訳者が偏見によって不誠実な表現に導かれた極めて少数の例の一つであるように思われる。 彼らは使徒が「そして」を意味するに違いないと確信したのかもしれませんが、翻訳者としての彼らの義務は、使徒が言ったことを訳すことであって、使徒が意味したと思われることを訳すことではないのです。 使徒が言いたかったのは、パンも杯も、間違った精神で口にすることは可能であるということです。 ジェームズ王の翻訳者たちは、「または」という言葉を使うことで、一種類だけの聖餐を支持しているように見えるかもしれないと考えました。 聖パウロの意味は、人は聖餐式のどちらかの要素をふさわしくなく受けるかもしれないということです。 不相応に。 私たちは皆、「ふさわしくない」-「キリストの食卓の下のパンくずを拾い集めるほどふさわしくない」-のですが、私たちの誰一人として、ふさわしくない食べ方や飲み方、つまり、不注意、不遜、反抗的な態度で食べる必要もないのです。 罪を犯している。 神の子を十字架につけ、公然の恥にさらす」という罰則を自ら招いたのです。
並行注解 …
したがって、
Ὥστε (Hōste)
Conjunction
Strong’s Greek 5620:それゆえ、それゆえ、それなら、そうするように、である。 hosとteから;so too、すなわち、したがってしたがって。
whoever
ὃς (hos)
Personal / Relative Pronoun – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 3739: Who, which, what, that.
食べる
ἐσθίῃ (esthiē)
動詞-現在接続法アクティブ-3人称単数形
ストロング・ギリシャ 2068:
the
τὸν (ton)
Article – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article.です。 女性名詞heと中性名詞toのすべての屈折を含む;定冠詞;the.
bread
ἄρτον (arton)
Noun – Accusative Masculine Singular
Strong’s Greek 740.Bread(パン)
のような名詞、形容詞、単数形の名詞。 パン、一斤、食物。 airo; bread or a loaf.
or
ἢ(ē)
Conjunction
Strong’s Greek 2228.から来ている。 または、より。
drinks
πίνῃ (pinē)
Verb – Present Subjunctive Active – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 4095: 飲む、浸す(imbibe).
the
τὸ (to)
Article – Accusative Neuter Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article(定冠詞). 女性名詞heと中性名詞toのすべての屈折を含む;定冠詞;the.
cup
ποτήριον (potērion)
Noun – Accusative Neuter Singular
Strong’s Greek 4221.Noun(名詞) – Accusative Neuter Singular
Cup(the)
cup(カップ)
ποτήριον(ポット): 飲み物の杯、杯の中身; 無花果:神が配分する分。
the
τοῦ(tou)
冠詞-主格男性単数形
ストロングギリシャ語3588:the、定冠詞を表す。 女性名詞heと中性名詞toのすべての屈折を含む;定冠詞;the.
Lord
Κυρίου (Kyriou)
Noun – Genitive Masculine Singular
Strong’s Greek 2962.Noun(名詞)-男性主格単数形
Lord(主)
Κυρίου (Kyriou)
Music (主) 主、主人、卿、主。 kurosから; 最高権威、すなわち支配者; 暗に、マスター。
in an unworthy manner
ἀναξίως (anaxiōs)
Adverb
Strong’s Greek 371.S.A.S.A.S.S.S.S.S.(「主」)
のような、ふさわしくないやり方で。 不相応に、不相応なやり方で anaxiosからの副詞;不遜にも。
will be
ἔσται (estai)
Verb – Future Indicative Middle – 3rd Person Singular
Strong’s Greek 1510.S.A.S.S.S.S.S.S.(estai)
のように、「不当に、不遜に」。 私はいる、存在する。 私は存在する」
guilty of sinning
ἔνοχος (enochos)
Adjective – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 1777.によれば、「私は存在する。 一般にdat.を伴って、「~に巻き込まれる、~に拘束される、~に責任を負う」。 (または)罰の属格. enechoから、責任を負う。
against the
τοῦ (tou)
Article – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article(定冠詞). 女性名詞heと中性名詞toのすべての屈折を含む;定冠詞;the.
body
σώαμτος (sōmatos)
Noun – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 4983: Body, flesh; the body of the Church. sozoから、文字通りにも比喩的にも、非常に広い用途で使われる。
and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s Greek 2532: And, even, also, namely.
血
αἵματος (haimatos)
Noun – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 129: 血、文字通りの、比喩的な、または特別な; 暗黙のうちに、流血、また同族。
of the
τοῦ (tou)
Article – Genitive Masculine Singular
Strong’s Greek 3588: The, the definite article.名詞-定冠詞。 女性名詞he、中性名詞toのすべての屈折を含む;定冠詞;the.
Lord.
Κυρίου (Kyriou)
Noun – Genitive Masculine Singular
Strong’s Greek 2962.Nounは、主格男性単数形。 主、主人、卿、主。 kurosから、最高権威、すなわち支配者、暗黙のうちに、マスター。
へジャンプ 血 体 パン カップ 飲み物 飲み物 食べる ギルティ 主の作法を冒涜する 責任ある 罪を犯す 精神 不相応に 価値がない だから間違っている
へジャンプ 血 体 パン カップ 飲み物 飲み物 食べ物 ギルティ 主の作法を冒す 責任ある 罪を犯した 精神 不相応に 価値がない だから間違っている
1コリント11章:NIV
1 Corinthians 11:27 NLT
1 Corinthians 11:27 ESV
1 Corinthians 11:27 NASB
1 Corinthians 11:27 KJV
1 Corinthians 11:27 BibleApps.com
1 Corinthians 11:27 Biblia Paralela
1 Corinthians 11:27 Chinese Bible
1 Corinthians 11:27 French Bible
1 Corinthians 11:27 Clyx Quotations
NT Letters.Com
1 Corinthians 11:27 BBDL
1 Corinthians 11:27 Biblia Paralela 1コリント11:27 したがって、このパンを食べたり、飲んだりする者は、(1コリント1C iC 1Cor i cor icor)